ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Правда? А мне начинает казаться, что мы говорим абсолютно на разных языках. – Сделав шаг назад, Саманта обняла себя за плечи – ей вдруг стало холодно, и это не имело никакого отношения к ночной прохладе. – Ты ошибаешь­ся, Флетчер Бронсон. Ты совсем меня не зна­ешь.
– Саманта. – Он бросился было к ней, но остановился. – Сейчас ты расстроена, но когда обдумаешь все спокойно, то поймешь, что так гораздо лучше. Мне позвать Скипа, чтобы он отвез тебя домой?
Саманта покачала головой.
– Насколько я помню, меня пригласили на прием.
Флетч нахмурился.
– Ты уверена, что…
– Уверена, – оборвала его Саманта. – Не волнуйся, я не опозорю тебя. С тех пор, как ди­карка вылезла из пещеры, она обучилась кое-каким манерам.
– Я никогда не говорил… – Флетч сокру­шенно покачал головой. – Если ты говоришь все это, чтобы сделать мне больно, то ты преус­пела. Можешь есть с ножа и качаться на лю­стре – это не имеет для меня значения, – он пе­чально улыбнулся. – Пожалуй, было бы даже за­бавно. Ненавижу все эти официальные застолья с напыщенными самодовольными гостями.
Саманта вдруг испытала прилив нежности к Флетчеру и даже забыла на секунду свою боль. Она понимала, что было бы лучше не испыты­вать никаких чувств, заставить себя разлюбить этого человека, но только как это сделать?
– Боюсь, ты будешь разочарован. С двенадцати лет мне приходилось быть хозяйкой на ве­черинках в доме отца. Так что есть с ножа я не привыкла.
– Очень жаль, – не удержавшись, Флетч коснулся пальцем щеки девушки. – Думаю, приятно было бы посмотреть, как малышка Са­манта висит на люстре. Жаль, что я не дождусь от тебя какой-нибудь дикой выходки.
– Так вот о чем ты мечтаешь, – Саманта от­странилась. Она успела забыть, какая болезнен­ная слабость овладевает всем телом, когда Флетч касается ее. – Что ж, может быть, в один пре­красный день ты дождешься…
– Только не от тебя. Ты стала слишком…
– Воспитанной, – закончила за него Саман­та. – Знаешь, сколько времени? Наверное, твои гости уже собираются.
Саманте явно хотелось поскорее избавиться от него, и при мысли об этом Флетч почувство­вал вдруг странную тревогу. Как быстро обижен­ная девочка с дрожащими губами превратилась в холодную светскую красавицу.
– Что ж, позволь мне проводить тебя в дом.
– Нет-нет, я хочу остаться здесь ненадолго.
Приду потом сама.
– Не думаю, что это хорошая идея.
– А я так просто уверена в этом, – холодно ответила Саманта. – Не волнуйся – никаких рыданий не будет. Просто мне надо подумать. Оставь меня, пожалуйста, одну.
Несколько секунд Флетч удивленно смотрел на девушку, затем развернулся, чтобы уйти.
– Если не возражаешь, я должна задать тебе всего три вопроса, – услышал он за спиной го­лос Саманты.
– Я не возражаю, – Флетч взглянул на нее через плечо.
– Монетт Санторе – по-прежнему твоя лю­бовница?
Флетч покачал головой.
– Я не видел ее с тех пор, как уехал на Сент-Пьер.
Саманта изо всех сил старалась не выдать своей радости.
– Ты завел другую любовницу?
– Саманта, это… – Он снова покачал голо­вой. – Нет.
– И третий вопрос: ты действительно хочешь меня или это тоже ложь?
Флетч отвел глаза, и Саманте показалось, что он не собирается отвечать. Затем он произнес, запинаясь:
– Это… правда. Я действительно хочу тебя.
Резко обернувшись, он покинул веранду. Он сказал «хочу», а не «хотел». Значит, у нее еще есть надежда!
Саманта с улыбкой смотрела на сад. Она чув­ствовала себя богиней – богиней солнца в цар­стве луны.
Затем, приняв окончательное решение, она быстро пошла в дом.
Глава 8
Если она не сделает этого сегодня, у нее про­сто не будет другого шанса.
Саманта открыла дрожащей рукой дверь в апартаменты Флетчера. И невольно вздохнула с облегчением, не обнаружив его в гостиной. Она думала, что уже готова встретиться с ним лицом к лицу, но все же обрадовалась отсрочке.
– То есть как – ты не отвез ее домой? А кто же тогда сделал это? Я видел, как она говорит на углу с Фрездорфом, а в следующую секунду Са­манты уже не было. – Дверь слева от гостиной была открыта, и Саманта слышала рокочущий бас Флетча. – Но Фрездорф тоже не отвозил ее… Он остался поговорить со мной после вече­ринки.
Только один голос. Значит, Флетч говорит с кем-то по телефону. Саманта подошла к двери.
– Немедленно выясни, где она. Поезжай к ней на квартиру, убедись, что все в порядке, – снова пауза: – Флетч слушал своего собеседни­ка. Затем он заговорил вновь, четко произнося каждое слово. – Мне наплевать, что уже три ча­са ночи, Скип. Я хочу знать, что с ней все в по­рядке. Ты должен был настоять, чтобы она по­ставила себе телефон. Чтобы в наше время у че­ловека не было телефона!
Бедный Скип. Нет, она не может стоять и спокойно слушать, как его ругают понапрасну. Саманта распахнула дверь.
– Очень даже приятно, когда телефон не трезвонит целый день у тебя под носом.
Флетч сидел на огромной кровати, опершись об изголовье. Когда он увидел стоящую в дверях Саманту, на лице его отразилось невероятное облегчение! Но в следующую секунду в глазах снова появилось хорошо знакомое ей непрони­цаемое выражение.
– Не волнуйся, Скип, все в порядке, – про­изнес он в телефонную трубку, прежде чем нажать на кнопку. Затем обратился к ней: – Наде­юсь, у тебя есть надлежащее объяснение? Я, черт побери, вне себя от беспокойства, а ты стоишь тут как ни в чем не бывало!
– Так ты беспокоился обо мне? Мне не хоте­лось никого волновать, – Саманта вошла в спальню и закрыла за собой дверь. – Я решила, что так будет проще для всех.
Она не ожидала, что Флетч успеет раздеться. При виде его обнаженного тела ее охватило хо­рошо знакомое возбуждение. В полутьме пеще­ры нагота его возбуждала не меньше, но казалась вполне естественной. А в спальне, обставленной изящной мебелью в стиле Людовика Четырнад­цатого, Флетч напоминал случайно забредшего сюда первобытного воина.
– Разумеется, я беспокоился, – почти про­рычал Флетч. – Весь вечер ты смеялась, болтала со всеми, умудрилась очаровать каждого мужчи­ну на моем приеме, а потом вдруг исчезла, слов­но растворилась в воздухе.
– Я ждала на веранде, пока уйдут последние гости, – пояснила Саманта. – Я заранее разве­дала, где твои апартаменты, – Саманта улыбну­лась. – Если помнишь, за последние шесть лет я привыкла ходить в разведку.
– Могу я поинтересоваться, чему обязан твоим присутствием? Я думал, ты поняла мои намерения, и наш разговор на эту тему закон­чен.
– Да, ты прав, я и сама устала от разгово­ров. – Она скинула туфли, завела руки за спину и рывком расстегнула «молнию» на платье. – С разговорами покончено. – Платье упало, слов­но стекло золотым ручейком, на персидский ковер. Саманта стояла перед Флетчем в шелко­вых трусиках, поясе с подвязками и тонких чул­ках.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38