ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не хочу хвастаться, но полагаю, вы считаете мою помощь весьма эффективной. Вы нуждались в скорейшем свершении неизбежного, в небольшом ускорении естественных процессов для достижения желаемого. Что ж, четырежды мы лишь поторопили события по рецепту одного моего хорошего друга. Бесценный рецепт сделал вас хозяином королевства. Не всегда в вашей власти без неприятностей устранить болезненного ребенка, чье существование мешает вам получить королевский титул. Да, думаю, я помог вам. Другие на моем месте проявили бы большую алчность. Я же прошу лишь лист бумаги с вашей подписью. Я даже обещаю, что ваше милосердие не вызовет враждебных толков, и что завтра люди заговорят кое о чем другом.
Флориан вкрадчиво улыбнулся, незаметно доставая то, что лежало в потайном кармане его жилета, и размышляя, что Франции точно будет о чем поговорить завтра.
«Этот элегантный дьявол в его неизменном зеленом костюме уничтожит меня» – решил герцог. Но он уже достал бумагу из верхнего ящика стола, заполнил ее, подписал и переправил через стол де Пайзену.
– Благодарю вас за оказанную любезность, монсеньор. Приложу все силы к тому, чтобы сделать вас следующим королем Франции. Выпьем же за Филиппа Седьмого! – предложил Флориан.
– Нет. Выпьем лучше за ту, что вот-вот прибудет, ибо я утратил желание стать королем. Конечно, король Франции – звучит соблазнительно. Но если поразмыслить, то титул не даст мне больше того, что я уже имею. Напротив, я получу лишь массу мелких неприятностей. Став великим, я не смогу избежать всех отрицательных сторон бытия великих. Сейчас у меня есть возможность отойти от дел, забросить светскую жизнь и найти массу желающих занять мое место. Но от трона нет иного спасения, кроме сводов Сен-Дени. Я подумываю о том, чтобы устранить мальчишку с дороги и оставить свой пост премьер-министра, но до завтра не предприму ничего определенного.
– Есть множество хороших высказываний, посвященных разумному ожиданию. Логика – замечательная вещь, монсеньор, и она говорит мне, что никто не может быть уверен, что доживет до завтра, – сказал Флориан, наливая вино и, повернувшись спиной к герцогу, высыпал в бордовую жидкость яд.
Орлеанский взял высокий темный бокал.
– Но быть великим – совсем небольшое удовольствие. Я сыт по горло своим величием. Хозяин Франции, я могу претендовать на звание хозяина Европы. Раньше мне казалось верхом блаженства управлять королевствами. Но теперь, теперь игра не стоит свеч. Иногда мне хочется умереть и покончить со всем этим, – герцог лениво пригубил отравленное вино.
– Ну, ваше высочество, вам не придется ждать слишком долго.
– Да, но ты считаешь, что я должен продолжать борьбу!
И Филипп принялся оплакивать свои политические трудности.
Флориан выдержал соответствующую приличиям паузу, мимо ушей пропуская жалобы на упрямство Парламента, заговоры Альберони и Виллеруа в ссылке, на коварное предательство Фрежюса, на наследных принцев, Бурбонского и Ноайи, на глупость английского наследника, на пустую казну – обо всем этом Филипп говорил вперемешку, не доводя ни одной мысли до конца. Но Флориан размышлял о том, что никоим образом не было связано ни с одним из упомянутых лиц. И размышления вызывали у него легкий душевный трепет.
– Бесконечные интриги сводят меня с ума, и нечем снять нервное напряжение. К сорока девяти годам для этого остается не так уж много способов. Раньше я был веселым гурманом: сейчас мне приходится думать о своем пищеварении. Я мог пьянствовать неделями: теперь всего одна ночь совершенно пуританских оргий делает меня ни на что не годной развалиной, а врачи поговаривают об угрозе апоплексического удара. Флориан, выпьем же снова – от долгих речей у меня пересохло в горле. Даже женщины не вызывают больше никаких чувств. Я слишком хорошо знаю, что представляют из себя их тела, и давно утратил радость открытия. Теперь я частенько ложусь в постель в одиночестве. Даже мои дочери, девушки прекрасные во всех отношениях…
– Я знаю, – прервал его Флориан с двусмысленной улыбкой.
– …Даже они не радуют меня более. Нет, друг мой, я открыто заявляю, что чего бы человек ни достиг в жизни – ему всегда мало. Мы несем на себе проклятие вечного желания того, чего у нас нет. Мы говорит «Счастье там!», хотя на самом деле оно нигде. Те, кто не преуспели в своих стремлениях, все еще надеются на обретение счастья. Но тот, кто достиг своего с помощью убийцы, получив желаемое, убеждается, что больше не хочет этого. И желание мертво в нем, и сам он мертв. Флориан, выпьем же еще, ибо ты постоянно возвращаешься к вопросу о смерти. Послушай меня, дружище, и постарайся избежать величия и могущества.
Де Пайзен подумал, что Филипп Орлеанский тоже получит то, чего хотел, благодаря удивительной случайности, сделавшей его величайшим человеком в королевстве. Возможно, вся наша жизнь зависит от случайностей. Чрезмерная алчность всегда неразумна. Герцог находил утешение в мыслях о том, что бедный Филипп избавится вскоре от всех своих земных забот…
Зазвонил колокольчик, и Флориан, поднимаясь, сказал:
– Ваш совет пригодится мне, монсеньор. Но звонок, вероятно, оповещает о прибытии той, чье имя мне не следует вспоминать за пределами вашего отеля?
– Да. Так давай же – пусть и в сорок девять, увы – выпьем снова. Да, приехала мадам де Фалари. Мы с ней попытаемся узнать, что же новенького могут предложить нам Аретино и Романо, а потом мне еще предстоит ежедневный доклад королю. Я провожу вас через тайный ход – эта маленькая сучка Фалари жуткая скромница.
Флориан вышел через указанную дверь и, оставив небольшую щель, наблюдал за происходящим. Вошла очаровательная мадам де Фалари – герцог весьма сдержанно поприветствовал ее.
– Наконец-то вы пришли, моя сладкая мошенница, чтобы положить конец моим речам о сантиментах и этике. Какой же сказкой, моя светлоглазая Сапфира, вы объясните свое опоздание?
Девушка, почувствовав, что герцог расположен к небольшой словесной прелюдии, ответила:
– Своим вопросом ваше высочество напомнили мне одну любопытную историю, рассказанную мне прошлой ночью. Но это…
– Да? – перебил герцог.
– Я хочу сказать…
– Ну, я обожаю подобные истории. Поднимем же бокалы! Я выслушаю ваш рассказ, а потом мы доставим друг другу немного удовольствия, – Филипп снова прервал мадам Фалари.
Он сел у ее ног, положив голову на колени девушки. Ее тонкие гибкие пальцы ласкали лицо герцога, поглаживали его отвисшие красные щеки. Ее бирюзовые юбки, украшенные аппликациями в форме вьющихся виноградных лоз, словно волны окаймляли голову Филиппа.
Она начала свой рассказ:
– Жили-были однажды король и королева…
Орлеанский нетерпеливо оборвал ее:
– Я знаю эту сказку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51