ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вид у нее был такой, будто ей хотелось закричать, но она уже приняла случившееся и смирилась.
Джалиндин обратила свой беспощадный взор на Ранда:
– Она назвала тебя Ранд ал'Тор. Если сдашься мне, Ранд ал'Тор, с тобой будут хорошо обращаться. Откуда бы ты ни явился, если убьешь нас, можешь не помышлять о бегстве. Идут повсеместные поиски маратдамани, которая ночью направляла Силу. – Взгляд Взыскующей на миг коснулся Авиенды, потом она снова посмотрела на Ранда: – Тебя тоже отыщут, это неизбежно. Но ненароком тебя могут убить. В этом округе бунт. Не знаю, как с мужчинами вроде тебя обращаются в ваших краях, но в Шончан твои страдания облегчат. Здесь, используя свою силу, ты способен снискать великую славу и честь.
Ранд рассмеялся ей в лицо, и Джалиндин оскорбление воззрилась на него:
– Убить тебя я не могу, но клянусь, самое меньшее с тебя надо заживо кожу содрать! – Попади он в руки шончанам, ему незачем будет тревожиться, что его укротят. В Шончан мужчин, способных направлять Силу, убивают. Нет, не казнят. Просто травят, загоняют, точно дикого зверя, и, едва увидев, расстреливают издали.
Затянутые серым врата сузились еще на палец – теперь Ранд с Авиендой вместе с трудом в них протиснутся.
– Оставь ее, Авиенда. Нужно уходить. Авиенда отпустила ошейник Сэри и раздраженно глянула на Ранда, но взор ее скользнул мимо него к вратам, и она, подхватив юбку, тяжело зашагала к нему по снегу, бормоча что-то о замерзшей воде.
– Будь готова к чему угодно,– сказал девушке Ранд, обнимая ее за плечи. Себе он твердил, что обнял ее, чтоб наверняка вместе пройти во врата. А вовсе не потому, что ему это нравится. – Не знаю к чему, но будь наготове. – Девушка кивнула, и он скомандовал: – Давай!
Вместе они прыгнули в серое марево, Ранд отпустил плетение, удерживающее Шончан, чтобы наполнить себя взбурлившей саидин…
…и, споткнувшись, приземлился в своей опочивальне, залитой светом ламп. Они очутились в Эйанроде. За окнами густела тьма.
У стены возле двери сидел, скрестив ноги, Асмодиан. Источника он не касался, но Ранд все равно быстро поставил щит между ним и саидин. Не отпуская Авиенду, юноша повернулся и обнаружил, что врата исчезли. Нет, не исчезли – Ранд по-прежнему видел свое плетение и то, что, как он считал, должно быть плетением Асмодиана, – но там, казалось, ничего не было. Не медля ни секунды, он рассек свое плетение, и врата неожиданно появились – стремительно сужающаяся полоса, в которой виднелись заснеженная равнина и Шончан. Леди Морса обмякла в седле, Джалиндин выкрикивала приказы; копье с бело– зеленой кистью всунулось в отверстие, и врата тут же сомкнулись. Ранд инстинктивно направил Воздух, подхватывая его потоком неожиданно заколебавшееся копье – кусок в два фута длиной. Древко оканчивалось гладким срезом – точно обработанное каким-то мастеровым. Поежившись, Ранд порадовался, что не пытался убрать серый барьер – чем бы он ни был – до прыжка во врата.
– Хорошо, что ни одна из сул'дам вовремя не очухалась, – промолвил он, взяв в руку обрубленное копье. – Иначе нам вслед досталось бы нечто похуже.
Краешком глаза Ранд следил за Асмодианом, но тот просто сидел с несколько болезненным видом. Откуда ему знать, не вздумается ли Ранду проткнуть этим копьем ему горло. Однако фырканье Авиенды было подчеркнуто критическим.
– По-твоему, я их отпустила? – возбужденно заговорила она. Девушка решительно высвободилась из-под его руки, но Ранд был уверен: ее горячность – не из-за него. Во всяком случае, не потому, что он ее обнимал. – Я как могла туго затянула ограждавшие их щиты Они твои враги, Ранд ал'Тор. Даже те, кого ты назвал дамани. Они – верные псы, которые скорей убили бы тебя, чем воспользовались свободой. С врагами ты должен быть беспощаден, а не мягок.
Она права, подумал Ранд, взвешивая копье в руке. Он оставил у себя за спиной врагов, с которыми очень возможна встреча одним вовсе не прекрасным днем. Он должен быть суровей, тверже. Иначе его сотрут в порошок раньше, чем он доберется до Шайол Гул.
Девушка принялась оправлять юбки, голос ее стал почти непринужденным.
– Я заметила, ты не стал спасать ту бледнолицую Морсу от ее судьбы. А то ты на нее так пялился, я уж решила, что ты запал на ее большие глаза и округлую грудь.
Ранд изумленно вытаращился на Авиенду, изумление медленно обтекало кокон пустоты, облепляя, точно патока Таким тоном она могла бы говорить, что суп сварился. Ему вдруг стало интересно, каким таким образом он должен был заметить грудь Морсы – она ведь куталась в подбитый мехом толстый плащ!
– Надо было ее забрать, – сказал он. – Порасспросить о Шончан. Боюсь, они мне еще доставят хлопот.
Появившаяся в глазах Авиенды опасная искорка погасла. Она открыла было рот, но прикусила язык, косясь на Асмодиана, когда Ранд жестом остановил ее. Он чуть ли не видел в ее глазах громоздящиеся кучей невысказанные вопросы о Шончан. Насколько Ранд знал Авиенду, начав, она не остановится, пока не выпотрошит его до конца и не выудит из него даже те крупицы, которых он и сам не припомнит. Что, кстати, не так уж плохо. Но в другое время После того, как Ранд выжмет несколько ответов из Асмодиана. Авиенда права. Он должен быть суровым
– Ты поступил очень умно, – сказала Авиенда, – спрятав сделанную мною дыру. Если б сюда заглянула гаишайн, то через эту дыру искать тебя отправилось бы с тысячу сестер по копью.
Асмодиан кашлянул:
– Одна из гаишайн приходила. Кто-то по имени Сулин велел ей проверить, чтобы вы, милорд Дракон, поели. Она принесла поднос с едой и хотела войти к вам. Чтобы не пустить ее сюда и не позволить ей обнаружить ваше отсутствие, я взял на себя смелость сказать ей, будто вы и молодая женщина не желаете, чтобы вас беспокоили.
Слегка напряженные уголки его глаз привлекли внимание Ранда.
– И что?
– Только мои слова она восприняла несколько странно Громко расхохоталась и убежала. Несколько минут спустя под окном собралось десятка два Фар Дарайз Май, они с час или больше кричали и били копьями в щиты. Должен заметить, милорд Дракон, кое-какие из их советов изумили и смутили даже меня.
Ранд почувствовал, как у него запылали щеки – это случилось по ту сторону распроклятого мира, а Девы все равно узнали! Но Авиенда только глаза сузила.
– У нее такие же волосы и глаза, как у меня? – Девушка не стала дожидаться кивка Асмодиана. – Должно быть, это моя первая сестра Ниелла – Она заметила удивление и вопрос на лице Ранда и ответила раньше, чем он успел спросить: – Ниелла – ткачиха, а не Дева. С полгода назад ее захватили Девы из Чарин в набеге на Крепость Сулара. Она пыталась отговорить меня от принятия копья и всегда хотела, чтоб я замуж вышла. Я отошлю ее обратно к Чарин, отстегав плетью по заднице – по удару за каждую, кому она рассказала!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317