ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


«Надо узнать, как они попадают в этот каньон, — пробормотал он. — По веревке они не лазят, это точно. Конечно, должен существовать ход, и, думаю, такой, что по нему может пройти лошадь. Но чтоб на него наткнуться случайно, может понадобится целый год, а на везение надеяться нельзя».
Укрывшись поглубже в зарослях, он свернулся калачиком и уснул, а через несколько часов его разбудил шум, доносившийся из входа в пещеру.
Это охранники загоняли едва волочивших ноги рабочих в мрачную дыру. На скулах у Хэтфилда заходили желваки, когда он вгляделся в эти лица, потерявшие всякую надежду, изуродованные шрамами и следами побоев, в эти мутные и потухшие глаза. И ему почудилась костлявая рука смерти, протянутая к этим сгорбленным спинам, смерти, которая одна могла принести им избавление от мучений. И он заерзал, стараясь поудобнее пристроить ноющую левую руку.
Последний охранник скрылся в тоннеле. Хэтфилд доел остатки хлеба и мяса, запил водой из речки и решил продолжить наблюдение. Но вдруг раздался какой-то новый резкий звук. Рейнджер бросился к речке раздвинул ветви и стал высматривать источник шума. «Ага, так вот как они сюда добираются! — пробормотал он. — Как же я раньше-то не догадался!»
Этот внезапный шум издавали весла, поскрипывающие в уключинах. Наискосок через речку плыла неуклюжая тяжелая лодка. В ней сидели пятеро: двое гребли, а еще двое стерегли пятого, по-видимому, пленника. Когда лодка пристала к берегу рядом с сараем для взрывчатки, и пленника выволокли на берег, Хэтфилд даже присвистнул от удивления.
Лицо у пленника было разбито в кровь, он пошатывался, но голову держал высоко.
Это был Сид Маккой.
Глава 18
Хэтфилд напряженно следил за тем, как охранники выгрузили пленника на берег. Двое повели его, подталкивая в спину револьверами, к длинному бараку, где ночевали рабочие. Остальные двое, привязав лодку, направились ко входу в пещеру и исчезли в ней. Вскоре один из тех, кто отводил пленника в барак, вернулся и прошел в пещеру вслед за ними. Другой, очевидно, остался сторожить.
В течение бесконечно тянувшихся минут Джим Хэтфилд лежал неподвижно. Он лихорадочно перебирал в мыслях варианты, пытаясь перестроить свои планы и приспособить их к неожиданному повороту событий.
— Я не имею права оставить его здесь, — бормотал он, имея в виду Сида Маккоя. — Черт их знает, что они собираются с ним сделать. Парень он отчаянный и, наверняка, выкинет какой-нибудь номер, который доведет этих мерзавцев до белого каления. А им для этого много не надо. Нет, рисковать нельзя ни в коем случае».
Проклиная эту внезапную и неприятную случайность, спутавшую его тщательно продуманные планы, рейнджер осторожно крался берегом реки к длинному бараку.
Теперь надо перескочить через опасные открытые отрезки местности, и Хэтфилд преодолевал их не дыша. Возле барака, впрочем, заросли были погуще и подступали к самому зданию. Хэтфилд подполз к краю кустарника и, выглянув, увидел охранника, лениво опершегося на угол, с сигаретой в руке. Стоял он к рейнджеру, спиной, и сама поза его говорила, что он не ожидает никакой угрозы.
Подобно колечку дыма Хэтфилд преодолел расстояние до часового и уже готов был схватить его за горло, как вдруг наступил на сухую ветку и та громко хрустнула у него под ногой. Охранник повернулся к Хэтфилду, его челюсть отвисла от удивления и он на какое-то мгновение остолбенел. И именно в этот момент к нему подкралась смерть. Слишком поздно он потянулся к оружию, слишком поздно он решил закричать…
Пальцы рейнджера как стальные клещи стиснули его горло. Другой рукой Хэтфилд перехватил запястье правой руки противника, не дав ему дотянуться до револьвера. Схватка длилась несколько мгновений — часовой взлетел в воздух и тело его глухо шмякнулось на каменный грунт. Он коротко захрипел, сжался как узелок с тряпьем и затих. Хэтфилд быстро обшарил его карманы, нашел большой ключ и вставил в замок. Дверь барака распахнулась и он увидел Сида, сидящего на грязной койке, обхватив голову руками. Сид поднял голову и удивленно вытаращился на Хэтфилда. Рейнджера передернуло от жуткого смрада, запаха тления и смерти, стоявшего здесь.
— Не задавай вопросов! — выпалил он, когда Сид попытался заговорить. — Выбирайся отсюда, да поживее!
Маккоя не пришлось долго уговаривать. Он рванулся к двери и выскочил вслед за Хэтфилдом. Тут же наклонился над бесчувственным охранником, содрал с него ремень с кобурой и застегнул у себя на бедрах.
— Ну, приятель, — бросил он, — не знаю, откуда ты взялся, но я с тобой!
— Это как раз то, что нужно, — одобрил Одинокий Волк. — Подробности — позже. Двигай за мной! И как ты попал к ним в лапы?
— Ехал на свидание с Карин Уолтере, — немногословно ответил Маккой. — Мы с ней встречаемся после того вечера в «Первом шансе». Мне «Ниггер» Майк привез сообщение с просьбой встретиться на ранчо «Ригал», у края каньона Дьявола. Вот мы с ним и ехали прошлой ночью, когда на нас набросилась банда. Меня они сцапали и приволокли сюда. А Майк удрал…
— Еще бы, — загадочно заметил Хэтфилд. — Ты видел, как тебя сюда привезли?
— Похоже, что через тоннель. Мне глаза завязали а сняли повязку только в лодке. Спускались мы, наверно, по ступенькам, или чем-то вроде того, судя по тому, как цокали лошади, и по наклону тела в седле. А вот расстояние, которое мы проплыли в лодке, думаю, могу высчитать.
— Хорошо бы, чтобы ты все правильно высчитал, — угрюмо заметил Хэтфилд. — А сейчас поосторожней. Если проскочим этот последний открытый участок, то у нас появится шанс.
Однако проскочить им не удалось. Как раз на середине их застиг окрик со стороны пещеры, а потом раздался выстрел.
Пуля просвистела между ними, когда они нырнули в заросли. Хэтфилд шепотом чертыхнулся: Они все еще находились по другую сторону от входа в пещеру, им надо было проскочить мимо, но попытка сделать это была равносильна самоубийству. Рейнджер молниеносно выхватил оба «Кольта» и, непрерывно стреляя, послал град визжащего свинца в сторону пещеры. Выскочившие было оттуда едва различимые фигуры бросились назад с проклятьями и воем. Кто-то стонал от боли.
— Ты в одного попал, приятель, — бурно обрадовался Сид Маккой. — Дай-ка я уложу следующего!
— На нашу с тобой долю хватит, и даже с избытком, — сказал ему Хэтфилд. — Лучше ложись. Они прячутся за камнями, а нас прикрывают только листья и ветки.
В проеме пещеры вспыхивали огоньки выстрелов; пули стегали по листве, откалывали щепки от стволов, щелками по камням и с визгом рикошетировали. Хэтфилд и Маккой отстреливались, но находились они сбоку, и стрелять приходилось наискосок. Это мешало бить прицельно.
— Через минуту-другую они пристреляются, и накроют нас, как пить дать, — пробормотал Одинокий Волк, вставляя патроны в пустой барабан.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37