ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Тогда-то Скотт понял, что у них есть шанс. Сейчас или никогда. Он разжал объятия, отстранился от Новэмбер, осторожно убрал упавшую на лицо прядь и нежно поцеловал в лоб.
— Мне будет не хватать тебя.
Она посмотрела ему в глаза. Открыто. Искренне. Спокойно.
— Мне вас тоже.
Мейтсон постучал по циферблату часов.
— Идите! Мы постараемся вас прикрыть! И… Ричард?
Скотт оглянулся.
— Спасибо.
— За что?
— За то, что считаешь нас достойными спасения.
— Кто бы подумал, — хмыкнул Хаккетт. — Мы, чокнутые, и впрямь унаследуем планету.
Скотт кивнул и передал свой акустический прибор Новэмбер. Им с Сарой оружие было уже ни к чему.
— Берегите себя, — сказала Сара. — Вы все.
Они двинулись вместе, как по команде, пятерка оставшихся, прокладывая дорогу между преграждавшими путь големами для Скотта и Сары.
Воздух пульсировал от бьющих во все стороны ударных волн. Всесокрушающие басовые тоны отдавались в легких. И вдруг…
Шшшш!
Едва Скотт и Сара ступили на платформу, как она устремилась вверх, возносимая силами, которые так и остались тайной для других. Несколько секунд, и летающая платформа исчезла под пирамидой.
Хаккетт посмотрел на часы. Сверился с Пирсом. Тот кивнул.
— Две минуты.
Големы стягивали кольцо окружения, вскинув сабли, — целое воинство, готовое подчиниться любому приказу Ангела Смерти.
А затем лица ближайших големов начали меняться. Процесс мутации занял несколько секунд, и, когда завершился, Мейтсон увидел перед собой двойников тех, кто работал на корпорацию «Рола» в прошлом. Тех, кто служил наемниками в Южной Африке. Безжалостных, хладнокровных убийц.
Мейпл, Карвер и прочие.
Две минуты. Целых две минуты. У них были все основания считать, что так долго они не проживут.

Контрольный центр
Было тихо.
Платформа беспрепятственно поднялась в пирамиду и бесшумно пристыковалась. Казалось, весь остальной мир остался где-то внизу, отделенный звуконепроницаемой перегородкой.
Помещение было просторное, но при этом невыразительное. И хотя покрытые иероглифами стены уходили высоко вверх, где смыкались под пирамидальной крышей, сама пирамида, в отличие от египетской, выглядела совершенно пустой.
В сгустившейся под крышей темноте виднелись еще несколько платформ, а в центре стояли с полдесятка панелей и подиумов. Два углубления, расположенные друг против друга, предназначались, судя по их форме, для Сары и Скотта.
У них перехватило дыхание. Одно дело демонстрировать решимость перед товарищами, и совсем другое — остаться наедине с неизвестностью. Они уже обменялись друг с другом мыслями и знали, что чувствует каждый.
— Жаль, что я не познакомился с тобой раньше, — сказал Скотт.
— Мне тоже, — ответила Сара.
Оба вздохнули и закрыли глаза, наслаждаясь последним мгновением необыкновенной близости…
— Ах, как мило, — язвительно произнес кто-то.
Сара и Скотт разомкнули объятия — от дальней стены к ним шел Джек Балджер. Шел по полу из углерода-60, смело ступая в снятых с мертвого Майклса сапогах.
Подойдя ближе, он ухмыльнулся.

Море.
Корабль ВМФ США «Маккейн Д.Д.Джи-56»
«Удача сопутствует смелым» — таков был девиз корабля.
Шестой эсминец класса «Арлей Берк » был построен так, чтобы одновременно вести операции против наземных, воздушных, надводных и подводных целей. Система вооружения «Иджис» и многофункциональный радар AN/SPY-ID позволяли команде отслеживать сотни потенциальных целей.
Экипаж «Маккейна» состоял из двадцати двух офицеров и трехсот пятнадцати матросов, мужчин и женщин. Все его девяносто крылатых ракет «томагавк» были уже подготовлены для беглого огня, что обеспечивала система вертикального запуска.
Ждали команды, и она последовала.
Будучи головным судном эскадры, «Маккейн» взял на себя руководство операцией. Управляемые дистанционно солдатыроботы должны были оттянуть китайские силы, а танки и пехота совершить фланговый маневр и зайти противнику в тыл. В тот момент, когда наземные части выйдут на позиции, «Маккейн» даст ракетный залп, цель которого — заставить китайцев отступить. Если план сработает, противник попадет в устроенную ему западню.
Рискованно? Да. Но риск есть всегда. Командованию план представлялся вполне надежным.
Собравшиеся на мостике терпеливо ждали приказа с «Трумэна», когда в динамике прозвучало сдержанное: «Все ракеты наведены на цель, сэр».
Капитан Ларри Бельведер молча кивнул.
И вот наконец с авианосца поступило сообщение. Войска заняли исходные позиции. К экипажам кораблей поддержки обратился лично адмирал Дауэр:
— Президент Соединенных Штатов только что заявил, что китайцы отказываются отвести свои силы и, следовательно, мы вправе открыть огонь.
Волна «томагавков» сорвалась с палубы «Маккейна» и исчезла из виду. Американские и китайские войска обменялись первыми выстрелами на ледяных просторах Антарктиды.
Война началась.

Последняя битва
Кулак у Джека Балджера оказался крепким как камень, и ударил он так быстро и сильно, что ученый пролетел через всю комнату и врезался в стену в дальнем углу.
— Я разочарован, — расцвел улыбкой Джек и посмотрел на ноги, обутые в сапоги, которые предохраняли его от смертоносного контакта с углеродом-60. — С таким нетерпением ждал встречи, а получается совсем неинтересно. Для прогулок сапоги, — пропел он. — И именно это я сейчас сделаю.
Балджер снова размахнулся, метя в Сару, но она уже была готова к нападению и ловко отступила в сторону.
— Неужели ты думаешь, что тебя оставят в живых? Балджер пожал плечами.
— Ну, жизнью это назвать трудно, но все же и не смерть.
— Ты для них ничего не значишь, — возразила Сара. — Они всего лишь микроскопические психопаты. В новом мировом порядке места для тебя не предусмотрено. Сделаешь то, что им надо, выполнишь миссию, и тебя сотрут.
Такая постановка вопроса Балджеру не понравилась. Совсем не понравилась. Взревев от ярости, он выбросил руку и вцепился в парку Сары с такой силой, что материал не выдержал и треснул. В следующий момент голем швырнул ее на пол и пнул в живот.
Тем временем лежавший в дальнем углу Скотт пришел наконец в сознание. Перед глазами у него плыло, челюсть была сломана, и он чувствовал, как ходит под кожей кость. Тем не менее лингвист встал и даже попытался помешать Балджеру.
Големы приближались, замыкая круг.
Те, у кого было звуковое оружие, старались держать врага на расстоянии, тогда как Гэнт взял на себя общее командование обороной. Однако противнику не понадобилось много времени, чтобы понять свою ошибку и сменить тактику, перейдя от разрозненных атак к крупномасштабному штурму.
Наносущества соединились.
Их встретил звуковой залп. Но големы, принявшие облик Карвера и Мейпла, проявили хитрость.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137