ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Бог видит, как я люблю! — простонал он. — Но, Тереза, ты просишь меня вести себя бесчестно.
— Какое мне дело до чести! — крикнула она. — Я всю себя принесла тебе в жертву, а ты ради меня не можешь сделать такой пустяк?
Он вздохнул, понимая, что иного выхода нег, и поцеловал ее.
— Надеюсь, после этого они смогут уйти домой?
Всего лишь через мгновение мадам Беллэр уже снова была сама доброта и целовала его руки с нежной признательностью.
— Честное слово, Ники. Мой золотой мальчик.
Она задавала здесь тон, и оба отлично знали это.
— Хорошо, — сказал он. — Проведи меня к ней.
Они прошли по задней лестнице к запертой на замок двери, перед которой стоял охранник с пистолетом.
— Она здесь. Между прочим, в двери есть глазок, через который все видно и слышно.
Николас скрипнул зубами. Гнев переполнял его, но он и на этот раз сумел сдержаться. Он всегда был хозяином положения или по крайней мере так думал.
— Открой дверь, — коротко велела Тереза охраннику. Тот выполнил приказание, и они вошли в комнату.
Эмили! Боже! Ему придется разыгрывать этот спектакль и перед ней!
Обе женщины с криками радости кинулись ему навстречу, но Николас тут же остановил их.
— О чем вы думали, когда явились сюда? — набросился он на Элинор. — Да еще привели Эмили в такое место! Пленницы побледнели.
— Что вы имеете в виду? — прошептала Элинор.
— У меня сложилось впечатление, что вы по крайней мере обладаете здравым умом, — усмехнулся Николас. Если бы он мог подать хоть какой-то знак, ему было бы легче, но… — Прийти сюда, куда никогда не приходят порядочные женщины, чтобы устроить сцену моей любовнице! Если бы не ваше состояние, я задал бы вам хорошую трепку.
Элинор стояла, не издавая ни звука, растерянно глядя на него.
И тут Эмили не выдержала:
— Николас, ты сошел с ума? Нас привели сюда силой!
Он оттолкнул ее.
— Не оправдывай ее глупые выходки!
Когда Эмили в ужасе отступила назад, Николас вновь повернулся к жене.
— Раз уж вы были столь глупы, чтобы заявиться сюда, вам придется выслушать всю правду, — холодно заявил он, встретив взгляд ее огромных голубых глаз. — Сегодня я уезжаю с мадам Беллэр, с женщиной, которую я всегда любил. Вы знаете, что я никогда бы не женился на вас, если бы не мой брат с его угрозами лишить меня состояния. Вы носите мое имя. Я не позволю вам и вашему ребенку умереть с голода. Будьте признательны и за это.
Пока он говорил, Элинор чувствовала, как гнев закипает в ней. Боль на какой-то момент ушла.
— Мне ничего не надо от вас, и я вас презираю! — Она замолчала, подыскивая слова, которые могли бы выразить ее чувства. — Ради Бога, убирайтесь ко всем чертям вместе со своей старой шлюхой!
Отвернувшись к стене, она зарыдала.
Несмотря на трагизм положения, Николас с трудом сдержал улыбку. Он бы многое отдал, чтобы увидеть сейчас лицо Терезы.
— А что, наивная дурочка, которая беспрестанно хнычет, выпрашивая мое внимание, и устраивает сцены, лучше? — спросил он с притворным возмущением. — С меня хватит! Я хочу, чтобы вас немедленно отправили домой. — Николас повернул Элинор к себе и, протянув руку, крепко взял ее за шею. Голубые глаза встретились с карими. — Если мы увидимся снова, мадам, надеюсь, вы будете более осмотрительны и благоразумны. Вам понятно? Осмотрительны и благоразумны.
Казалось, лицо Элинор превратилось в безжизненную маску, она судорожно сглотнула слюну.
— Да, понятно, — прошептала она, пристально глядя на него.
— Запомните это. — Николас круто развернулся и вышел из комнаты.
Эмили подбежала к подруге, и Элинор обняла ее. Она дрожала всем телом.
— Как он мог?! — возмущенно воскликнула Эмили.
— Чего еще было ждать от мерзавца, — не дрогнув, заметила Элинор. — Не говори мне больше о нем.
Через несколько минут охранник провел их вниз к карете.
— Эти люди на самом деле доставят нас домой? — прошептала Эмили, когда они заняли места внутри. — Возможно ли это?
— Уверена, что да. Николас никогда бы не позволил причинить тебе вред.
— О, Элинор! — Слезы побежали по щекам Эмили. — И все-таки как он мог?
— Давай не будем обсуждать это, — сухо сказала Элинор. Карета остановилась. Охранник помог им выйти наружу.
— Приехали, леди. Всего несколько шагов до вашего дома. Я же говорил, что вам нечего бояться. Спокойной ночи!
Элинор посмотрела вслед удаляющейся карете и быстро устремилась по Лористон-стрит к дому, отказываясь отвечать на бесконечные вопросы Эмили. Дверь им открыл Холлигирт.
— Миссис Дилэни! Слава Богу! Мисс Хейли. О небеса…
Конечно, и миссис Холлигирт была здесь, как и все остальные слуги.
Дженни тут же принялась причитать над Элинор, пока та наконец не приказала ей замолчать.
— Холлигирт, я бы хотела выпить чаю, — сказала она бодрым голосом. — С сахаром. И немного бренди. Немедленно отправьте сообщение лорду Мидлторпу.
— Слушаюсь, миледи. Мы уже послали сообщение мистеру Кавано.
— Кто еще знает, что мы исчезли?
— Мистер Лейверинг поднял тревогу повсюду, но я не знаю, кто ему сказал.
Когда принесли чай, Элинор сделала глоток и поморщилась. Эмили испуганно посмотрела на подругу.
— Что с тобой, дорогая?
— Мне бы хотелось повидать Питера. Я должна, в конце концов, знать, что происходит!
После нескольких минут молчания Эмили робко поинтересовалась:
— Элинор, Николас всегда так груб с тобой?
— В том-то и дело, что нет. — Элинор быстро взглянула на подругу. — Пожалуйста, Эми, я не хочу обсуждать это сейчас. Сначала мне нужно понять, что же все-таки случилось. Если Николас знал о похищении, тогда как он мог поверить, что мы оказались там по собственной воле?
— Но ведь он сам сказал это?
— Не делай поспешных заключений и не думай слишком плохо о нем. Возможно, это был единственный способ добиться нашего освобождения. Я не верю, что нас взяли в заложники только для того, чтобы отпустить.
Внезапно Элинор пришла в голову еще одна мысль:
— Эми, мы должны придумать историю, которую расскажем твоей матери и всем остальным, кто мог слышать о нашем исчезновении. Не думаю, что им надо знать правду.
— Но что за история?
— Один человек говорил мне, что чем ближе к истине, тем лучше, — ответила Элинор с улыбкой. — Я не хочу вовлекать моего брата, чтобы не выцарапать ему глаза, если еще раз увижу его, ведь это он заманил нас в свой дом! А что с Томасом? Я совсем забыла о бедняге.
Она позвонила в колокольчик и учинила допрос Холлигирту.
— Я как раз собирался рассказать вам. Томас только что пришел весь избитый. На него напали недалеко отсюда, но он сумел освободиться и добраться до дома. Боюсь, он в плохом состоянии, миссис Дилэни.
— Я пойду к нему. Эми, можно я оставлю тебя ненадолго?
— О, конечно. Сходи навести беднягу.
Томас понуро сидел на кухне у стола, па его запястьях были обрывки веревок и кровоточащие раны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78