ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но в основном налицо вырождение: так называемый аристократ ныне воспринимает свой титул не как ответственность, а как средство завоевать популярность либо добыть деньги. Утешает лишь то, что та часть общества, которая по глупости все еще верит, что титул сам по себе добродетель, обречена на вымирание.
- Из всего этого я делаю вывод,- сказал Роджер,- что ты не примыкаешь ко всем этим разбогатевшим социалистам?
Мистер Пиджин взглянул на него с возмущением:
- А я-то думал, что из моей десятиминутной тирады вполне понятно, что я твердый консерватор.
- Прошу прощения, разумеется, именно так. Проблема в том, что ныне эти две вещи обозначают одно и то же Между прочим,- произнес Роджер, взглянув на леди Дарракот,- она по-прежнему сидела, а бахрому ее пледа трепал ветерок.Похоже, что леди Дарракот как раз подпадает под твое определение старого типа аристократов - в отличие от "новых" аристократов? Ах да, вы ведь не были знакомы до встречи здесь, на яхте. По крайней мере, она напоминает женскую ипостась сэра Джона Бирча, а?
- Ну уж нет,- сказал мистер Пиджин со снисходительной ухмылкой.- Она образчик благородного аристократа-коммерсанта.
- Коммерсанта?- повторил Роджер удивленно.
- Ты разве не знаешь,- с наигранным удивлением произнес мистер Пиджин,что леди Дарракот получает вознаграждение за сопровождение молодых девушек в качестве компаньонки?
- Но ты не?...
- Вот именно, что я. Уверяю тебя, она делает это за более чем достойное вознаграждение, мой дорогой Шерингэм. Чтобы придать достойное обрамление нашему небольшому сообществу. Её пригласила Кристл.
- Я потрясен,- сказал Роджер.
- Вообще-то я думаю,- сказал мистер Пиджин жалобным тоном,- что она не отрабатывает своей платы. Я пригласил ее, чтобы она вносила нужную нотку в отношения между всеми нами, а не только в отношения своей племянницы и галантного капитана. Ты ощущаешь эту нотку, Шерингэм? А мистер Гарольд Паркер? А миссис Брэй? А я? Придется попросить Кристл, чтобы она проинструктировала ее на предмет расширения поля деятельности.
Роджер не сомневался, что уж если мистеру Пиджину пришло такое в голову, он добьется исполнения своей причуды.
- А какие у тебя виды на капитана Твифорда?- опрометчиво спросил он.
- Что ты имеешь в виду?- осторожно ответил мистер Пиджин.
- Ну, мы все знаем, каков он. Обходительный человек, бравый мужчина. Я заметил, как он обхаживает Анджелу Септ-Томас. Но он же не из ее круга.
Плечи мистера Пиджина затряслись.
- Не из ее круга?... А может, ему нравится? В конце концов, у них обоих есть нечто, что сближает их, не так ли?
- Что же это?
- Ну как же,- неодобрительно протянул мистер Пиджин,- они оба заинтересованы в том, чтобы привлечь к себе внимание публики, не так ли?
- Полагаю, что так.
Эта мысль была новой для Роджера. Анджела Сент-Томас конечно была не прочь покрасоваться на публике. Именно на это желание и делают ставку все бессодержательные иллюстрированные журналы. Но Роджер никогда не заподозрил бы в подобных мотивах капитана Твифорда. Тот был известный следопыт, отважный человек. А впрочем, с чего это Роджер взял, что капитан на самом деле именно таков? Его методы могли быть гораздо тоньше, и уж без сомнения он понимал все выгоды рекламы.
- Да, кстати,- сказал Роджер с легкой неприязнью,- хочу вернуться к тому, о чем мы говорили: действительно, ни один из тех, кто на борту, не подходит под определение "неординарный" человек, а вот подбор компании в целом - безусловно неординарен.
Плечи мистера Пиджина дернулись пару раз.
- Может быть, может быть. Добавить и елея, и воды, так? А по истечении месяца они должны перемешаться. И они смешаются.
- Гм!
- И кроме того,- сказал мистер Пиджин обиженно,- тебе грех жаловаться, ведь все это затеяно для твоей же пользы.
- Для моей?
- Вот именно. Ты же писатель. Тебе нравится наблюдать проявления различных характеров, их взаимодействие друг с другом, не так ли? Дорогой мой Шерингэм,- сказал мистер Пиджин, злодейски осклабившись,- о тебе я никак не мог забыть. Разве Кристл не говорила об этом?
- Чепуха,- рассмеялся Роджер.- О себе ты никак не мог забыть, а не о ком-то еще. Ты же сам знаешь. Тебе захотелось набить битком свою яхту этим невезучим народцем и любоваться, стоя в сторонке и потирая руки, как они будут доводить друг друга до сумасшествия. Вот оно, подлинное жестокосердие. На самом деле тебе больше подошел бы курс лекций о психопатологиях, а не о Ювеналии.
- В Оксфорде нет кафедры психопатологий,- с сожалением произнес мистер Пиджин.
Они молча провожали глазами пенящийся след за кормой.
- Так куда же мы плывем?- спросил Роджер.
- На этот счет есть разные мнения,- тихо пробормотал мистер Пиджин.
- Знаешь, что я думаю?- с вызовом произнес Роджер,- я вообще не верю, что ты намереваешься куда-то приставать. Не верю, что ты способен дать этим несчастным хотя бы один шанс избежать общения друг с другом.
- "Я намереваюсь?" Дорогой мой Шерингэм, еще раз говорю тебе, что происходящее полностью зависит только от них самих.
- Все равно я уверен, что ты что-то задумал.
- Какой же ты недоверчивый,- вздохнул мистер Пиджин.- И ты ложно судишь обо мне.
- Вы просто прожженные прощелыги!- отозвался Роджер.
Плечи мистера Пиджина затряслись.
* 2 *
Роджер прекратил кружение по палубе и обратил свой благожелательный взгляд на мисс Винсент и мистера Паркера. Не было сомнения, что, несмотря на все социальное фиглярство старших, эти двое молодых людей еще были способны получать удовольствие от общения друг с другом.
Обязанности мистера Паркера явно оказались не слишком обременительными: он следил за приходящими по радио сообщениями, которые предназначались его хозяину, стряпал какие-то таинственные доклады и чертил таблицы. Большую часть времени мистер Паркер был предоставлен самому себе, и за это Роджер мысленно поставил пятерку мистеру Брэю. Что же касается Юнити Винсент, то она с легкостью, присущей двадцатилетним, стряхнула с себя свою первоначальную скованность и завоевала всеобщие симпатии. Даже члены кружка мисс Сент-Томас снисходительно улыбались ей. Постоянное общение со студенческой молодежью придало ей уверенность и остроумие, что сразу привлекало к ней внимание, и все же она чувствовала себя по-настоящему свободно лишь с мистером Паркером. Роджера удивила смесь сознательной осведомленности, неосознанного хищнического рвения и явной снисходительности, с которой она приняла молодого человека под свое крылышко.
- Ну как?- спросил Роджер,- еще не сгорели?
- А вот и нет, я сказала Гарольду, чтобы он был осторожен,- сказала мисс Винсент слегка рассеянно.
- Я вам не помешал?
- Вовсе нет, мистер Шерингэм, уверяю вас,- сказал мистер Паркер, вежливо приподнимаясь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76