ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Она выпалила все это на одном дыхании.
– Похоже, вы начинаете сомневаться, что я могу быть Пейтоном Тревелианом, – заметил Эш.
Элизабет с трудом проглотила подступивший к горлу комок.
– Нет, – ответила она. – К сожалению, я все еще верю, что вы – Пейтон Тревелиан. Боюсь только, что и в подметки не годитесь Марлоу. Вы, сэр, самый, что ни на есть настоящий подлец, – торжественно завершила тираду Элизабет.
Изо всех сил, стиснув зубы, Макгрегор посмотрел куда-то мимо девушки. На губах играла кривая ухмылка.
– Что ж, постарайтесь не забыть об этом, когда в следующий раз выйдете полюбоваться лунным светом. Если вы по-настоящему умная, то впредь держитесь от меня подальше.
Бессильно припав к балюстраде, Элизабет смотрела вслед, уходящему Эшу. Она дрожала от обиды: ее больно задели, жесткие слова Макгрегора. Каким эгоистичным, самоуверенным и бездушным оказался этот человек...
– О-о-о, – вырвался из груди глухой стон.
Этому дикарю было наплевать на чувства Марлоу, а уж на ее, – тем более. Он просто поиграл с ней, словно с одной из девочек Хэтти. Она, Элизабет, позволила ему это. И не просто позволила, а даже откликнулась на его дерзость – сама бросилась ему на шею!
Вдали темными призраками виднелись силуэты гор – безмолвное напоминание о мальчике, пропавшем где-то там много лет назад.
Эш Макгрегор совершенно не соответствовал тому образу, который она себе создала. Да, он красив, очень красив – этого нельзя отрицать. Но он еще и жесток. Его черствость и бездушие могут разрушить планы пожилого человека на будущее. А также – мечты одной глупой девушки.
Когда-то больше всего Элизабет хотела, чтобы Пейтон Тревелиан поскорее вернулся домой. Теперь она жалела, что встретила его.
ГЛАВА 4
– Мистер Дибелл, прошу вас, выслушайте меня! Лорд Энджелстоун, уверяю, не собирался ломать вам шею, – Элизабет пыталась вернуть убегающего портного, спускаясь вслед за ним по винтовой лестнице.
Каблучки выстукивали стремительную дробь, а ладонь быстро скользила по гладкой, красного дерева, поверхности перил. Звук захлопнувшейся двери гулким эхом разнесся по холлу: это спешно убегали помощники портного.
– Вернитесь. Я уверена, что Его Светлость возместит причиненное вам беспокойство.
Сбежав по ступенькам вниз, мистер Дибелл остановился и, словно опасаясь, погони, посмотрел вверх. Дрожащей рукой он пригладил свои растрепанные волосы и, заикаясь, сказал:
– Леди Элизабет, во всем Денвере не найти столько денег, чтобы заставить меня вернуться.
Когда девушка спустилась вниз, портной резко сорвался с места и стремительно понесся к выходу.
– Мистер Дибелл, произошло недоразумение, – закричала девушка вдогонку.
Достигнув выхода, Дибелл остановился. Он тяжело и прерывисто дышал, впалые щеки стали пунцовыми.
– Леди Элизабет, – задыхаясь, сказал он, пряча под серый жилет, смятый темно-зеленый галстук. – Я думаю, вы единственная причина происходящего здесь недоразумения. Этот дикарь никак не может быть наследником герцога Марлоу.
Последние слова Дибелла рассердили Элизабет, но она скрыла раздражение за любезной улыбкой.
– Мистер Дибелл, уверяю вас, мистер Макгрегор и маркиз Энджелстоун – одно и то же лицо, – попыталась она внести ясность. – И если вы со мной вернетесь, я, конечно же...
– Никогда! – отрезал портной. Трясущимися от волнения руками он безуспешно пытался вернуть на место перевернутый воротничок. – И на вашем месте, леди Элизабет, я запирал бы свою дверь на ключ. Такие люди способны на что угодно. Я не удивлюсь, если однажды он ворвется к вам ночью и задушит.
Высокомерно вскинув бровь, Элизабет смерила его ледяным взглядом:
– Я понимаю, конечно, что вы расстроены, мистер Дибелл, но...
– Расстроен! – вскричал возмущенный портной. – Этот человек меня едва не убил! – С этими словами он потер себе шею.
Элизабет тяжело вздохнула. О, как ей хотелось в эту минуту задушить Макгрегора, за то, что он причинил ей столько неприятностей!
– Лорд Энджелстоун просто обиделся на вас за...
– Если этот дикарь Макгрегор – английский лорд, то я – король Англии, – перебил девушку Дибелл. – Его и человеком-то назвать нельзя!
Скрестив руки на груди, Элизабет с надменным видом поставила портного на место:
– Думаю, Его Светлости не потребуются больше ваши услуги. Всего хорошего.
Дибелл судорожно перевел дыхание.
– Я вовсе не хотел выказывать неуважение к Его Светлости, – заметно нервничая, оправдывался он.
– Конечно. Вы просто оскорбили его внука, – сухо заметила Элизабет.
– Но он поднял меня за воротник! – возмущался Дибелл.
На губах Элизабет заиграла холодная усмешка.
– Человеку вашей профессии, мистер Дибелл, требуется соблюдать осторожность, – коротко обронила она. – Особенно, если он хочет сохранить клиентов.
Портной испуганно вытаращил темные глаза.
– Конечно, конечно, – пролепетал он.
– Всего хорошего, мистер Дибелл. Вы получите чек, который компенсирует затраченное сегодня утром время.
Дибелл стремительно вышел. Закрывая дверь, Элизабет видела, как портной спешит к своему экипажу.
«Господи, теперь весь Денвер узнает страшную историю о том, как сегодня бедняга Дибелл едва не погиб от рук свирепого внука Марлоу», – подумала она.
Элизабет за всю жизнь и мухи не обидела, но теперь ее так и подмывало выбросить Макгрегора в окно.
– У вас что-то случилось?
Заслышав самодовольный голос Лилиан Рэдклифф, Элизабет вздрогнула от неожиданности и замерла на месте. Она сделала глубокий вдох, чтобы унять сердце и придать лицу спокойное выражение. На пороге гостиной прямая, как фонарный столб, стояла Лилиан, одетая в ярко-желтое платье. На ее губах застыла любезная улыбка. Из-за спины матери с любопытством на хорошеньком личике выглядывала Нэнси.
– У нас произошло маленькое недоразумение, – ровным и спокойным голосом ответила Элизабет.
Брови Лилиан удивленно поползли вверх.
– Я подумала, что мистер Дибелл чем-то недоволен. Ему показалось...
Сухо улыбнувшись, Элизабет перебила ее:
– Мистер Дибелл слегка перенервничал.
– На то была, наверное, веская причина? – допытывалась миссис Рэдклифф.
– Иногда нам кажется то, чего нет в действительности, – отрезала девушка. – Прошу меня извинить: сейчас должен приехать парикмахер.
Элизабет хотела лично проследить за тем, чтобы его жизнь не подверглась опасности.
С трудом, сдерживая ярость, она поспешила к лестнице. Руки и ноги дрожали. Если этот варвар будет и впредь руководствоваться только своими принципами, он, в конечном итоге, смешает честное имя Тревелиана с грязью. Господи, как ей хотелось удавить Макгрегора!
Эш смотрел на распахнутую дверь, за которой, только что скрылась Элизабет, выбежавшая вслед за мистером Дибеллом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94