ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Лично у меня нет такой знакомой, — решительно заявил он и вошел в магазин. Я последовал за ним.
Мы сделали необходимые закупки, включая патроны, — но не за деньги: местные жители нуждались в говядине. Когда мы выехали из Форт-Карлтона, в нашем стаде осталось на тридцать голов меньше. Но это и к лучшему: у нас не было достаточно денег для покупки провианта и оружия. Мы много потратили, и теперь нам не хватало наличных.
Преодолев холм и спустившись на зеленую равнину, мы дали стаду немного попастись. Только одному Богу известно, что нас ожидало впереди, и единственное, что нам оставалось — накормить скот, раз уж представилась такая возможность.
Много раз за эти дни я жалел, что не мог говорить так складно, как Оррин. В нем, по-моему, проявились гены наших уэлльских предков, но меня сей талант миновал. У меня не хватало слов, чтобы описать эти прекрасные зеленые луга, среди которых двигался наш караван. Есть люди, которым не нравятся здешние тополиные леса. По крайней мере, так их называли местные жители. Но они были очень красивы, особенно когда их зеленые листочки шелестели на ветру.
Мы ехали на Запад, но нам не хватало двух погонщиков, поскольку мы распрощались с Бизоном и Джилкристом.
Это произошло, когда все уже собирались перед выездом из Форт-Карлтона. Ко мне, поддерживая Бизона, подошел Джилкрист.
— Нам нужно отдохнуть, — заявил он.
Мы не могли их ждать, и, когда Джилкрист получил причитавшиеся ему деньги, он бросил:
— Когда-нибудь я найду тебя, Сэкетт, и проверю, действительно ли ты умеешь обращаться с винтовкой.
— Можешь последовать за мной на обратном пути в Штаты, и только скажи, когда тебе будет удобно, выбери время.
— В Штаты? Почему в Штаты?
— Я здесь гость, — ответил я, — а в гостях нельзя проливать кровь.
Мы шли, огибая Форт-Саскачеван, по дороге, которая вела на Запад, по холмистым местам с тополиными рощами, небольшими озерами и болотами. Даже сейчас, в конце июля они выглядели очень живописно. Недостатка в дровах для костра теперь не было, потому что на каждой стоянке мы находили под деревьями много сломанных ветвей.
Все с беспокойством следили за небом, зная, что холода и дожди приходят в эти края очень рано и что у нас мало времени. Ночи стали прохладными, а по утрам приятно было погреться у костра.
— Небольшой морозец нам бы помог, — сказал капитан, наливая себе кофе, — уничтожил бы этих тварей: москитов и слепней.
Как-то мы расположились у Медвежьего озера. Какая красота! Я бы мог жить здесь вечно! Мне часто попадались вот такие живописные места для стоянок! Их красота побуждала человека думать, вспоминать прошлое, и мы восклицали:
— Надо как-нибудь сюда вернуться! — и знали, что этого никогда не будет.
В ту ночь мы слышали вой волков и визг лисиц совсем недалеко от стада и проснулись от какой-то возни. Я и Тайрел тут же вскочили с винтовками в руках. Но шум скоро прекратился, и мы снова заснули. Разбудило нас опять тревожное мычание бычка, щелканье хлыста и завывания волка.
Когда рассвело, мы увидели, что волки набросились на бычка; он еще накануне оцарапал до крови шкуру в зарослях. Оррин подоспел на помощь со своим испанским хлыстом, который запросто сдирал кожу. Он уже много раз раньше пробовал его действие на волках, но в то же время мог отогнать с бычка слепня, не задев его шкуру. Я видел, как он делал это.
Но волки тяжело ранили бычка, и его пришлось застрелить.
Мы снимались с места, когда услышали возгласы и топот лошадиных копыт. Все схватились за винтовки, но Баптист дал нам знак, и мы остались на месте.
К нам подскакала группа метисов в плащах с медными пуговицами, ситцевых рубашках разнообразных цветов и молескиновых брюках. Их ремни украшали бусы белого и красного или белого и синего цветов. Большинство носило матерчатые шапочки, только один оказался в шляпе, и еще один в енотовой шапке.
Дружественно настроенные метисы наперебой что-то говорили Баптисту, которого, по всей видимости, хорошо звали.
— Они охотники, едут в Форт-Питт, — объяснил он. — Были на празднике в другом лагере.
Тайрел указал на их лошадей.
— Хорошо бы и нам таких. Это лучшие кони из тех, что я видел.
Когда Баптист перевел им его слова, они согласились показать нам своих лошадей в Форт-Питте. Выпив невообразимое количество кофе, парни вскочили на коней и, пришпорив их, умчались, оглашая прерию громкими возгласами.
После их отъезда, когда я уже собирался сесть на коня, меня остановил Баптист.
— Плохо! — прошептал он. — Очень плохо! Они сказали, что у озера Джекфиш нас поджидает засада: человек десять или двенадцать. Сегодня они прятали лошадей в лесу.
В полдень Хани пришел выпить кофе.
— Я видел следы и двух всадников, которые идут за нами и держатся так, чтобы мы не знали об этом. Стволы их винтовок отсвечивали на солнце. Они следят за нами.
— Белые?
— Конечно! Они очень хорошо вооружены, у них отличные кони, Телль!
Что ж, предстоял бой. Если мы погибнем здесь, в этой дикой стране, кто об этом узнает? Кто будет нас искать?
Глава 21
Волки так и шли за нами по пятам, и не было возможности их отогнать. Стрелять — значило привлекать к себе внимание, да и патроны не хотелось попусту тратить, тем более что место убитых волков заняли бы новые.
Мы двигались вперед по равнине с редкими перелесками, переходили вброд небольшие реки.
Меня беспокоило то, что наши враги могли повторить финт с бизонами.
— Если стадо разбежится, — сказал я, — мы потеряем кучу времени, собирая его. Капитан, почему бы тебе не поехать вперед и не найти нам подходящую стоянку где-нибудь в лесу? Чтобы мы могли соорудить загон для скота из поваленных деревьев.
— Хорошо, — согласился он.
— Пригибайся ближе к лошади. С нами ведут необъявленную войну какие-то подонки. Едва ли они хорошие бойцы, но выстрелить в спину у них рука не дрогнет.
Капитан скрылся среди деревьев, а мы отправились дальше. Флеминг работал наравне со всеми, но я ему не доверял. Между ним и Джилкристом что-то было.
Нетти оказалась на поверку дельным помощником. Она выполняла все поручения и хорошо ездила верхом. Насчет Мери Мак-Кенн я и не сомневался — давно знал, что эта немолодая дама могла лихо скакать практически на любом подходящем животном. Женщины часто работали вместе с Хани и Шорти. Наблюдая за ними, я посмеивался в душе. До появления женщин ковбои прекрасно справлялись с работой. Но теперь они утратили прежнюю свободу действий. Им часто приходилось сдерживаться, чтобы, не дай Бог, не обидеть женщин. Им было очень трудно, но они держались мужественно.
Капитан нашел подходящее место для стоянки: небольшой луг у ручья, окруженный со всех сторон деревьями и кустарником. Мы напоили животных, загнали их на луг, а прогалы между деревьями заложили упавшими стволами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45