ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но как быть с тем, что он считает ее неспособной солгать? Ведь она обманула его. Может, он уже догадался, что она знает кельтский?
Джейми заглянула мужу в глаза: в них прыгали чертики.
– Почему ты так смотришь на меня? – спросила она.
– Ты так сосредоточена, будто пытаешься разрешить все мировые проблемы.
– Я пытаюсь справиться только с одной проблемой.
– И какова же она?
– Это моя проблема, Алек, и я решу ее сама не позднее, чем завтра. Поверь мне, муж.
– Я верю тебе, жена.
– Правда? – спросила Джейми, просияв.
– Конечно. Взаимные честность и доверие все равно что две руки на теле человека. Без них как без рук. Так в чем же все-таки дело? Почему ты опять хмуришься? – поинтересовался Алек, стараясь не рассмеяться. Но, решив, что с нее хватит на сегодня, заметил: – Уже поздно, Джейми. У тебя был трудный день. Не напрягайся сейчас. Уже пора…
– Спать. – закончила, вздыхая, Джейми.
– Нет… доставить мужу удовольствие.
– Я только что доставила тебе удовольствие. Разве нет?
– Да, и у тебя это получилось неплохо. Тебе повезло, что у тебя такой терпеливый муж.
– У меня ненасытный муж, Кинкейд. Ты знаешь, сколько раз мы уже…
– Ты хочешь, чтобы я считал?..
Джейми засмеялась и прижалась к мужу.
Алек оборвал ее смех горячим поцелуем. Они предались любви медленно и с наслаждением. А Алек все шептал и шептал что-то по-кельтски…
«Завтра, – подумала Джейми, – завтра же он услышит из моих уст слова своего родного языка…»
…Джейми почти мгновенно уснула. Алек набросил на их разгоряченные тела плед и спустя минуту тоже погрузился в сон.
Кинкейд проснулся от тихого шороха, и его рука мгновенно потянулась к мечу. Но на пороге спальни стояла Мери-Каталина. Поколебавшись, она бросилась к Джейми.
– Не надо будить маму, – прошептал Алек. – Скажи мне, что случилось? – Он поманил девочку пальцем, и она послушно подошла к нему. В глазах малышки был испуг.
– Что с тобой? – спросил Алек. Мери подняла подол рубашки:
– Я мокрая. – По ее щекам струились слезы. Алек стянул с девочки рубашку и бросил на пол.
– Теперь ты не мокрая, – сказал он.
Их голоса разбудили Джейми. Сквозь полуприкрытые веки она видела, как Алек встал с постели, взял девочку на руки и, открыв дверь, передал се стражнику.
Джейми чуть было не выдала себя, закричав, что отец должен укладывать ребенка в кровать сам, а не отдавать чужим людям, но вовремя вспомнила, что муж совсем голый и появлением в таком виде в спальне дочери может до смерти напугать бедную Эдит. Представив эту картину, она захихикала, уткнувшись в подушку.
Алек вернулся в постель, притянул жену к себе и, прежде чем она успела устроиться поудобнее, захрапел.
Джейми вздохнула и закрыла глаза. Скорее бы наступило утро. Завтра будет день ее триумфа!
Но этот день стал худшим в се жизни. Правда, начинался он совсем неплохо. Джейми вместе с Эдит навели порядок в зале, повсюду расставили цветы, заменили старые циновки новыми, отполировали высокий стул, предназначенный для короля. На всю работу у них ушло меньше двух часов.
Единственное, что безмерно раздражало Джейми, – это Гавин и Маркус, следовавшие за ней по пятам. Она натыкалась на них везде и всюду.
– Вам что, делать нечего? – поинтересовалась она, теряя терпение.
– Сегодня мы свободны от наших обязанностей, – ответил Гавин.
Джейми недоверчиво посмотрела на них.
– Но почему вы ходите за мной?
Уйти от ответа воинам помогла Мери-Каталина, потянувшая в этот момент Джейми за юбку. На девочке было платье цветов клана Кинкейда, которое ей подарила жена кузнеца. Джейми подхватила дочку на руки и зашептала ей на ухо, какая она красивая.
– Можно мы с Мери пойдем к Франческе? – спросила подошедшая к ним Эдит.
– А кто это Франческа?
– Жена кузнеца, – объяснила Эдит. – У нее есть несколько пар детских ботинок. Я хочу подобрать что-нибудь для Мери.
– Скажите Франческе, что я благодарю ее за помощь. Эдит покачала головой:
– Боюсь, что она обидится. Она считает помощь Мери своим долгом.
Джейми промолчала, не зная, что и ответить. Она с трудом отцепила от себя дочку, не желавшую расставаться с ней, и передала ее на руки Эдит.
– Я скажу Франческе, что вы довольны ею, – бросила та, не оборачиваясь.
Джейми повернулась, чтобы продолжить работу, и снова наткнулась на Маркуса.
– Я не перестаю удивляться, почему вы ходите за мной по пятам, – сказала она, не скрывая раздражения. – И зачем на лестнице стоит стража? Им что, тоже нечего делать?
– Они тоже сегодня свободны, – неуклюже объяснил Маркус.
В зал вошел Алек и, услышав нелепое объяснение Маркуса, пришел ему на помощь.
– Джейми, с холмов спускаются члены нашего клана. Они скоро будут здесь. С ними и представители клана Гарольда. Я хочу, чтобы ты…
– У нас сейчас будут гости? – заволновалась Джейми.
–Да.
Джейми как ветром сдуло. Алек с трудом догнал ее и притянул к себе. Джейми нетерпеливо переминалась с ноги на ногу. Алек нагнулся и поцеловал ее, отметив при этом, что целовать жену вот так, средь бела дня, тоже приятно. Он снова поцеловал ее.
– Почему ты опять хмуришься? – спросил он ее шепотом. – Что тебя тревожит, жена?
– Мне нужно переодеться.
– Зачем? Какой бы ни была твоя английская одежда, она все равно не понравится моим людям так же, как не нравится мне.
Джейми молчала, но на ее губах блуждала загадочная улыбка, озадачившая Кинкейда. Он снова нагнулся и приник к ее губам долгим жадным поцелуем. Джейми также прижалась к нему, обвив руками могучую спину. Он шептал ей слова любви на языке древних кельтов, и она жадно внимала им.
Наконец Алек разжал объятия и слегка оттолкнул ее от себя. От неожиданности Джейми растерялась и вопросительно взглянула на него.
– Ты собиралась переодеться, – напомнил ей Алек.
Джейми стремглав бросилась вверх по лестнице, что-то бормоча себе под нос. Алек, улыбаясь, проводил ее взглядом, затем, сделав знак Гавину и Маркусу не упускать Джейми из виду, вышел на улицу.
«Этот человек определенно сведет меня с ума, – бормотала Джейми, взбегая по лестнице. – От его поцелуев у меня кружится голова и я забываю обо всем на свете».
Войдя в спальню, Джейми постаралась выкинуть из головы мысли о муже. Уж раз она решила удивить его, то надо довести дело до конца и ни на что не отвлекаться.
Джейми переоделась в новую сорочку, доходившую ей до колен, и принялась обматывать себя пледом. Кусок материи был слишком длинным, и ей никак не удавалось заложить его ровными складками.
Отчаявшись, Джейми открыла дверь и велела одному из стражников позвать к ней отца Мердока.
Священник не заставил себя ждать, и вскоре за ним закрылась дверь в комнату Джейми.
Алек, вошедший в зал, видел, как отец Мердок скрылся за дверью их спальни, и подивился, зачем его жене понадобилось приглашать туда священника.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76