ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он вышел минутой позже, победоносно размахивая каталогом.
– Это «Сире»? – с надеждой спросила Роуз.
– Там было слишком темно, чтобы разглядеть.
И тут они услышали мужские голоса, которые о чем-то спорили. Зак сразу же узнал их.
– Похоже на Тейта и Быка.
– Пошли скорее отсюда, – сказала Роуз. – Я не хочу попадаться им на глаза.
Он схватил ее руку, и они побежали, чтобы спрятаться в видневшихся неподалеку кустах.
Двое мужчин остановились перед туалетом. Тейт говорил несвязно: было ясно, что он пьян.
– Эй, ты меня слышь?
– Да, да, слышу, – буркнул в ответ Бык. – Нам надо это обделать, пока Рейборн не вернется.
– Так пошли. Где этот проклятый Маккензи?
Роуз взглянула на Зака. Он приложил палец к губам, призывая ее к полнейшей тишине.
– Не видал я его, – ответил Бык.
– Найди и приведи сюда.
– Лады. – Бык уже хотел уходить.
– Погоди. Отлить хочу, – сказал Тейт.
– С этим делом можешь справиться без моей помощи, – сказал Бык и пошел вниз с холма.
Бормоча что-то себе под нос, Тейт, шатаясь, вошел в покосившуюся кабинку.
Зак улыбнулся Роуз, его глаза светились озорством.
– Этого нельзя упускать, – прошептал он. Догадавшись о его намерении, Роуз кивнула. Он отдал ей каталог.
– Жди меня здесь.
Зак быстро проскользнул к туалету, затворил дверь и накинул на нее крючок.
– Эй, какого черта! – завыл Тейт, когда Зак бегом возвратился в кусты. – Бык, это ты? Открой эту проклятую дверь!
Все сооружение зашаталось, когда Тейт стал стучать в дверь, пытаясь выбраться. Роуз прижала руку ко рту, чтобы не рассмеяться во весь голос.
В этот момент дверь слетела с петель, а кабинка накренилась, рухнула и под собственной тяжестью покатилась с холма. Среди треска досок послышались отвратительные ругательства Тейта; он кувырком покатился с горки внутри домика и застрял в канаве несколькими ярдами ниже. Рыча, как бешенный волк, грозя всеми карами небесными тому, кто это сделал, Тейт выбрался из груды мусора, в которую превратилась кабинка, отряхнул штаны и потопал обратно на горку.
Зак схватил Роуз за руку, и они побежали оттуда, хохоча так сильно, что им даже тяжело было бежать. Наконец на безопасном расстоянии, где их наверняка уже было не видно и не слышно, они остановились, рухнули на землю и лежали рядом, пытаясь отдышаться.
– В жизни так не смеялась, – наконец смогла проговорить Роуз.
– Жалко, что мы не могли разглядеть его лицо, – ответил Зак.
– С меня достаточно и того, что я видела. – Роуз снова принялась хохотать. – Как ты думаешь, он нас заметил?
Зак покачал головой:
– Не должен был. Нас закрывали кусты.
– Какой восхитительный момент! – У нее вырвалось несколько смешков, затем, не в состоянии сдерживаться, она снова разразилась приступом смеха.
Зак лег на бок и с улыбкой смотрел на нее. Когда их взгляды встретились, она увидела, что смех в его глазах сменился возбуждением.
– Как ты замечательно пахнешь, Роуз. Как целый сад.
У нее перехватило дыхание: она так же остро почувствовала его мужскую силу, как он – ее женственность.
– Мне кажется, ты в последнее время нюхал слишком много уборных, Маккензи.
Он сделал глубокий вдох и зарылся лицом в ее волосы.
– Нет, золото мое. Ты пользуешься моими любимыми духами. – Он поднял голову и нежно улыбнулся ей. – Они называются Роуз.
Следующий шаг был неизбежным. Он наклонил голову, она раскрыла ему навстречу губы. Как всегда, его поцелуй пронзил все ее тело сладкой истомой.
– Ты знаешь, это ошибка, Зак, – пробормотала она, когда, едва не задохнувшись, оттолкнула его.
– Конечно, ты права. Но что такое пара дружеских поцелуев?
Следующий его поцелуй оказался более требовательным.
Оба они стали жертвой опасности, которая всегда возникала, когда они оказывались слишком близко друг к другу, но он был прав. Это действительно было прекрасно. Это всегда было прекрасно. Роуз хотела позволить ему целовать ее всегда, но кто-то из них двоих должен был думать о будущем, о том, что будет после.
Она прервала поцелуй.
– Каталог, Зак. Мне казалось, ты хочешь выиграть билеты в цирк, – произнесла она задыхаясь.
– К черту билеты, – ответил он, скользя влажными горячими поцелуями вдоль ее шеи, пока не добрался губами до ямки в основании горла. Инстинктивно ее тело выгнулось ему навстречу.
Роуз знала, что, если не остановит его прямо сейчас, ничто не сможет остановить его и он возьмет ее здесь, прямо на траве. Она так сильно желала этого, но если бы это случилось, она жалела бы об этом всю оставшуюся жизнь. Он уже однажды остановился у опасной черты, теперь была ее очередь.
Собравшись с духом, Роуз уперлась руками ему в грудь и оттолкнула его от себя. Сев, она сказала:
– Давай посмотрим каталог. Зарычав, Зак откинулся на спину.
– Ты бессердечная женщина, Роуз. Прекрасная, рыжеволосая и бессердечная.
Он тоже сел и отдал ей каталог. Она открыла обложку.
– Это здесь, Зак! Смотри. «Кошелек или жизнь? Вы будете довольны – или получите свои деньги назад», – громко прочла она.
– Грандиозно! – Он снова откинулся на спину. – Господи, дай мне силы!
Роуз поднялась на ноги и стала отряхивать платье.
– Пошли, Зак. Лимит времени, помнишь? И фейерверк скоро начнется.
– Если ты однажды видела фейерверк, значит, ты их видела все, – сказал он.
– А как насчет билетов в цирк? Ты ведь, кажется, так хотел заполучить их.
– Мы знаем, что мы победили, в этом все дело. Кроме того, если ты однажды был в цирке...
– То, значит, видел их все, – закончила она. – Пошли, Маккензи. – Она протянула ему руку и помогла подняться на ноги.
– Ладно, немилосердная распутница, пойдем и соберем свой урожай призов.
– Мои поздравления, вы безоговорочные победители, – сказал преподобный Даунинг, когда они вручили ему каталог «Сирса». – Уважаемые мисс Макдермот и мистер Биллингс не смогли решить даже первой задачи.
«Держу пари, – подумала Роуз, – что Кейт просто нашла удобный повод не продолжать состязания. Посмотрим, так ли это».
– И я уверен, что вы получите удовольствие от представления в цирке, – продолжал пастор, вручая Заку билеты.
Зак сунул их в карман рубашки.
– Благодарю вас, сэр. Уверен, что нам понравится.
– Но самая лучшая новость – это то, что во время соревнований миссис Даунинг продавала маринованные яблоки и мы выручили больше сотни долларов для благотворительных взносов только в одном этом киоске.
– Это удивительно! И нам очень понравилось соревнование, – сказала Роуз.
Грейс Даунинг вручила Заку банку с яблоками:
– Вот они, мистер Маккензи. Надеюсь, они вам понравятся.
– Наверняка так оно и будет, мэм.
Когда они искали местечко, чтобы насладиться зрелищем фейерверка, Зак сказал:
– Роуз, подожди меня тут. Я хочу сунуть эту банку в седельную сумку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81