ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– спросил Кэри.
– Мы собирались встретиться на площади Конной Гвардии в двенадцать часов.
– Значит, через десять минут. Поговорите с ней, а я свяжусь с ней попозже, – Кэри встал и протянул руку. – Я прощен?
– Я хотел убить вас и был очень близок этому, – сказал Денисон.
– Без обид. Я помню, что ударил вас очень сильно.
Денисон встал и пожал протянутую руку.
– Без обид.
Линг улыбнулся и зарылся в содержимое своего чемоданчика, демонстративно отвернувшись в сторону. Кэри окинул Денисона критическим взглядом.
– Сначала я не мог поверить – я имею в виду вашу внешность.
Денисон провел ладонью по лицу.
– Иредаль снял стежок с века – это было очень просто – и убрал шрам. Потом он занялся носом: до сих пор немного побаливает. Мы решили не трогать остальное – чтобы вытащить этот силиконовый полимер, пришлось бы снять практически всю кожу с лица. Хорошо, что большую его часть прикрывает борода, – он помолчал. – Кто это сделал, Кэри?
– Не знаю, – ответил Кэри. – Наверное, мы так и не сможем узнать.
Он вопросительно взглянул на Денисона.
– А Лин довольна работой Иредаля?
– Э-э... ну да... я думаю... – пробормотал Денисон.
Кэри улыбнулся и вытащил записную книжку.
– Мне понадобится ваш адрес. Насколько мне известно, в настоящее время вы проживаете в Липскотт-Хауз, возле Беркли, в Букингемшире. Могу ли я считать, что этот адрес сохранится и впредь до особого уведомления?
– До особого уведомления, – повторил Денисон. – Да.
– Пригласите меня на свадьбу, – попросил Кэри.
Он отложил книжку и выглянул в окно.
– Вот стоит Лин, – сообщил он. – Восхищается лошадьми. Думаю, это все, Жиль. Я буду держать связь с вами. Если вам понадобится работа, приходите ко мне. Я говорю это совершенно серьезно.
– Никогда, – ответил Денисон. – С меня достаточно. Линг поднялся с места.
– Все мы делаем то, что считаем наилучшим.
Они пожали руки.
– Очень рад был познакомиться с вами, мистер Денисон.
Когда Денисон вышел, Линг сложил бумаги обратно в чемоданчик. Кэри встал у окна и начал раскуривать трубку. Линг терпеливо ждал до тех пор, пока по комнате не поплыли густые клубы дыма.
– Ну? – наконец сказал он.
Кэри, смотревший в окно, увидел, как Денисон пересекает улицу. Лин подбежала к нему, они поцеловались, взялись за руки и прошли под аркой мимо конных гвардейцев.
– Они разумные люди, – сказал он. – Думаю, осложнений не будет.
– Хорошо, – Линг подошел к креслу и забрал папку, которую изучал Денисон. Кэри резко обернулся.
– Но Торнтон – другое дело.
– Согласен, – согласен Линг. – Он пользуется доверием министра. Нам придется попотеть с ним независимо от того, будет Денисон молчать или нет.
– Я не возражаю, если Торнтон разыгрывает из себя уайт-холлского вояку, используя в качестве оружия только меморандумы, – язвительно сказал Кэри. – Но, когда дело доходит до прямого вмешательства в операции, нужно переходить в наступление.
– Это лишь подозрения. Доказательств нет.
– То, что Мейрик умер, хотя и в результате несчастного случая, само по себе уже плохо. Но то, что он сотворил с Денисоном, омерзительно и прощению не подлежит. Если бы ему удалось заграбастать бумаги Мейрика, его паршивые секретные лаборатории работали бы днем и ночью.
– Забудьте об этом, – сказал Линг. – Нет доказательств.
Кэри ухмыльнулся.
– Я только что солгал Денисону – единственный раз с тех пор, как познакомился с ним. У меня есть доказательства прямой связи между Торнтоном и продажными специалистами по пластической хирургии – Иредаль вывел меня на эту ниточку. Недалеко то время, когда я найду и того засранца-психолога, который обрабатывал Денисона. Я с огромным удовольствием сдеру с Торнтона кожу по кусочкам.
– Это точно? – тревожно спросил Линг. – Доказательства настоящие?
– Точнее не бывает.
– В таком случае, вы не будете трогать Торнтона, – резко сказал Линг. – Передайте мне свои доказательства, и я сам займусь им. Неужели вы не понимаете, во что выльется разоблачение? Торнтон просто выйдет из игры. Нет, мы будем держать его в узде до самого конца.
– Но... – Кэри с трудом сдержался. – Где же тогда справедливость? – глухо спросил он.
– Ах, справедливость, – безразлично произнес Линг. – Опять слова. Ни один человек не может ожидать справедливости в этом мире, – в противном случае он просто болван.
Он взял Кэри под локоть.
– Пойдем, порадуемся солнышку, пока еще можем радоваться, – мягко сказал он.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77