ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

 

— Мы с Глори замешаны в краже алмазов. Ты слышала об этом деле, наверное? Вот откуда у меня пятьдесят тысяч. Мы надули гангстеров, и теперь они преследуют меня. Один из них убил Глори. Теперь моя очередь… Но перед этим я хочу тебе сказать, что очень люблю тебя. Ты должна знать об этом.
— Не хочу ничего знать! — крикнула Джейн. — Не вздумай впутывать меня в это дело! Боже, какая же я дура! — и она, стремглав, бросилась к своему автомобилю.
* * *
Гарри еще некоторое время сидел на террасе, а потом подозвал официанта и заказал такси. Сев в машину, он приказал водителю ехать в банк. Берг, который не выпускал Гарри из поля зрения, видел, что тот вышел из банка с раздувшимся портфелем. Он заметил, как Гарри, нагнувшись, что-то сказал водителю и пешком отправился к Калифорнийскому национальному банку, который находился поблизости. Такси медленно двигалось следом и остановилось у входа. Зная, что Берг не спускает с него глаз, Гарри решил сделать вид, что получает в банке деньги, которые ему, якобы, одолжила Джейн. Несколько минут он разговаривал с клерком, относительно банковского счета, который будто бы хотел открыть, потом снова сел в такси и приказал шоферу отвезти его к тому месту, где стоял его “бьюик”.
Автомобиль Берга все время ехал следом. Вернувшись в мотель, Гарри зашел к администратору и попросил положить свой портфель в сейф. По пути в свой домик он снова увидел машину Берга и подумал, что он, наверное, сидит теперь в своем домике у окна.
Гарри вошел к себе, запер дверь и проверил, на месте ли ящичек, который он смастерил. Потом он принял душ, завернул инструменты в салфетку и отправился в ресторан. Перекусив, он забрал у администратора портфель с деньгами и возвратился к себе. Там он достал из тайника ящичек с пистолетом, разодрал на куски несколько газет и положил их сверху. Дуло он замаскировал стодолларовой банкнотой, а на рваные газеты положил еще пачку долларов. Все это сооружение он закрепил липкой лентой. Отступив немного, Гарри взглянул на ящик, который выглядел теперь так, словно был доверху набит деньгами. Проверив, можно ли нажать на спусковой крючок, он спрятал портфель с оставшимися деньгами под матрас.
Когда Гарри добрался до места встречи, было уже почти десять. Стояла лунная ночь, было видно каждую веточку, каждый кустик. Гарри взял ящик под левую руку, вышел из “бьюика” и очень медленно двинулся к пляжу. Еще немного, и он увидит место, где закопана Глори… Гарри остановился, сердце его задрожало, и в ту же минуту он ощутил чье-то присутствие. Гарри обернулся: под раскидистым деревом невдалеке темнела грузная фигура Берга.
— Принес? — свистящим шепотом спросил тот.
— Да, — ответил Гарри, — где ключ?
— Здесь, — Берг вышел из-под дерева, и в его правой руке блеснул пистолет. — Только без шуток, щенок. Покажи деньги.
— Вот они!
Гарри расслабил правую руку, ящик из подмышки скользнул ему в ладонь, и Гарри, прихватив его мизинцем, сунул указательный палец в нижнее отверстие, на спусковой крючок. Внезапно Берг включил фонарик, и луч ослепил Гарри. Но, прежде чем зажмуриться, Гарри успел заметить, что Берг переместился немного влево, и повел ящичком за ним…
В ту же секунду Берг понял все.
Два выстрела грянули почти одновременно, но Гарри опередил своего советника на какое-то мгновение. Падая, Берг выстрелил еще раз. Пуля просвистела над головой Гарри, но его рука почему-то выпустила ящичек. Гарри хотел пошевелить пальцами, но не смог: рука была словно парализована, плечо пронзила острая боль. Левой рукой Гарри поднял фонарик и направил луч в лицо Берга. Тот был мертв.
Гарри опустился на колени и стал ощупывать тело, надеясь отыскать ключ. Безуспешно! Гарри подобрал свой ящичек и пошел к лесу. Однако, и в автомобиле Берга ключа не было. А что, если Берг уже отнес его в полицию? Или, может быть, он оставил его в мотеле?
* * *
Обратный путь в Майами был настоящим кошмаром. Рука Гарри нестерпимо болела, сознание туманилось, но он твердил себе, что должен добраться до жилища Берга и найти там ключ. Но, доехав до мотеля, он понял, что не может даже выбраться из машины. Он долго сидел, положив голову на руль.
Прошел час, прежде, чем Гарри, пошатываясь, вылез из “бьюика” и направился к домику Берга. Дверь, к его удивлению, была незаперта и легко поддалась. Гарри вошел в комнату и сразу же увидел то, что искал: ключ был завернут в коричневую оберточную бумагу.
Через некоторое время Гарри вышел наружу. Холодный ночной воздух освежил его. Он постоял немного и побрел к своему домику. Войдя, он вдруг почувствовал, что в комнате кто-то есть. Кто-то притаился в темноте…
Гарри включил свет, и ключ выпал у него из руки.
— Здорово, приятель, — спокойно сказал Хаммерсток. — Только не вздумай выкинуть какой-нибудь номер.
Ничего не выйдет! Если не ошибаюсь, передо мной Гарри Грин?
В грудь Гарри уперлось дуло пистолета. Распахнулась дверь ванной, и оттуда вышел еще один полицейский.
— Грин? — бессмысленно повторил Гарри. — Моя фамилия — Гриффи.
— Ты — Гарри Грин, — отрезал Хаммерсток. — Стой, где стоишь! Что у тебя с рукой?
— Поранил, — пробормотал Гарри. Комната закружилась у него перед глазами, и Гарри опустился на колени. Он успел почувствовать, как чьи-то сильные руки пытаются его поднять, а потом все окутала густая, липкая темнота.
— Что вам нужно? — спросил он сквозь дурноту и с удивлением понял, что лежит на кровати, и кто-то перевязывает его руку. — Что вы здесь делаете?
— Зарабатываем повышение по службе, — раздвинул губы в улыбке Хаммерсток. — Хочешь закурить?
— Нет…
Холодный ужас парализовал Гарри.
— Кстати, — попыхивая сигаретой, продолжал Хаммерсток, — ты мне должен пятьдесят долларов, но я прощаю тебе этот должок. Я готов был потратить и больше, лишь бы изловить тебя. Ты что и вправду решил, что у меня такая глупая сестренка? Нет, она очень хорошо считает, и внимательно смотрит вокруг. Так вот, если бы не она, я и знать бы не знал о тебе. Люди из соседнего домика позвонили ей и сказали, что вы учинили скандал. Она уже хотела зайти и сделать вам замечание, как вдруг заметила под вашим окном какого-то толстяка. Тут сестренка сообразила, что он подслушивает, обошла домик и пристроилась у другого окна. Ты орал, как на пожаре. Сестренка вернулась в контору и позвонила мне. А для расписки я тебе подсунул специально обработанную бумагу, на которой и отпечатались твои пальчики. Я их проверил и, представь, оказалось, что Гарри Гриффи и Гарри Грин — одно и то же лицо, тот самый ловкач, что спер алмазы и разыскивается за убийство. Что ты на это скажешь?
Гарри молчал. Он думал о Глори, о том, как она пыталась спасти его. Хорошо, что она умерла, ей было бы очень тяжело сейчас: ее хитроумный план не спас Гарри.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29