ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Джейми понимал, что Клементину потрясла не только история с падением в озеро, но и проявленная им жестокость к кузену. А еще он не поверил ее рассказу: у Клементины были такие выразительные глаза, и они выдавали ее всякий раз, когда она что-то утаивала. Кто-то столкнул ее с обрыва. По всей вероятности, тот же самый человек, который подстроил ее падение с лошади. Джейми проклинал свою беспечность: как он мог оставить ее одну?! Но почему она солгала? Вероятно, чтобы защитить Хью. Джейми сознавал, что утратил контроль над собой, что никаких доказательств вины Хью у него не было. Но когда он увидел мужчину, склонившегося над телом жены, в нем словно что-то оборвалось, и если бы не выражение ужаса в глазах Клементины, он бы не скоро пришел в чувство. Жена смотрела на него так, словно ждала, что Джейми обратит свою ярость на нее… Как могло такое прийти ей в голову?! Расстроенный этим воспоминанием, он прижал крепче к груди свою любимую, готовый защищать ее ценой жизни, потому что жизнь без нее теряла всякий смысл.
А что касается Хью, Джейми жалел, что так легко спустил ему происшедшее, потому что не верил родственничку ни на йоту. Было ясно, что Клементина считает его своим спасителем, но Джейми знал, что тот спокойно мог прятаться в кустах и столкнуть ее в озеро, а потом спуститься к воде и успеть вытащить ее на берег. Но с какой целью? Просто чтобы выставить себя героем в ее глазах? Или он действительно собирался утопить ее, но в последний момент у него не хватило духа осуществить злодеяние? А может быть, он намеревался всего лишь напугать ее, как тогда в башне?
Джейми опустил взор на бледное напряженное личико жены. Она притворялась, что спит в его объятиях или пребывает в обмороке… явно для того, чтобы не дать ему продолжить свои расспросы. Когда он думал о том, как она бессильно барахталась в ледяной воде, а тяжелые, напитавшиеся водой юбки тянут ее на дно, у него живот сводило судорогой. Эта картина приводила его в ужас, и он решительно задвинул страшные мысли в глубь сознания.
Спешившись с коня, Джейми ступил за ворота замка с Клементиной на руках, ощутив мгновенное чувство вины: уже второй раз он приносит в дом мокрое, похолодевшее, бесчувственное тело жены. Он должен бы охранять ее лучше и сделает это, даже если придется с этой минуты посадить ее под замок.
У подножия лестницы им навстречу вышел Алекс.
– Что, ради всех святых, произошло? – воскликнул он, изумленно уставясь на мокрый, сочащийся грязью сверток в руках Джейми. – С ней все в порядке?
– Да. Все будет хорошо. Она не ранена, а просто вымокла и замерзла после невольного купания в озере. – Глаза Джейми предостерегали кузена от излишних расспросов. – Подожди меня здесь, Алекс, – добавил он. – Мне нужно отнести ее наверх, а затем я вернусь к тебе.
– Ладно. – Алекс с любопытством проводил взглядом Джейми, который привычно через две ступеньки поднимался по лестнице. Хрупкая ноша нисколько его не отяготила и не замедлила его шаг.
Достигнув верхней ступеньки, Джейми громко позвал Анни, и от его зычного рева Клементина вздрогнула. Анни не появилась, но Джейми углядел вдалеке Сару и окликнул ее:
– Скорее отыщи Анни и приведи ее в комнату моей жены. И скажи ей, что нужно приготовить горячую ванну.
Войдя в комнату, Джейми посмотрел на лицо Клементины, и уголки его рта чуть изогнулись.
– Вижу, что ты уже очнулась. Прощу прощения, что испугал тебя криком. – Он посадил жену на стул у огня. – Я уложил бы тебя в постель, но ты такая грязная и мокрая – чего доброго, еще отругаешь меня за то, что я перепачкаю твое покрывало.
Клементина отвернулась и, обратив лицо к камину, чопорно произнесла:
– Это очень з-заботливо. С т-твоей стороны. Мне и з-здесь хорошо.
Она явно продолжала на него сердиться. Джейми огорчился, но подумал, что долго это не продлится. Он хотел остаться, объяснить свое поведение и расспросить, почему она солгала. А больше всего ему хотелось снова взять ее в охапку, расцеловать и успокоить словами любви. Но Алекс ждал внизу, и Джейми не терпелось рассказать ему обо всем случившемся. У Алекса была самая трезвая и разумная голова в Гленахене. И потом, Джейми не был уверен, что Клементина сию минуту станете ним разговаривать. Анни позаботится о ее здоровье, он же приласкает ее чуть попозже. Запустив пятерню в и без того взлохмаченные волосы, Джейми бросил последний тоскливый взгляд на жену и, не сказав ни слова, покинул ее.
Едва дверь за ним закрылась, ее тут же отворила Анни Керр.
– Ох, девонька, что это ты с собой сделала? – ахнула она, завидев Клементину, все еще закутанную в плащ Джейми. И хотя одежда ее стала подсыхать, волосы до сих пор стояли всклокоченной копной, и вся она с головы до ног была перепачкана темной грязью с берега озера.
– Я упала в оз-зеро, Анни. М-мне очень жаль, что я так п-перемазалась.
Глаза Клементины, казавшиеся огромными на бледном осунувшемся личике, наполнились слезами, но Анни поспешила ее успокоить:
– Не расстраивайся, девонька. Мы скоро приведем это платье в порядок, и Сара уже несет горячую воду. Тебе нужно как следует вымыться.
Действительно, не успела она договорить, как в комнату уже входила Сара в сопровождении двух служанок с ведрами воды. Не прошло и минуты, как Клементина лежала в лохани, полной горячей воды, и Анни бережно промывала ее локоны. Несмотря на жгучее любопытство, Анни не стала мучить молодую хозяйку вопросами. Домоправительнице было ясно, что Клементина пережила какое-то приключение, что-то большее, чем простое падение в озеро. И если она правильно оценила обстановку, у миледи опять произошел разлад с лэрдом. Вздохнув, служанка сполоснула волосы Клементины, которая за все время не проронила ни слова, и разочарованно подумала, что такой поворот событий не обещает ничего хорошего. А ведь последнее время эта чета, казалось, была счастлива друг с другом, и надежды Анни воспарили… Но вот опять наступила неопределенность, и будущее снова стало неясным.
Глава 19
Алекс, мрачнея, выслушал подозрения Джейми. Он теперь узнал все, что было известно Джейми, включая подробности злосчастного происшествия в башне, которое, как подозревал Джейми, Хью подстроил намеренно. Возможно, он был виноват и в падении Клементины с лошади.
– Наверняка это дело рук Хью, – произнес Алекс, едва Джейми закончил свой рассказ. – Я никогда его не любил и ему не доверял. Даже мальчишкой он был очень жесток. Я хорошо помню, как он любил мучить беззащитных и беспомощных животных.
– Да, Алекс. Я с тобой полностью согласен, но у него мог быть еще какой-то мотив, чтобы причинить вред Клементине. Но зачем тогда он вытащил ее из воды? Она настойчиво уверяет, что он спас ее, и я в это верю, потому что сама она не справилась бы с тяжелой намокшей одеждой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75