ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

.. Кому известны все обличья дьявола? Но если даже так, вряд ли кто-нибудь из них рискнул бы сейчас поставить к двери неопытную курсантку, особенно потому, что еще недели не прошло с тех пор, как попрыгунчики из «наркоши» убили черного подростка. Сколько ни изучай теорию, а сейчас важнее всего голая практика, и в этот момент требовался только большой профессиональный опыт работы в этой области, ничего, кроме опыта. Ну кто в здравом уме решится послать на это дело непрофессионала? В такой-то ситуации... Так что, кусай губы в кровь, Марта, исходи злобой. Сегодняшний вечер — для специалистов другого профиля.
Все увидели, что Гарсиа подает какие-то знаки.
Рука его была прижата к боку, чтобы старец не увидел, ничего не заподозрил и не нажал на спусковой крючок. Но Гарсиа, без сомнения, что-то сигнализировал ладонью, экстренно, энергично: давайте сюда еще кого-нибудь, и, пожалуйста, побыстрее. Марта увидела это первая, потому что не отрывала глаз от двери, ожидая вожделенной возможности действовать. Она-то и шепнула Гудмэну, что Гарсиа что-то хочет сказать. Гудмэн отправился к Брэди, и инспектор собственной персоной спустился на лестничную площадку, чтобы посмотреть, в чем там дело. Он решил, что следует сменить Эмилио, и ему предстояло выбрать замену. Знание испанского уже не являлось первостепенным фактором: старик говорил по-английски, и было очевидно, что он и впредь будет говорить только по-английски. Брэди подумал, что в такой неустойчивой ситуации, возможно, он сам наиболее подходящая кандидатура. И тем не менее он спустился вниз, чтобы оценить положение со всех точек зрения.
Джерри Вальдез рассказала Гудмэну и его ученикам, что ее свекор — сексуальный маньяк. Сколько раз она ловила его по ночам, когда он тискал или щекотал девочек. Собственно, с этого сегодня все и началось. Она опять застукала его за этим грязным занятием и пригрозила отправить обратно на проклятую родину, если он не перестанет приставать к ее дочерям. И вот тогда старец достал из шкафа револьвер, оттуда, где его прятал Джой, затем схватил Памелу, самую юную из всех, — ей всего восемь, — и заорал, что убьет всех, если его не оставят в квартире одного с девчонкой.
Гудмэн подумал, что перед ними стоит очень серьезная проблема.
Брэди вернулся наверх вместе с Гарсиа. У двери теперь никого не было. Только масса полицейских, слонявшихся по холлу в ожидании Бог знает чего.
— Майк? — сказал Брэди. — Можно тебя на минутку?
Они втроем вошли в квартиру, где был устроен командный пункт. Брэди прикрыл за собой дверь...
Тут Джерри Вальдез стала объяснять курсантам, что на самом-то деле она не считала свекра сексуальным маньяком. Понимаете, просто старческий маразм. Знаете, что это такое? Ему 84 года, он часто забывается, думает, что он все еще мальчик, гоняющийся за девчонками на пляже, поэтому щиплет их, тискает... Понимаете? Конечно, все это стыд и срам. Но жалко же. И тем не менее она бы не хотела, чтобы он гонялся за ее дочушками. Ведь это растление малолетних. Разве не так?
Эйлин согласилась: да, именно так. Но все ее мысли были в комнате, где совещались те трое.
Если бы не револьвер, то все это смахивало бы на буффонаду. Старец хотел девку.
— Что вы хотите этим сказать — девку? — спросил Гудмэн.
— Он мне заявил, что поменяет свою внучку на девку, — ответил Гарсиа.
— Девку?!
— Он сказал, что, если мы пришлем ему девку, он отдаст нам внучку.
— Девку?!! — снова переспросил Гудмэн.
Не слыхано. За все годы, проведенные им в переговорах с захватчиками, еще ни один из них не требовал даму. Одни настаивали на том, чтобы им принесли сигареты и пиво; другие включали в условия реактивный лайнер до Майами или — немедленно — спагетти с густым томатным соусом. Но Гудмэн ни разу не сталкивался ни с одним, который бы затребовал девку, шлюху. Это было нечто новенькое в анналах переговоров с захватчиками. Нет, вы только подумайте: такой преклонный старик требует у них девку!
— Значит, говорите, девку? — опять повторил Гудмэн, недоверчиво качая головой.
— Девку, — подтвердил Гарсиа.
— А сказал он это по-испански или по-английски? — спросил Брэди.
— По-испански.
— Значит, здесь нет ошибки.
— Какая там ошибка! Он хочет девку. Он сказал буквально: уна чикита. Это по-испански значит — девушка. Но я думаю, что он хочет именно девку.
— Так, значит, он хочет девку.
— Да.
— Старый козел захотел шлюху, — философски заметил Брэди.
— Да.
— Майк! — сказал Брэди. — Что ты об этом думаешь?
Казалось, Гудмэна данное событие забавляло. Но все это было далеко не шуткой.
— Можем мы послать за шлюхой? — спросил Брэди.
— И за дюжиной красных роз, — отозвался Гудмэн. — Ну не забавно ли?
— Майк! — грозным голосом произнес Брэди.
— Видишь ли, просто мне никогда не приходилось сталкиваться с подобными требованиями.
— Так можем мы достать для него распроклятую шлюху или нет? — продолжал Брэди. — Подсунуть ему шлюху вместо девочки?
— Конечно нет, — сказал Гудмэн. — Мы никогда не меняем заложников на заложников. Это — первое и непреложное правило. Если мы пошлем туда проститутку и он у нее мозги вышибет, ты представляешь себе, какой шум поднимет пресса? Что они из этого сделают? Ты только подумай: на прошлой неделе — подросток, а на этой — девушка.
— Ну да, — мрачно согласился Брэди. — Ты прав.
Гарсиа слишком долго простоял на дверях и в любом случае не хотел, чтобы что-нибудь сорвалось; не хотел, чтобы старик укокошил внучку или кого-либо еще. Мало ли кого могли прислать. Гарсиа был всего-навсего детективом второго класса и отнюдь не желал вляпаться в историю из-за всего этого дерьма. Конечно, надо делать свою работу, причем делать хорошо, но в то же время и свой тыл нужно сохранить. Он слишком долго был полицейским, чтобы не знать этой простой житейской мудрости. Поэтому он ждал, что решит Брэди, его босс. Гудмэн был так, шпак, цивильный психодоктор, никто для Гарсиа. А Брэди — старший по чину. Поэтому Гарсиа ждал, какой будет приказ.
— У нас здесь как раз есть две девушки, — сказал Брэди.
Он имел в виду женщин-полицейских, проходивших тренировочную программу...
Разумеется, старик не знал, что Марта Халстед была «специалисткой». Лишь мельком взглянув на нее, он сказал Гарсиа по-испански, что, если они не приведут более соблазнительную и хорошенькую девку, он тотчас пристрелит внучку. Он дает им на это десять минут. Марта, эгоистка до мозга костей, посчитала, что ею пренебрегли из-за того, что на ней были белые кеды, джинсы и безрукавка. Наверняка старик ожидал, что ему предоставят особу, смотревшуюся как настоящая проститутка. Поэтому Марта высказалась в том плане, что Эйлин — впрочем, одетая так же, как и Марта, если не считать кеды, — больше похожа на проститутку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79