ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Нервы у Психеи были так напряжены, что она резко повернулась, но за ней шла всего лишь ее горничная Симпсон.
– Мисс, у нас все в порядке? А то пришел Джоурс, ужасно взволнованный, и бормотал что-то, вроде как нас всех убьют в нашем собственном доме!
Снова приоткрылась дверь маленькой комнаты, и высунулся безумный человечек.
– Мисс Хилл?
– Закройте дверь! – закричала на него Психея. Он скрылся за дверью, но стоявшая рядом Симпсон ахнула.
– Мисс, вы не можете с ним так обращаться, как бы вас ни раздражала его жадность, потому что он хочет получить побольше денег за свою роль. Люди увидят и…
– Потом. – У Психеи не было времени разгадывать это странное замечание, ибо ей приходилось следить сразу за двумя дверями. – Я жду актера, чтобы он помог нам избавиться от этого сумасшедшего, который заявляет, что он – маркиз Таррингтон. Перси не должен его увидеть.
– Но, мисс, это и есть маркиз Таррингтон.
– Что? – Комната закачалась перед глазами Психеи, и горничная поддержала ее. – О чем ты говоришь?
– Я говорю, что это – актер, которого я наняла, мисс, – объяснила Симпсон, дотрагиваясь до головы хозяйки, чтобы убедиться нет ли у нее лихорадки.
– Этого не может быть, – слабым голосом произнесла Психея. – Разве ты не видела…
Нет, за последние два дня горничная ни разу не оказывалась в одной комнате с фальшивым лордом. Но если это – актер…
– Тогда кто же он? – прошептала Психея, когда на лестнице раздались шаги Гейбриела Синклера. Он вопросительно посмотрел на нее.
– Вы посылали за мной? – спросил он. – Вашего беднягу дворецкого невозможно понять. Джоурс бормочет что-то о сумасшедшем, забравшемся в дом, но, конечно, он что-то перепутал?
– Понятия не имею, мисс. – Симпсон уставилась на стоявшего перед ней высокого мужчину.
– О Боже! – Психее нечем было дышать. – Думаю, это я сошла с ума. – Ей хотелось сесть, но на это времени не оставалось.
Двери снова начали открываться. Из гостиной выглянула тетя Мэрис.
– Я звонила три раза, никто из слуг не появился. У Матильды обморок, мне нужны нюхательные соли.
Две двери распахнулись одновременно. Маленький человечек упрямо выглядывал из одной, а из библиотеки вышел Перси.
– Вот и вы, – сказал Перси. – Я желаю с вами поговорить, сэр.
Но Гейбриел с изумлением смотрел на сумасшедшего.
– А кто вы? – спросила, обращаясь к Гейбрйелу, Психея. – Вы мне сказали…
В ответ прозвучал неестественно громкий голос незнакомца, словно он таким способом подбадривал самого себя.
– Я – м-маркиз Т-Таррингтон.
На мгновение наступила тишина, затем все разом заговорили.
– Вы шутите? – загремел Перси. – Кто этот человек?
– Что это все значит, Психея? – В холле появилась тетя Мэрис.
Человечек смутился, а Психея от ужаса онемела. Этот человечек оказался тем самым актером, с которым договаривалась ее горничная. Она посвятила его в семейные дела и наняла на роль маркиза. Это худое, узкоплечее существо в дешевом сюртуке, которое даже не могло как следует произнести присвоенный ему титул, не было бы в состоянии выдержать пристальное внимание ее родственников, или противостоять Перси, или вообще сыграть эту роль. Она содрогнулась, представив, в какой позорный спектакль превратилась бы ее помолвка, если бы рядом с ней появился этот робкий, заикающийся актер.
Но откуда же тогда возник Гейбриел Синклер?
Все ждали, что ответит Психея, но первым заговорил Гейбриел.
– Он хочет сказать, – спокойно объяснил он, бросив взгляд на испуганного человечка, – что маркиз Таррингтон – его хозяин, а он его секретарь. Бедняга немного застенчив, и его легко испугать, к тому же он немного заикается. Но он хорошо знает свое дело.
– Бедняжка, – сказала Матильда, явно забывшая о своем притворном обмороке и с любопытством выглянувшая в холл.
Психея с облегчением вздохнула. Перси пожал плечами. Слуга, даже занимавший более высокое положение, не заслуживал его внимания.
– Нечего с ним возиться. Я желаю поговорить с вами, Таррингтон.
– Одну минуту, Хилл. Я только дам моему секретарю указания, за которыми он и пришел.
– Тогда поторопитесь, – проворчал Перси, но вернулся в библиотеку и закрыл за собой дверь.
Гейбриел положил руку на плечо «секретаря» и втолкнул его обратно в маленькую комнату.
– Тебе, как я вижу, уже лучше, – сказала Мэрис дочери, – думаю, нам следует уехать, Психея. Матильде надо выпить лечебного отвара и отдохнуть.
Психея обняла кузину.
– Спасибо! – шепнула она и вслух добавила: – Надеюсь, ты скоро поправишься.
– Не сомневаюсь, – ответила Матильда, довольная, что оказала Психее услугу.
Психея проводила их. Ее ожидали более важные дела. Вернулся Джоурс.
– Все в порядке, – с улыбкой успокоила его она. – Он не сумасшедший. Он просто немного заикается, и иногда его трудно понять. Это секретарь маркиза Таррингтона.
– О! – Лицо Джоурса разгладилось. – Простите, что понапрасну встревожил вас, мисс.
– Ты не виноват.
Психея подозвала горничную, и они вместе вошли в комнатку, где стояли, разглядывая друг друга, двое мужчин.
– Ну, – ледяным тоном обратилась к ним Психея, – я хочу знать, как это получилось, рассказывайте все!
– Она, – махнул рукой в сторону Симпсон «секретарь», – она наняла меня, чтобы я, мисс, сыграл роль в частном доме. Обещала мне двадцать фунтов.
– Да, но вы же не появились, не так ли? – холодно возразила Психея. – Так за что же вам платить?
Он заморгал. У него были светло-карие глаза, правильные черты лица, но, к сожалению, угреватая кожа.
– А, э-э… то есть…
– Так почему же вы не пришли? – возмущенно спросила Симпсон и покраснела. – Прошу прощения, мисс, но он обещал!
– У него сдали нервы, – вмешался Гейбриел. – Я встретил его у театра, у служебного входа, и когда подъехала ваша карета, он сказал кучеру, что маркиз Таррингтон – это я.
Психея поняла: этот человек знает, что Гейбриел – самозванец. Если у него достанет сообразительности воспользоваться этим, то угроза разоблачения будет висеть над ними как дамоклов меч. Им следует вести себя очень осторожно. По взгляду Гейбриела было видно, что он тоже понимал, какая опасность им угрожает.
– Видите ли, я был очень расстроен, – сказал актер. – И я рассчитывал на роль Яго или хотя бы одного из лордов, но все роли отдали другим.
Это не удивило Психею.
– Простите за вопрос, но у вас большой опыт игры на сцене, сэр?
– Грин, Томас Грин, к вашим услугам, – с низким поклоном представился актер. – Я сыграл более полудюжины ролей: второго убийцы в «Макбете», лакея в комедии – и сыграл бы больше, однако я заикаюсь; но только когда волнуюсь.
– И вы волнуетесь перед выходом на сцену? – не удержавшись, спросила Психея.
– Всегда, – с грустью сказал Грин. – Поэтому мне дают маленькие роли, а в последнее время – совсем никаких.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73