ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Оставалось только гадать, что на самом деле находится внутри ящиков с рисунками тракторов и комбайнов.
– И это здешний порт? – недоверчиво спросил Джордино.
– Все, что от него осталось после урагана Лиззи, – ответил Ганн.
Через четыре сотни ярдов «эскорт» выкатил на старый деревянный причал, забитый потемневшими от старости заброшенными рыбацкими лодками. Ганн тормознул у единственной лодки, чья палуба была освещена. Судя по виду, судно знавало лучшие дни. В желтом свете прожекторов черная краска на его бортах казалась поблекшей. От палубного оборудования и железных деталей на корпусе тянулись вниз ржавые потеки. На рабочей палубе в беспорядке валялись рыболовные снасти. Случайно забредшему в порт человеку судно показалось бы абсолютно примитивным и утилитарным, точно таким же, как прочие рыбацкие суденышки вокруг.
Питт обежал его глазами с носа до кормы, где вяло болтался на флагштоке никарагуанский флаг с белой горизонтальной полосой в окружении двух синих. Он сунул руку за пазуху и нащупал небольшой шелковистый сверток. Он будто хотел убедиться, что сверток по-прежнему там.
Он слегка повернулся и коротко глянул на небольшой грузовичок бледно-лилового цвета, припаркованный в тени ближайшего пакгауза. Грузовичок не был пуст. Питт различал сквозь залитое потоками воды лобовое стекло темный силуэт за рулем и красную точку зажженной сигареты.
Наконец он повернулся обратно к судну.
– Значит, это и есть «Поко-Бонито».
– Не особенно выигрышно смотрится, правда? – сказал Ганн, открывая багажник и помогая вытащить оттуда вещи. – Зато на нем стоят два дизеля по тысяче лошадей и научное оборудование, за которое большинство химических лабораторий готово было бы удавиться.
– Недосмотр, – заявил Питт.
Ганн непонимающе взглянул на него.
– Как это?
– Наверное, это единственное судно во всей флотилии НУМА, не выкрашенное в бирюзовый цвет.
– Я знаком с небольшими судами класса «Нептун», которые НУМА использует для разведки, – заметил Джордино. – Кроме всего прочего, они прочны, как бронированный автомобиль, и достаточно устойчивы на крутой волне. – Он поколебался и окинул взглядом забитый рыбацкими лодками причал. – Здорово замаскировали. Немного великовата рубка, но тут уж ничего не поделаешь, а в остальном похоже в точности.
– Давно ли построена эта посудина? – поинтересовался Питт.
– Шесть месяцев назад.
– Как удалось инженерам так состарить его? Он выглядит таким... потрепанным.
– Спецэффекты, – рассмеявшись, пояснил Ганн. – Особая формула для облупившейся краски и ржавых потеков, чтобы придать именно такой вид.
Питт перепрыгнул с причала на палубу суденышка и обернулся, чтобы принять от Джордино чемоданы и баул. На звук его шагов из задней двери рубки появились мужчина и женщина. Мужчина шагнул вперед, в круг прожекторного света. Это был человек лет пятидесяти с коротко подстриженной седой бородой и кустистыми бровями. Его чисто выбритая голова блестела от пота. Он не слишком сильно превосходил Джордино в росте и, когда стоял, немного сутулил плечи.
Последним членом экипажа оказалась молодая женщина под шесть футов ростом, гибкая и тонкая, с фигурой фотомодели, страдающей отсутствием аппетита. Светлые волосы, густые и блестящие, свободно рассыпались по плечам. У нее было загорелое лицо с высокими скулами; улыбнувшись, она обнажила прекрасный комплект белоснежных, зубов. Как большинство женщин, работающих на открытом воздухе, она собирала волосы на затылке и почти не пользовалась косметикой. Ничто не отвлекало взгляд от ее естественной красоты. По крайней мере, по мнению Питта. Он обратил внимание, что она все-таки исполняет кое-какие женские ритуалы: так, она тщательно покрасила себе ногти на ногах.
И на мужчине, и на женщине были местные хлопковые рубашки в вертикальную полоску и шорты цвета хаки. Мужчина был обут в теннисные туфли с таким количеством дыр, что можно было подумать, будто их расстреливали из дробовика. На женщине были сандалии с широкими ремешками.
Ганн представил всех присутствующих.
– Доктор Рене Форд, наш местный специалист-ихтиолог, и доктор Патрик Додж, ведущий морской геохимик НУМА. Вам, кажется, знакомы Дирк Питт, директор департамента специальных проектов, и Ал Джордино, морской инженер.
– Нам прежде не приходилось работать вместе, – сказала Рене хрипловатым голосом, – но мы встречались на конференциях.
– Аналогично, – сказал Додж, пожимая прибывшим руки.
Питт испытывал искушение спросить, не из одного ли гаража Форд и Додж, но сдержался, опасаясь, что шутка окажется неуместной. Вместо этого он произнес:
– Рад вновь увидеться с вами.
– Надеюсь, из нас получится дружная команда, – сверкнул своей обаятельной улыбкой Джордино.
– Что может нам помешать? – отозвалась Рене.
Джордино промолчал. Это был один из тех редких случаев, когда ему нечего было ответить.
* * *
Несколько мгновений Питт стоял молча, слушая, как волны негромко шлепают по причальным сваям. Вокруг не было видно ни души. Пристань казалась пустой. Почти, но не совсем.
Он спустился в свою каюту на корме, вынул из чемодана небольшую черную коробочку и бесшумно поднялся по трапу на дальнюю от причала сторону палубы. Спрятавшись за рубкой, он открыл коробку и достал из нее предмет, похожий на видеокамеру. Питт включил преобразователь. Предмет в его руках начал приглушенно гудеть на высоких нотах. Питт набросил себе на голову одеяло и медленно выпрямился, так чтобы его глаза оказались чуть выше бухты каната, лежавшей на крыше рубки. Он прижался глазом к окуляру прибора ночного видения. Прибор автоматически подстроил усиление, яркость и инфракрасную подсветку изображения. Питт вгляделся в темноту за линией причала. Сейчас она превратилась для него в зеленоватое светящееся изображение. Теперь он мог видеть, как сова.
Грузовичок «шевроле», замеченный им по прибытии на «Поко-Бонито», по-прежнему стоял возле причала. Прибор усиливал свет звезд и двух тусклых уличных фонарей в двух сотнях ярдов от грузовичка в двадцать тысяч раз, позволяя разглядеть водителя так, как если бы он находился в хорошо освещенной комнате. Но, вглядевшись в водителя, Питт понял, что это женщина. По тому, как наблюдательница переводила свой бинокль с одного освещенного иллюминатора на другой, он мог сказать, что она не подозревает, что за ней наблюдают. Он сумел разглядеть даже, что у нее мокрые волосы.
Питт чуть опустил прибор и дал ему время сфокусироваться на водительской двери грузовичка. «Шпионка-то явно не профессионал, – подумал он. – И не слишком осторожна. Наверное, кто-то из работников фирмы играет в свободное время роль шпиона». На дверце золотыми буквами было написано название компании-работодателя:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136