ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Кажется, ему не пришла в голову такая мысль.
— Эдуардо всю зиму мечтал провести со мной целое лето. Это очень важно для нас обоих. — Антонио протянул к ней руки. Его ладони легли на плечи Касс, и у нее помутилось в глазах. — Кассандра, она ничего не сможет нам сделать, — раздельно произнес он. — Она может причинить некоторые неудобства, но ведь мы к этому готовы, не так ли? — Его глаза смотрели Касс в самую душу.
— Может, вы и правы, — неохотно уступила она.
— Завтра при свете дня, когда починят электричество и телефон, вам сразу станет легче. — Антонио все еще держал руки у нее на плечах.
— Да, наверное. — Хотя Касс не особо на это надеялась. Что она делает? Касс смущенно потупилась.
Он погладил ее по щеке. Ошеломленная, она снова подняла на него взгляд.
— Вы нужны мне, Кассандра! Вместе мы наверняка разобрались бы и в судьбе Изабель, и в том роке, что якобы навис над нашими семьями. — Его низкий обволакивающий голос лишал ее самообладания своей странной, загадочной бесстрастностью.
Она таяла под его взглядом.
— Нечестно, — выдохнула Касс. Ее уговаривал блестящий, неотразимый мужчина, одержимый загадками прошлого под стать ей самой. Он делал на это ставку и не скрывал своих намерений. — Вы поступаете нечестно и сами это знаете.
— Знаю. — Его ладони по-прежнему лежали у нее на плечах.
Они долго смотрели друг на друга.
«Сейчас самое время броситься к нему на грудь, — звенело у Касс в мозгу. — Никто не узнает!» Ведь они уже успели поцеловаться, и это сошло им с рук!
— Вы стараетесь соблазнить меня, — решительно заявила она. Но ей и в голову не пришло отстраниться.
— Я стараюсь соблазнить ваш разум, — уточнил Антонио с едва заметной улыбкой. — Потому что вы такая женщина, у которой сначала следует завоевать разум, а не тело.
О, он так прав… и так не прав! Касс отшатнулась, стараясь совладать со своими чувствами. Антонио отпустил ее.
Касс сделала несколько неверных шагов.
— Кассандра. Она застыла, напрягшись всем телом.
Он резко развернул ее, и она сама не заметила, как оказалась в его объятиях, отвечая на страстный, жадный поцелуй.
Касс почувствовала, как его сильные, твердые бедра раздвигают ей ноги и вжимаются в пах. И в тот же миг в ней проснулось такое желание, о котором она только читала и иногда грезила по ночам. Касс сама стиснула его ногу и стала двигаться — резко, откровенно.
Он пробормотал что-то по-испански. Грубые, горловые звуки.
А Касс уже почувствовала первые искорки разрядки, предвестники настоящего взрыва, и вскрикнула от восторга.
Антонио откликнулся таким же хриплым криком, подхватил ее под ягодицы и поднял. Кажется, она оказалась на его рабочем столе — не важно, главное, что их языки продолжали ту страстную игру, в которую так стремились вступить разгоряченные, возбужденные тела. И вдруг он застыл.
Касс лежала на спине. Это был действительно его рабочий стол, и что-то упало и покатилось по полу со страшным грохотом. Но Антонио уже лег на нее, так что ей в живот уперлось твердое, готовое к бою мужское копье. Она застонала от наслаждения и широко развела ноги.
Антонио нетерпеливо рванул застежку на ее джинсах.
Просунув руку, стал гладить разгоряченные чуткие складки кожи.
Касс замерла и взорвалась от экстаза — дико, неистово…
Кто-то из детей вскрикнул во сне.
Двое на столе тут же замерли.
— Дети! — запоздало спохватилась Касс.
Миг — и Антонио уже был на ногах и помогал ей подняться. Касс видела, что он потрясен и растерян не меньше ее.
Эдуардо снова беспокойно дернулся и вскрикнул.
Не смея двинуться с места, Касс машинально застегнула джинсы. Она боялась, что своим громким дыханием может разбудить весь дом. Антонио поспешил к сыну и забормотал вполголоса что-то успокаивающее. Она следила за его сильным, проворным телом с возраставшей алчностью. При одной мысли о том, чтобы почувствовать его твердое горячее копье внутри себя, у нее все плыло перед глазами.
Касс зажмурилась и забылась настолько, что едва успела подавить хриплый стон. Ведь теперь она не сомневалась: Антонио хочет ее так же, как она его.
Когда Касс открыла глаза, Антонио стоял к ней спиной, обернувшись к окну, но в ярком лунном свете она видела его странную напряженную позу. Он все еще тяжело дышал. И все еще был возбужден. Антонио все еще хотел ее! Это было невыносимо!
А потом в ее мыслях возник полный сумбур: Касс вспомнила, что Антонио — любовник Трейси, и поразилась его неестественной позе. А тут он вдруг закричал.
Только тогда Касс догадалась проследить за его взглядом — и ее душа ушла в пятки.
Ибо она увидала в оконном проеме зловещую женскую фигуру с длинными волнистыми волосами и бледным овальным лицом, подсвеченную со спины яркой луной. Ее волосы были жутко растрепаны, а лицо искажено дикой гримасой. И это была не Изабель.
Грегори решительно двинулся к двери и распахнул ее настежь. Он чуть не подскочил от неожиданности, увидев перед собой вместо старого демона в женском обличье, к встрече с которым был почти готов, Трейси.
— Я знаю, что вы сочтете меня гадкой, попросту гадкой, — сокрушенно промолвила она, — но я не могу заснуть! Антонио порвал со мной, а с сестрой мы поссорились! — Ее прекрасное лицо выражало искреннюю боль. Трейси держала в руке бутылку красного вина.
Грегори моментально понял, чего она хочет, или по крайней мере считал, что понял. Он почувствовал это еще вечером, несмотря на то, что Трейси старательно держалась от него на расстоянии. Антонио признался, что эта девочка не в его вкусе. Но ведь она любовница его брата! Господи Иисусе! Что за дикие мысли?!
— Вот так сюрприз, — растерянно отвечал Грегори. Он должен сию же минуту отослать ее отсюда! И все-таки интересно, как давно они в последний раз занимались любовью с Антонио?
Трейси изящно повела плечиком и протянула два бокала:
— Честное слово, мне не до сна. Да и вам тоже!
При виде такой красотки нельзя не возбудиться. Но Грегори выразительно покосился в сторону хозяйской спальни и заметил:
— Это не лучшая мысль.
Ее робкая улыбка угасла. Взгляд стал серьезным, загадочным.
— Мы расстались с Антонио. Ему нужна моя сестра.
— Похоже, вы стойко встречаете невзгоды, — заметил Грегори.
— По-моему, мы с самого начала не подходили друг другу, — изрекла Трейси и снова улыбнулась. Синие глаза надолго задержались на его губах, а потом медленно, откровенно заскользили по телу.
— Действительно, у вашей сестры с ним гораздо больше общего, — машинально откликнулся Грегори, из последних сил борясь с собой. — Трейси, я с превеликим удовольствием выпил бы с вами, честное слово, но только не сейчас и не здесь, под крышей моего брата. Почему бы нам не обменяться телефонами? Недели через три я буду в Лондоне по делам и позвоню вам, если вы не передумаете…
Трейси лишь молча взглянула на Грегори и скользнула в комнату, как бы ненароком задев его бедром.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106