ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– О Боже! – Она бросила мрачный взгляд на сестру. – Рана сильно воспалена, Бет.
– Прошлой ночью я попыталась вытянуть инфекцию горячими компрессами, – сказала Роуз. – Но у меня было мало воды. Я могла греть ее только в кружке.
Бет внимательно исследовала рану и подтвердила выводы сестры.
– Не думаю, что горячие компрессы сейчас целесообразны. В настоящий момент они скорее причинят вред, чем пользу. Все, что мы можем сделать, – это промыть рану антисептиком и дождаться врача.
Роуз слишком долго боролась за жизнь Зака, чтобы потерять его. Она не собиралась сдаваться и сейчас.
– Но по крайней мере мы можем что-то сделать, чтобы уменьшить его жар.
– Мне кажется, у меня есть жаропонижающее. – Бет поспешила в ванную комнату. Через несколько секунд она вышла оттуда, неся флакон с лекарством и чашку с холодной водой. – Здесь всего пара ложек, но для начала, я думаю, хватит.
– Надо сделать ему холодный компресс на лоб, – предложила Синтия. – Это тоже поможет хотя бы немного снизить температуру.
Внезапно вагон дернулся, потому что состав резко затормозил.
– Что еще? – простонала Синтия.
Роуз догадывалась, с чем связана эта остановка. Инстинктивно она протянула руку к Заку.
Синтия передала флакон с лекарством Бет.
– Вот, дай ему одну дозу, а я пока выйду на площадку и посмотрю, в чем там дело.
Она вышла на смотровую площадку и сразу же вернулась.
– Что-то мне это не нравится. Четверо мужчин верхом на лошадях остановили поезд.
Роуз стиснула руки от испуга.
– Это, наверное, та самая банда, от которой мл пытались скрыться. Один из них ранил Зака.
– Почему же вы не сказали, что вас преследовали? – спросила Бет.
– Я ни о чем не могла думать, кроме состояния Зака. – Роуз в отчаянии огляделась. – Моя юбка Где моя юбка? Там в кармане лежал «кольт» Зака.
– Роуз, их же четверо. Вы не сможете от;треливаться от них, – сказала Синтия. – Мы придумаем что-нибудь получше.
– Первым делом нам надо спрятать Зака и Роуз, – скомандовала Бет. – Они наверняка придут сюда и станут искать вас, иначе они бы не остановили поезд. Скорее! Давайте спрячем Зака под кроватью. Роуз, полезайте вместе с ним. Не позволяйте ему издавать ни звука.
Как можно быстрее и осторожнее они втроем подняли Зака и устроили под кроватью. Роуз проворно заползла туда же и улеглась рядом с ним.
– Бет, скорее выброси всю эту грязную одежду и бинты.
– Что ты задумала, Тия? – спросила Бет, когда они собрали все и тоже засунули под кровать.
Роуз нашла на ощупь свою юбку и вытащила из ее кармана «кольт». Не важно, что там придумала Синтия, но она застрелит любого, кто попробует напасть на Зака. Он снова начал дрожать от лихорадки.
– Ш-ш, любовь моя, – прошептала она и положила ладонь ему на губы.
– Бет, засунь себе под платье подушку и ложись на кровать. Ты собираешься рожать. Делай это хорошо и громко.
– Это я могу. Вспомни, ведь у меня же близнецы.
– Роуз, как там у вас под кроватью? – спросила Синтия.
– Все нормально. Просто будьте поосторожнее. Эти люди – сущие дьяволы.
– Не беспокойся, дорогая, – ответила Синтия. – Сколько я перевидала здесь всяких мерзких людишек, пока мы строили эту железную дорогу!
Синтия как раз собиралась выплеснуть воду из чашки, когда дверь со стуком распахнулась. Рычащий бандит с пистолетом в руке заполнил собой дверной проем.
– О, слава Богу! – воскликнула Синтия. – Вы доктор?
– Какой, к черту, доктор, дамочка?
Роуз узнала голос Быка и еще крепче сжала рукоятку «кольта».
Бет принялась громко стонать.
– Помоги мне, Тия! Пожалуйста, помоги мне. Я не могу больше терпеть! – И она закончила свой краткий монолог душераздирающим воплем.
– Что это тут у вас за чертовщина происходит? – ошара-шенно спросил Бык.
– Моя сестра рожает.
– Синтия, это невыносимо! Помоги мне скорее, помоги! – жалобно кричала Бет.
– Вели этой сучке заткнуться, – зарычал Бык, – не то я быстренько закончу все ее страдания!
Подбоченясь, Синтия топнула ногой:
– Что это за наглость! Вы, сэр, не джентльмен!
– Заткни свою глотку, дамочка. Твоя сестрица делает достаточно шуму за вас обоих. – Бык вошел в спальню, а Бет тем временем стонала во весь голос.
Синтия, воспитанная на принципах типа «хорошее нападение лучше плохой защиты», внезапно перешла в наступление, имея в качестве оружия только энергию и отвагу.
– Постойте, а кто вы такой? – властно спросила она. – Я не допущу, чтобы вы сюда врывались, когда моя несчастная сестра находится в таком ужасном положении. И еще терпеть оскорбления! Как вы смеете называть ее такими непотребными, унижающими человеческое достоинство, именами? Неужели в сердце у вас нет ни капли сострадания, сэр?
– Леди, если вы не заткнетесь, я выбью вам все зубы. – Бык затопал по комнате. Синтия повернулась к Бет и показала ей большой палец в знак одобрения, потом последовала за громилой.
– Что вы ищете, мистер?..
– Называйте меня Быком. – Он открыл дверь ванной комнаты и заглянул туда. – Вы тут, дамочки, неплохо устроились, а? Вы что, единственные пассажиры во всем вагоне?
Синтия вытащила из кармана носовой платок и стала нервно его крутить.
– Нам было необходимо как можно скорее доставить мою бедную сестру к доктору, поэтому начальство железной дороги прицепило этот вагон к грузовому составу. – Говоря это, она незаметно сняла с пальца обручальное кольцо и спрятала его в носовой платок. Если это вор и разбойник, он не остановится перед тем, чтобы отнять и такую малость. – Потому что это единственный поезд, который ходит по этой ветке. – Еще один невыносимый крик Бет донесся из соседнего помещения. – Пожалуйста, нам надо торопиться. Я не знаю, как принимать роды. Может быть, вы сможете мне помочь? – с надеждой спросила она.
– Какие еще роды, леди? Я бы не подошел к этому завывающему привидению, даже если бы и умел. – И Бык направился в кухню.
– Но что же вы ищете, мистер Бык? – повторила Синтия, пытаясь перекричать еще один великолепный вопль Бет.
– Парочку убийц, разбойников. По нашим подсчетам выходит, что они вскочили на этот состав.
Синтия отступила в испуге:
– Убийцы! Они на нашем поезде?
– Ага. Девчонка прикончила владельца ранчо, т парень убил одного из нашего отряда.
– О, бедная моя сестра! Что же нам делать? – истерически запричитала Синтия.
– Может, вы прекратите эти вопли, леди? Рядом с вами и вашей сестрицей просто невозможно думать! – Он направился к двери.
– Неужели вы так и оставите нас здесь, без всякой защиты? – вскричала Синтия. – Вы должны остаться тут, чтобы защитить нас, мистер Бык, если они нападут на поезд.
– И вы думаете, что я смогу выдержать тут еще хотя бы минуту? – Бык поморщился, потому что Бет в этот момент издала еще один стон. – Кого она там, к черту, рожает?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81