ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Только узнав, что сэр Джеймс Файли часто посещает дом леди Беллингем, она отказалась от мысли предложить свои услуги в игорных залах.
Дебора тем временем отыскала в комоде ночную рубашку.
– Боюсь, что вы в ней совсем затеряетесь, – сказала она, – по эту ночь вам придется проспать в ней. Завтра я куплю вам все необходимое.
– Ох, я и не подумала об этом! – воскликнула Феба. – У меня же нет ничего, кроме того, что на мне надето! Как же я поеду в Уэльс в выходном платье? Какую вы на себя взяли обузу, сударыня! Но я вам обещаю, что тетя вам вернет все, что вы на меня истратите!
– Послушайте, называйте меня Деборой, – предложила мисс Грентем. – А что до поездки в Уэльс, мне кажется, что я придумала выход получше.
– Какой? – спросила Феба, садясь на постель и стискивая руки. – Я согласна на все, что вы решите с лордом Мейблторпом.
– Мне кажется, – сказала Дебора, – что, если вы уедете к тетке, ваш папа наверняка привезет вас назад. Лучше, чтобы он не знал, где вы. Утром мы с вами вместе напишем ему письмо. Вы ему объясните, что не хотите выходить замуж за сэра Файли…
– Но он это знает!
– Пусть, напомните ему об этом еще раз. Напишете, что уезжаете в имение ваших друзей и не вернетесь домой до тех пор, пока он не поместит в газете «Морнинг пост» объявление о том, что не будет принуждать вас выходить за Файли.
Феба посмотрела на нее с сомнением:
– Папа такой упрямый – он никогда не поместит такого объявления.
– Чепуха! Когда увидит, что не может вас найти, поместит как миленький.
– Он жутко рассердится, – сказала Феба и вздрогнула.
– Ничего подобного! Он будет рад, что дочка вернулась в его дом. А потом, разве он не рассердится, если вы уедете к тетке?
– Обязательно. Ой, наверно, мне не надо было убегать! Все случилось так быстро, что я и подумать не успела. А теперь я вижу, что они в любом случае ужасно рассердятся. Кроме того, у меня нет друзей, которые увезли бы меня в свое имение. Куда же мне деваться?
– Никуда не надо деваться, глупый котенок! Будете жить здесь, пока ваши родители не смилостивятся или пока мы с лордом Мейблторпом не придумаем, что с вами делать.
– Правда? – воскликнула Феба, вскакивая с постели. – Мне правда можно здесь остаться? А потом я, может быть, найду место гувернантки… или пойду в актрисы… или еще что-нибудь… и никогда, никогда не вернусь домой!
– Ну, тут вам нужно будет посоветоваться с лордом Мейблторпом, – дипломатично сказала Дебора.
– Ну конечно! Он-то придумает, как мне поступить! – сказала Феба. Ее вера в лорда Мейблтор-па была безграничной.
Мнение самой Деборы об Адриане не было столь лестным, и она твердо решила как следует его подготовить для роли благородного и всемогущего рыцаря. Затем она отвела мисс Лакстон в запасную спальню, помогла ей раздеться и, подоткнув одеяло, пожелала ей спокойной ночи.
Глава 8
Услышав на следующее утро от племянницы, что вчера вечером та привезла с собой гостью, леди Беллингем, которая в это время пила шоколад в постели, естественно, осведомилась, кто эта гостья, и, узнав, что это ни мало ни много дочь сэра Лакстона и что она проживет у них в доме неопределенное время, она поставила чашку на поднос и посмотрела на Дебору испуганным взглядом.
– Дебора, детка, что ты говоришь? Я понятия не имела, что ты знакома с Лакстонами. И с какой стати его дочка должна у нас жить, когда у них есть свой прекрасный дом?
– Я незнакома с Лакстонами, – отвечала Дебора со смешинкой в глазах. – И эту девочку я впервые увидела вчера вечером. Я просто предложила ей убежище.
– Господи, час от часу не легче! – простонала ее тетка. – Что ты хочешь этим сказать, невозможный ты человек?
Дебора засмеялась, села на кровать к тетке и рассказала ей о событиях вчерашнего вечера. Леди Беллингем пришла в ужас и сказала, что они с Адрианом практически похитили девушку. Становиться поперек дороги такому человеку, как Файли, очень опасно, не говоря уж о родителях мисс Лакстон.
– Нет, – закончила она, – ты определенно помешалась. И что мы с ней будем делать, если ее родители не пойдут на попятную?
Глаза Деборы заискрились весельем.
– У меня есть план, как устроить будущее Фебы, тетя.
Леди Беллингем посмотрела на нее с опаской.
– Дебора, я тебе не доверяю! Когда у тебя вот так прыгают чертики в глазах, это значит, что ты придумала что-то невообразимое. Что я скажу, если леди Лакстон явится сюда требовать свою дочь?
– Дорогая тетя Лиззи, уж сюда-то ей никогда не придет в голову явиться. И пока Феба у нас будет жить, мы будем звать ее мисс Смит – тогда слуги не проболтаются ненароком.
– Ну положим, но сколько же она здесь будет жить? Как это ты додумалась привозить в дом гостей, Дебора, когда нам и так нечем оплатить счет за уголь? А на следующей неделе приедет Кит! Скоро мы окончательно разоримся! Между прочим, вчера здесь был лорд Ормскерк, и, когда он спросил, где ты, я просто не знала, что ему сказать. Но мне кажется, что он догадался, потому что тут же заметил – очень неприятным тоном, – что вот и Мейблторпа тоже нет. Мы в таком трудном положении, милая, а ты все усугубляешь этой глупой выдумкой с мисс Лак-стон – не говоря уж о том, что ты восстановила против себя Равенскара и так безобразно вела себя в Воксхолле, что мне просто стыдно. Где эта девушка?
Дебора выразила готовность немедленно представить Фебу. Леди Беллингем сказала, что вовсе не хочет ее видеть, но поскольку ей, видимо, предстоит держать эту девушку у себя в доме до конца своих дней, то, пожалуй, следует с ней познакомиться. Дебора привела кутавшуюся в ее халат мисс Лакстон в спальню к тетке, и та сказала, что, хотя она ничего не понимает в этой истории, одно ей ясно: Деборе следует немедленно надеть шляпку и отправиться по магазинам – надо же бедной девочке что-то носить. А Файли пусть не воображает, что ему позволят слопать этот лакомый кусочек. Она, леди Беллингем, с удовольствием сказала бы ему, что она о нем думает, и когда-нибудь непременно скажет, потому что не знает более противного и бессердечного человека.
Из этой несколько бессвязной речи Дебора заключила, что леди Беллингем смирилась с неожиданным прибавлением к своим домочадцам, и, поцеловав свою многострадальную тетку в щеку, отправилась покупать гардероб для Фебы. К полудню Феба уже смогла покинуть свое заточение в спальне, и, когда явился с обещанным визитом лорд Мейблторп, она сидела с Деборой в маленькой гостиной в голубом муслиновом платье.
Лорд Мейблторп горячо одобрил план Деборы оставить Фебу жить у себя в доме и был весьма польщен, когда Феба заявила, что полностью на него полагается. Рядом с ней он чувствовал себя зрелым, ответственным мужчиной и, выслушав предложения Деборы, быстро уверился, что они исходят от него самого.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65