ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

..
— Знаете что, — сказала она, — если я все-таки надумаю, то Аранта сменит занавески в своей комнате. Там будут ярко-красные шторы. Ты сделаешь это для меня?
Аранта молча кивнула.
— Ее окна выходят к морю, заметить этот сигнал будет несложно.
Троглио удовлетворенно кивнул, его миссия могла считаться полностью выполненной.
Глава двадцатая
Ловушка
О том, каким замкнутым был образ жизни обитателей дворца Амонтильядо, можно судить по тому, что не только Элен, но и сама Аранта узнала об осаде лишь на четвертый день. Дон Франсиско постоянно лежал у себя, а дон Мануэль или вообще не выходил к обеду, или молчал за столом. Вид у него был очень серьезный. Девушки слышали несколько раз грохот пушек, но им и в голову не пришло, что это не салют, а самая настоящая война.
Аранта совершенно случайно увидела возле кухни молодого водовоза, который был ранен. Это удивило ее, и она расспросила управляющего. Он, разумеется, все ей рассказал об армии разбойников, окруживших город. Аранта в тревоге бросилась к подруге.
— Мой отец осаждает город? — Элен опустилась на стул.
— Да, да, но не это главное. Энтони здесь! — воскликнула маленькая испанка.
— Здесь?! Не может быть! Где он?
— Он в тюрьме.
— А как он сюда попал?
— Этого я не знаю.
Элен не понимала радоваться ей или плакать. Она уже отчаялась и не верила в свое освобождение. Жизнь казалась ей мрачной и безрадостной. А теперь! Вот, оказывается, чем вызвано молчание дона Мануэля.
Элен залилась краской, ей стало стыдно оттого, что мысленно она обвиняла отца и брата в бездействии. Оказывается, они не сидели сложа руки и не тратили времени даром. Отец собрал целую армию, а Энтони скорее всего пытался пробраться в город, чтобы ее спасти.
— Что же нам делать? — жалобно спросила Аранта.
— Я и сама хотела бы знать, — попыталась улыбнуться Элен.
— После всего, что ты мне рассказала, я очень боюсь за жизнь твоего брата.
— Но дон Мануэль не может просто вот так взять и расправиться с человеком.
— Не знаю, Элен, не знаю, я уже ничего не знаю.
— Это же будет просто убийство! — вскричала Элен.
— Но ведь не постеснялся же он обманом похитить тебя.
Элен почувствовала, как у нее холодеют пальцы.
— А где он находится?
— Я же сказала, в тюрьме. Это на другом конце города.
— Надо что-то придумать.
— Надо. Но что? Я все время думаю, но мне ничего не приходит в голову.
Элен обняла ее за плечи:
— Надо что-то придумать, надо. Я не прощу себе, если не сделаю все, чтобы его спасти.
— Я понимаю тебя, Элен.
— Ведь он наверняка попал в плен, пробираясь в город, ко мне.
— Но что сможешь ты, когда сама находишься в заключении?
Аранта оглянулась на сидевшую у двери индианку.
— Я не про то, чтобы переодеваться мужчиной и размахивать шпагой. Мне кажется, в ближайшее время кое-что в нашей жизни изменится, — проговорила Элен.
— Почему ты так решила?
— У твоего брата мало времени. Он уже не может тихо ждать моей благосклонности, теперь ему надо действовать решительнее.
Аранта испуганно всплеснула руками.
— Ты думаешь, что он осмелится применить силу?
— По крайней мере попробует.
— Какой ужас! Что же делать?
— Против грубой силы я не устою, но можно проявить хитрость!
— А как же Энтони? Ведь ты любишь его!
— Люблю, я все это сделаю ради него!
— Но тогда я ничего не понимаю.
— Ты хочешь мне помочь?
— Конечно, но как?
— Я не знаю, но, кроме тебя, у меня сейчас никого нет.
— Я очень хочу тебе помочь, я сделаю все, о чем ты попросишь.
— Даже наперекор брату?
Аранта заплакала и, утирая слезы платком, сказала:
— Да, я готова оказать тебе любую помощь.
Маленькая испанка замолкла, прижимая платок к глазам.
* * *
Однажды сэру Бладу доложили, что его спрашивает какая-то девушка.
— Девушка? — Капитан посмотрел на своего верного Бенджамена, как на сумасшедшего.
— Да, сэр.
— Откуда она?
— Она из города, сэр.
— Перебежчица?
— Нет, сэр, ее выпустили из ворот совершенно спокойно.
— Ладно, пусть войдет.
В палатке было полутемно, на столе, заваленном бумагами, трубками и пистолетами, потрескивали две свечи в руках Артемиды.
— Здравствуйте, милорд, — негромко сказала вошедшая. Голос был ему знаком.
— Кто ты?
Она сняла с головы темную накидку.
— Тилби?!
— Я, милорд.
— Что? Как? Откуда ты здесь?
— Меня прислал дон Мануэль.
— Дон Мануэль?!
— Да.
— Ты сбежала от него?
— Нет, милорд, он послал меня к вам.
— С чем? Он дал тебе письмо?
— Нет, милорд. Он велел мне рассказать всем о том, что я видела собственными глазами в тюрьме.
— Что же ты видела?
— Я видела Энтони, сэр.
— Энтони? Здесь? В тюрьме?
— Святая Мария! — перекрестился Бенджамен.
— Да, милорд. Я видела его в колодках на куче гнилой соломы. Он плохо выглядит. Много хуже, чем на корабле.
— На каком корабле?
— Он назывался «Агасфер», милорд, это корабль мисс Лавинии. Мы плавали на нем, после того как вышли из Бриджфорда.
— Тебя схватили в порту?
— Да, милорд, когда я спешила к вам, этот лысый управляющий мисс Лавинии, он приставил мне к боку пистолет, и я так испугалась.
— Дальше, Тилби, дальше.
— Про корабль я вам уже говорила, а до этого я сидела в каком-то подземелье.
— Энтони тоже был на этом корабле, я правильно понял?
— Да, милорд.
— А как он туда попал?
— Тоже из подземелья в доме мисс Лавинии в Бриджфорде.
— О чем-то подобном я догадывался, а как он попал в это подземелье и откуда?
— Точно не могу сказать, милорд.
Сэр Блад в походе не носил парика и теперь ерошил свои короткие седые волосы.
— Стало быть, дон Мануэль показал тебе Энтони, чтобы ты могла рассказать мне, что мой сын в городе и что ему плохо.
— Наверное, так, милорд, но это еще не все, — сказала Тилби.
Сэр Блад снова поднял на нее глаза.
Дон Мануэль водил меня во дворец, там была дверь с окошком.
— Рассказывай, рассказывай!
— К этой двери меня подвел слуга.
— И?
— Я видела мисс Элен и дона Мануэля.
— То есть как видела, что ты хочешь сказать?!
— Мисс Элен была в подвенечном платье.
— Это что, было в церкви?
— Нет, милорд, просто в комнате, дон Мануэль стоял у стены, мисс Элен, как мне показалось, это платье примеряла. Я знаю, как она обычно это делает.
— В подвенечном платье... — глухо проговорил сэр Блад.
— Больше я ничего не видела, милорд.
— И слава Богу.
* * *
Дон Диего постарался, чтобы появление испанской эскадры на Больших Антилах обошлось без шуму. Он боялся, что капитан Блад, о котором ходила слава неглупого и предусмотрительного человека, обнаружив у себя в тылу испанцев, снимет осаду, уйдет на Ямайку и будет решать семейные дела иными средствами. Дон Диего понимал, что рано или поздно эскадре придется вернуться в Европу и он останется с Бладом один на один, вот почему надо было постараться не спугнуть англичан.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76