ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Флетч был честен, щедр, справедлив и иногда – очень редко и далеко не перед всеми – обнару­живал весьма оригинальное чувство юмора. Брон­сон был не из тех, кто легко заводит друзей, но, если это происходило, он был очень хорошим другом.
Однако когда Скип видел Флетчера таким, как сегодня, ему становилось не по себе.
Сейчас Бронсон смотрел на своего пилота, ожидая объяснений.
– Ты любишь детей, – просто сказал Скип. – И я подумал, что ты чертовски разозлишься, ког­да узнаешь, что вытворяют эти негодяи, засев­шие во дворце. Разозлишься настолько, что за­хочешь помешать им. И что плохого в том, что я подготовил все заранее?
На губах Флетча заиграла улыбка.
– Действительно, почему бы и нет. Извини, Скип. Просто напряжение последних дней ска­зывается на нервах… Сплю и вижу, когда покину, наконец, этот проклятый остров и вернусь к ци­вилизации. А сейчас нам, пожалуй, пора занять­ся делом.
– С этим никаких проблем. – Скип поднялся с кресла и поставил бокал на стеклянный сто­лик. – Через пятнадцать минут у входа в отель будет стоять такси, которое отвезет нас в аэро­порт. Только спущусь сначала в бар, скажу на­шей очаровательной Марии Круз, что мы готовы помочь. Ей надо сообщить Топаз твой ответ.
– Все должно быть готово к нашему появле­нию, чтобы мы могли забрать людей и лететь без проволочек. Пусть так и передаст ему.
– Хорошо, – Скип поглубже надвинул на глаза бейсболку и направился к двери. – Только не ему, а ей. Топаз – женщина.
Где же вертолет? Почему они медлят?
Саманта беспокойно вглядывалась в ночное небо. Ярко светила луна. Это было им на руку, когда они добирались до поляны в горах, куда должен был приземлиться вертолет. В то же время при лунном свете их было слишком хоро­шо видно. Риккардо не сомневался, что патруль заметил идущих через перевал людей.
Наконец она услышала тихий рокот мотора. Саманта вздохнула с облегчением. Даже после того, как Мария Круз сообщила по рации, что Бронсон согласился помочь, Саманта не была до конца уверена в том, что он не передумает. Вообще просить о помощи Флетчера Бронсона было настоящей авантюрой. Какое дело до их бед американскому нефтяному магнату, озабо­ченному только тем, как сохранить свою собст­венность на острове? Но у них просто не было другого выхода. Бронсон оставался единствен­ной надеждой на спасение.
– Летят? – спросил Риккардо за ее спиной. От неожиданности Саманта вздрогнула.
– Да, кажется, это они.
Осталось подождать совсем немного. Скоро Люси все остальные будут на борту вертолета. Господи, как она устала жить в постоянном страхе!
Риккардо ласково похлопал девушку по плечу.
– Сажай всех в вертолет, как только он при­землится. А мы с ребятами вернемся и попыта­емся остановить патруль.
– Нет, я должна пойти… – Но Риккардо уже скрылся в чаще леса, не слушая ее возражений. Не стоило даже пытаться переубедить этого уп­рямца! Риккардо и сам прекрасно знал, что ране­ной ноге нужен покой. Хоть рана и была не опасной, по дороге у него снова началось крово­течение.
– Саманта?
Люси стояла рядом и смотрела на нее испуган­ными глазами. Страх в глазах девчонки поселил­ся с тех самых пор, как ее освободили из Аббат­ства.
– Они уже здесь, Люси, – сказала Саманта.
Девочка закусила губу, задумчиво глядя в небо.
Вертолет медленно снижался над темной по­ляной. Шум двигателей казался оглушительным в ночной тишине. Неужели патруль тоже слы­шит его?
Люси обхватила своей узкой ладошкой руку Саманты и тихонько сжала ее. Саманта не могла бы сказать наверняка, чего хочет девочка: найти спасение от своих страхов или, напротив, под­держать ее. Люси хорошо знала, что такое страх, и наверняка почувствовала, что Саманте не по себе.
Наконец вертолет приземлился.
Настало время действовать.
Первое, на что обратил внимание Флетч, когда впервые увидел Саманту, были ее волосы. Густые каштановые волосы, переливавшиеся в лунном свете, небрежно заколотые на затылке черепаховым гребнем. Затем, когда девушка под­нялась в кабину и встала рядом с креслом Скипа, Флетч увидел ее глаза и сразу понял, кто перед ним. Глаза цвета топазов, но не тех блед­ных, золотистых камней, что привозят из Брази­лии, а других, темных, похожих больше на ян­тарь, которые добывают в подземных глубинах холодной Сибири. Глаза словно освещали ху­денькое личико девушки, излучая силу и жажду жизни. На Топаз были поношенная рубашка цвета хаки, брюки, которые явно были велики ей на пару размеров, и солдатские сапоги. Флетч вдруг почувствовал какую-то странную злость. Его задело почему-то, что такой милой стройной девушке приходится носить некрасивую, неле­пую одежду.
Топаз улыбнулась, и салон вертолета словно бы озарился теплым золотистым сиянием.
– Спасибо, что прилетели, – тихо сказала она. – Я – Топаз. – Она устало покачала голо­вой. – Нет, не стоит… Все время забываю, что все уже кончено и нет больше необходимости скрывать свое настоящее имя. Я – Саманта Бартон.
– Скип Бреннен. А это – Флетчер Бронсон. Она кивнула, едва удостоив Флетчера взгля­дом.
– У нас все готово, – Саманта махнула группке стоящих неподалеку людей, и те мед­ленно направились к вертолету. – За нами сле­дует по пятам патруль. Так что надо торопиться.
Саманта подошла к заднему люку и открыла его. Флетч полным сострадания взглядом смот­рел на мужчин, женщин и детей, подходивших к вертолету. Они выглядели измученными и из­можденными.
Сначала в вертолет залезли взрослые, затем им передали снизу детей. На земле осталась толь­ко девочка лет двенадцати-тринадцати, которая крепко прижалась к Саманте Бартон.
– Ты должна сесть в вертолет, Люси, – тихо произнесла Топаз. – У нас совсем нет времени. Девочка покачала головой.
– Все будет хорошо. Эти люди позаботятся о тебе. Ты будешь ходить в школу…
Но Люси ничего не хотела слушать.
Неожиданно рядом с Самантой выросла фи­гура мужчины. Хмуро посмотрев на девочку, он быстро сказал:
– Ради всего святого, Топаз, сажай ее скорее в вертолет. Патруль будет здесь через десять ми­нут.
В этот момент Флетч словно очнулся от оцепе­нения, овладевшего им, когда он впервые взглянул в глаза Саманты. Вообще это было совсем не в его характере – молча наблюдать за происхо­дящим, не принимая никакого участия в собы­тиях.
– Пора лететь! – властно объявил он. – У меня что-то нет больше желания оставаться на этом цветущем острове, особенно в роли гостя вашего нового правительства.
Саманта посмотрела на него глазами, полны­ми отчаяния.
– Я стараюсь. Но Люси… – Саманта вдруг упала на колени, обняла девочку и заглянула ей в лицо. – Послушай, Люси, с тобой все будет в порядке. То, что случилось, ужасно, но это уже кончилось. Боль уйдет, если ты очень сильно за­хочешь прогнать ее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38