ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Вовсе нет,- безмятежно ответила мисс Винсент.- Вы же не так воспитаны, чтобы проговориться об этом. Так что вы думаете?
- Что Брэй сказал правду, если ты все правильно поняла,- холодно ответил Роджер.- И я очень тебе советую не совать свой нос во взрослые дела.
- Ах Роджер, вы действительно бестолковый.
И они отправились обратно к лагерю.
По пути Роджер рассеянно отвечал на болтовню мисс Винсент. Причин для волнения вроде бы не было, и все же он встревожился. Объяснение Брэя звучало правдоподобно. Именно к таким вещам становятся очень внимательны тучные люди средних лет. Кроме того, если Брэй лгал, то какова истинная причина его действий? При всем желании Роджер не мог придумать ничего убедительного.
* 4 *
Однако другое объяснение нашлось. И дала его Кристл.
Когда Роджер рассказал ей об этом, взяв с нее обещание молчать, чтобы не подставить Паркера, она в ответ начала хохотать.
- За банановой рощей? Ах, Роджер, я сейчас умру со смеху.
- Не вижу ничего смешного.
- Ну как же, ведь там руины хижины.
- Не вижу никакой связи.
- Подумай, зачем в таких местах копают землю? В поисках сокровищ, о которых упоминал Гай,- опять захохотала Кристл.
- Ну да, точно!- ухмыльнулся Роджер.- Действительно забавно. Надеюсь, так оно и есть.
Кристл покатилась со смеху.
- Он нашел крест с бриллиантами, вот что с ним такое! Ох, Роджер, вот умора!
- Какой еще крест с бриллиантами?
- Конечно не настоящий, глупыш,- и Кристл утерла слезы, выступившие у нее на глазах.- Дешевый муляж из магазина театральных аксессуаров. Он сработал! О, бедный Гай, как бы он повеселился!
- Теперь ему надолго хватит дел,- удовлетворенно сказал Роджер.- Это перебьет у него охоту к ночным вылазкам. Он - парень прижимистый.
Неожиданно Кристл стала серьезной:
- Роджер, а ты не думаешь, что Брэй мог убить Гая, чтобы завладеть сокровищами? Он же предложил Гаю купить у него остров, как ты помнишь, а Гай не захотел.
- Да, но это было до того, как он узнал о сокровищах.
- Возможно, Гай намекал ему о них раньше. Мы ведь придумали эту историю с рыбаком задолго до плавания.
- Что ж, думаю, это возможно,- неуверенно сказал Роджер.- Брэй в тот день был крайне расстроен тем, что бразды правления своим бизнесом выпали у него из рук.
- Он сказал, что Гай разорил его,- со страхом сказала Кристл.- Роджер, я уверена, что он сделал это, чтобы завладеть сокровищами. Почему, ну почему мы с Гаем затеяли это безумство? Это и впрямь игра с огнем. Пусть кто-нибудь и меня прикончит. Я заслуживаю этого в такой же степени, как и Гай.
- Возьми себя в руки, Кристл,- внушительно сказал Роджер.
* 5 *
Похоже, все успокоилось. Ничто не нарушало безмятежности вечерних часов. Может быть, лишь делали вид, что все хорошо, или просто научились держать себя в руках,- так или иначе, но атмосфера заметно прояснилась. Против всех правит Роджер начал надеяться на лучшее.
Мистер Брэй весь вечер просидел в шатре, вновь вернувшись в общество, хотя и вел себя тише, чем обычно. Он исполнил свою партию на гребне в концерте, который был повторен по настоянию Роджера. Сегодня не было такой веселой возбужденности, как предыдущим вечером, но Роджер чутко уловил, что нотки бодрости были более искренними: они звучали более естественно, чем двадцать четыре часа назад.
Когда все стали расходиться, дело обошлось без веселой переклички от палатки к палатке, за исключением Юнити, которая разок кого-то окликнула.
Лагерь быстро затих.
До и эта ночь не обошлась без происшествий. Роджер читал и уже хотел было погасить лампу, как вдруг громкий рев - так ревут от боли быки - в одно мгновение развеял хрупкую надежду на мир и покой, которую так упорно лелеял Роджер.
Крепко выругавшись, Роджер вскочил с постели.
Он еще расстегивал последнюю застежку входа, чтобы выйти, когда полог вдруг вырвался у него из рук и в палатку заглянул мистер Брэй. Из ужасной раны на правом виске у него хлестала кровь.
- Шерингэм,- пропыхтел мистер Брэй,- надо с этим что-то делать. Теперь они пытаются уложить меня.
* 6 *
- Они?- ошеломленно повторил Роджер, уставившись на его залитый кровью висок, с которого кровь капала вниз, на розовато-лиловую шелковую пижаму.Кто "они"?
- Кто?- Голос мистера Брэя сделался неестественно высоким, совершенно не сообразуясь с его внушительной фигурой.- Разумеется, этот мерзавец, убийца, скрывающийся среди нас. А вы думали кто?
- Сейчас я что-нибудь найду забинтовать лоб.
- Нельзя медлить ни секунды, надо его ловить. Сейчас он не в палатке. Нам остается выяснить, кого нет дома.
- Хорошо, тогда встаем так, чтобы видеть выходы всех палаток. Будем смотреть в оба. Это верный способ. Мимо нас ему не проскользнуть. И мы узнаем, кто это.
Мистер Брэй кивнул, и они с Роджером встали спина к спине в центре лагеря. Весь лагерь, залитый лунным светом, был виден как на ладони.
Увидев встревоженные лица, как обычно, показавшиеся из некоторых палаток, мистер Брэй нетерпеливо замахал рукой:
- Ничего, ничего, спите спокойно. Просто споткнулся о колышек от палатки, только и всего. Все в порядке, Глэд, говорю тебе.
- Но у тебя лицо в крови,- проквохтал мистер Комбе.
- Твое тоже,- проворчал про себя мистер Брэй, а вслух произнес: Разбил лоб о крючок для палатки.
Разочарованный столь прозаическим объяснением, мистер Комбе скрылся.
- Прости, что потревожил,- вдогонку ему проговорил мистер Брэй.
- Вот что,- тихо произнес Роджер, когда все затихло.- Я буду смотреть в эту сторону, а вы - в ту. А что с вами случилось? Говорите тихо.
История мистера Брэя была короткой. Он выглянул из палатки глотнуть свежего воздуха перед сном, и как только его голова оказалась снаружи, он получил отменный удар. Похоже, били палкой или чем-то вроде дубинки. Мистер Брэй пошатнулся и ухватился за стенки палатки, чтобы не упасть. За пару прошедших секунд нападавший исчез. Оправившись от удара, мистер Брэй ринулся наружу, но никого уже не было.
- Вы не заметили, во что он был одет?- спросил Роджер.
- Нет. Он, должно быть, стоял в тени от палатки, когда ударил меня. Если я поймаю мерзавца...
- Вы уверены, что это мужчина?
- Хотел бы я посмотреть на женщину, способную нанести такой удар!
- Думаю, на этот раз мы его накроем,- с волнением произнес Роджер. Он даже ощутил симпатию к мистеру Брэю, которому так неожиданно и так крепко досталось.
- В палатки никто не входил с того момента, как вы заглянули ко мне. Оставайтесь здесь и смотрите в оба, а я обойду все палатки.
Мистер Брэй кивнул, и Роджер обошел лагерь, останавливаясь у каждой палатки и спрашивая, все ли в порядке. Он поименно обращался к каждому - и от каждого получил ответ. Проделывая это, он думал о том, действительно ли мистер Брэй выглядывал из палатки просто глотнуть свежего воздуха, или.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76