ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Выражение лица его было непроницаемым.
– Не думаю, что это удачная мысль. У меня нет сейчас желания общаться.
– Мы можем поиграть в карты. Я совсем за­была – у меня в комоде есть колода карт.
– Что ты пытаешься сказать мне, Саман­та? – спросил Флетч, пристально вглядываясь в ее лицо.
– Пожалуйста, останься, – дрожащими губами прошептала девушка. – Ты ведь скоро улетишь. А я не хочу быть одна, пока это воз­можно…
– И что же ты дашь мне взамен, если я оста­нусь?
– Все, что попросишь! – с жаром произне­сла Саманта.
На щеке Флетчера снова запульсировала синяя жилка.
– Я знаю, что это так, Саманта, – тихо ска­зал он. – И если я останусь, то не смогу удер­жаться. А потом буду чувствовать себя послед­ним негодяем.
– Но что плохого в том, чтобы принимать предложенные тебе подарки…
– Ничего, – теперь улыбка его была полна неприкрытого цинизма. – Но совсем другое дело – принимать взятки. Может быть, я играю в странные игры, но я всегда старался играть в них честно.
– Понимаю, – Саманта тщетно пыталась улыбнуться. – Я все понимаю. Извини, что набиваюсь сама… Конечно, тебе здесь очень скуч­но. Ты наверняка жалеешь, что спрыгнул вчера с вертолета. Я ведь предупреждала – на Сент-Пьер нет ничего интересного.
– Но мне кажется, я все-таки нашел здесь нечто весьма ценное. – Флетч медленно повер­нулся к девушке. – О подарках не может быть и речи. Но, пожалуй, я готов заключить с тобой сделку.
– Сделку? Флетчер кивнул.
– Сколько статуй в этой пещере? Глаза Саманты удивленно расширились.
– Ну… те две, что ты видел, и еще несколько поменьше. Остальные я раздала, когда Риккардо распустил домой наших товарищей.
– Я хочу получить эти статуи.
– Все? – Саманта решительно ничего не по­нимала. – Но зачем?
– Так, прихоть. Я богатый мужчина и могу удовлетворять свои прихоти. Что ты хочешь вза­мен?
Саманта покачала головой.
– Можешь забрать их просто так. Мне не нужны твои деньги.
– Ты действительно приготовилась голодать в этой чертовой дыре? – свирепо пророкотал Флетч. – Не раздавай свои работы бесплатно! Назови мне цену, черт побери!
– Хорошо, – Саманта ненадолго замолча­ла. – Останься со мной.
В пещере снова наступила напряженная ти­шина.
– Ты просишь не дешево, – наконец мед­ленно произнес Флетч.
– Не думаю, что это слишком большая цена. Всего несколько часов…
– Но выполнить твое желание куда тяжелее, чем ты думаешь. – Он подошел к Топаз и снова поставил фонарь возле костра. – Но я все равно получу то, что хочу.
– И заплатишь за это?
– И заплачу за это, – кивнул Флетч, садясь рядом с Самантой. – Выше нос, крошка. Я го­тов помочь тебе сегодня вечером прогнать прочь твоих драконов. Доставай карты.
Тишину разорвал рокот мотора, и руки Са­манты непроизвольно сжались в кулаки. Все кончено. Через несколько минут вертолет при­землится, и Флетч сядет в кабину рядом с пило­том. Возможно, она не увидит его больше никогда. Что ж, ей столько раз приходилось расста­ваться навсегда с дорогими ей людьми. Одним разом больше – одним меньше. Тогда почему именно сейчас ей так плохо и так больно?
– Саманта? – Открыв глаза, она увидела Флетчера Бронсона. Он смотрел на нее в упор, стараясь разглядеть при лунном свете, едва про­никавшем сквозь кроны деревьев, выражение лица девушки. – С тобой все в порядке?
– Ну конечно, – улыбнулась она. – Думаю, нам пора выбираться на поляну.
– Да, сейчас пойдем, – Флетч не сводил глаз с ее лица. – Это твой последний шанс, Са­манта. Прошу тебя, лети со мной.
– Не могу. – Девушка покачала головой. – Пока Пако здесь, я не могу. – Она протянула ему руку. – Прощай, Флетч. Еще раз спасибо тебе за все, что ты сделал.
Флетчер машинально пожал протянутую руку.
– Ах вот как? – В голосе его вдруг зазвучал металл. – Прощай, будь счастлив, живи как зна­ешь?
– Что еще? – Саманта быстро заморгала, чтобы прогнать слезы. – Сомневаюсь, что мы еще встретимся, даже если я… – Она замолчала и устало покачала головой. – Мы все равно будем вращаться в разных кругах.
– Да уж. – Рука его вдруг крепко сжала ла­донь девушки. – Пожалуй, среди моих знако­мых действительно нет мучеников.
– Не сердись на меня, – прошептала Са­манта. – Ты дал мне что-то особенное, неповто­римое. И я не хочу запомнить тебя таким, как сейчас.
– А каким же ты хочешь меня запомнить? Человеком, который украл у тебя последний кусок хлеба? Не говоря уже о твоей девствен­ности.
Саманта невольно поморщилась.
– Ничего ты не украл. Я отдала тебе все это сама.
– Ах да, я забыл. Ведь таково твое представ­ление о гостеприимстве.
– Я и не знала, что расставаться будет так трудно. – Она попыталась освободить руку, гля­дя на вертолет, круживший теперь всего в не­скольких футах от земли. – Знаешь, мне лучше уйти.
– Нет! – почти закричал Флетч, продолжая сжимать ее ладонь. – Пойдем со мной к верто­лету. – Он глубоко вздохнул и заговорил с наигранной легкостью: – Ты ведь такая гостеприим­ная. Неужели не проводишь своего гостя?
Саманта окончательно перестала понимать, что происходит. Как быстро сменился его тон! Но даже сейчас за видимой бравадой угадыва­лось напряженное ожидание.
– Ну ладно, если тебе так хочется…
– Мне так хочется! – Он отпустил, наконец, руку девушки и отступил на шаг назад. – Конеч­но, это не все, что я хочу, но для начала хватит. С тех пор как я встретил тебя, учусь обходиться время от времени без того, что мне нужно.
Повернувшись к нему спиной, Саманта на­правилась к поляне, на которую садился верто­лет.
– Неужели тебе было так плохо? Я знаю: в пещере нет никаких условий для нормального существования, но я надеялась, что сумела со­здать для тебя необходимый минимум комфорта. И сегодня днем мы совсем неплохо провели время. – За те несколько часов, что они играли в карты, Флетч успел продемонстрировать ей самые разнообразные стороны своей многогран­ной натуры. Он был остроумным, отчаянным иг­роком, не брезговавшим подчас элементарным шулерством. Топаз даже пожалела о том, что ей довелось узнать, какой Флетч милый и обаятель­ный под той грубой оболочкой, что он охотно демонстрировал окружающим. Ведь теперь рас­ставаться будет еще труднее. Саманта взглянула через плечо на бредущего за ней Флетча.
– И ты не можешь не признаться – я дала тебе то, что ты хотел. Ты увозишь в рюкзаке мои статуи. Конечно, они не имеют никакой ценнос­ти, но ты сам сказал…
– Хватит прибедняться, – перебил ее Флетч. – Ты отлично знаешь, что это очень та­лантливые работы.
– Я рада, что они нравятся тебе, – улыбну­лась Саманта. – Мне приятно думать, что мои статуи украсят один из твоих замечательных домов. Только, пожалуйста, не сваливай их в ка­кой-нибудь чулан, ладно?
– Нет, я не сделаю этого.
– Хорошо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38