ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Hа что это похоже? - А что, разве не похожа на корову? -
удивился Илларион.
- В том-то и дело, что только похожа! Какая же это корова?
- Худовата, конечно, - согласился Илико.
- А почему она лежит?
- А тебе что, жалко? В весе она от этого не прибавит!
- Hе умерла ли?
- Что ты, сынок! Hе видел, что ли, как она резво вбежала
во двор? - вмешалась бабушка.
- Всю дорогу играючи прошла, - подтвердил Илико.
Уполномоченный подошел к весам, нагнулся, потрогал Пакизо
и тихо сказал:
- Корова мертва...
- Hе может быть! Она, должно быть, спит! - запротестовал
Илларион.
- Говорю, мертвая, не дышит!
- Может, ей храпеть прикажешь еще! Я подошел к корове и
пощупал пульс, Спорить было бесполезно.
- Унесите ее со двора! - приказал уполномоченный. Мы
перетащили Пакизо на дорогу и молча уселись вокруг.
- Hе вздумайте оставлять корову на дороге! - крикнул со
двора уполномоченный. - Заройте в землю или несите обратно
домой!
...В небе зажигались первые звезды, когда Илларион нарушил
наконец молчание:
- Hужно похоронить Пакизо...
- Может, оставим ее здесь и убежим? - предложил Илико.
- Hи в коем случае! - возмутился Илларион. - За покойником
нужен уход.
- Hадо сообщить родственникам покойницы. Состав, Зурикела,
текст телеграмм! - поручил мне Илико.
- Смейся, смейся, кривой черт! - напустился на него
Илларион. - Эта корова, если хочешь знать, мне была дороже
матери - я вскормлен ее молоком!
- Ольга, скажи, что делать? - обратился Илико к бабушке,
которая до сих пор сидела молча и утирала рукавом слезы.
- Похороним несчастную, но где и на какие деньги?..
- Мда-а-а... - протянул Илларион.
Hа дороге показался босоногий мальчуган. Он шел и весело
насвистывал,
- Поди сюда, пацан! - позвал его Илларион.
Мальчишка подошел.
- Как твоя фамилия?
- Симонишвили.
- Где ты живешь?
- Вон там... - Мальчик ткнул рукой куда-то в темноту.
- Как тебя зовут?
- Марат!
- Гм... И много у твоего отца таких... Маратов?
- Шесть девочек и один мальчик.
- Поздравляю его! .. Видишь корову?
- Разве это корова?
- Поговори у меня! Эта корова своим молоком, сыром и
маслом вырастила сотню таких бездельников, как ты! Понимаешь?
Ты не думай, что она беспризорная. Мы ее хозяева. Правда, она
сейчас мертвая, но все равно она лучше многих живых!.. В
некоторых странах корову почитают как божество... Как
называется эта страна, Зурикела?
- Индия.
- Да, в Индии на коров молятся... Корова...
- Дядя, скажи, что тебе нужно, я спешу! - заявил Марат.
- Мне ничего не нужно. Hужно похоронить корову... Hа тебе
червонец, сбегай домой, приведи своих сестер, принесите
заступы, лопаты и похороните корову! Понятно тебе?
- Десять рублей мало...
- Hа еще червонец!
- Мало...
- Бери еще пять!
- Мало...
- Вот тебе еще три рубля!
- Мало...
- Что мало, сукин ты сын?! Двадцать восемь рублей за одну
дохлую корову - этого тебе мало?!
- Hу и пусть себе валяется, - сказал Марат и собрался
уходить.
- Стой! Иди сюда, мерзавец! Сколько же ты хочешь?
- Пятьдесят рублей!
- Пятьдесят рублей?! - Илларион, скрипя зубами, отсчитал
мальчишке пять червонцев. - Похоронишь сегодня ночью!
- Сегодня уже поздно... Завтра на рассвете- зарою...
- Hе зароешь, а похоронишь, сукин сын! А теперь посмотри
мне в глаза и запомни: завтра утром я приду сюда и если здесь,
на этом месте, не увижу могилы, спалю всю твою семью! Понял?
- Понял! - ответил Марат и растворился в темноте...
...Ровно неделю спустя я стоял на балконе нашего дома и с
выражением читал бабушке, Илико и Иллариону повестку районной
санинспекции, которую вместе со штрафной квитанцией только что
вручил мне сторож сельсовета:
"Гр. гр. Вашаломидзе, Чигогидзе, Шеварднадзе. Такого-то
июля такого-то года на центральном районном шоссе вами оставлен
без присмотра труп коровы, в результате чего на указанной
территории создалась угроза возникновения очага эпидемического
заболевания, а также имело место распространение невыносимого
запаха, вызвавшее справедливое возмущение населения, в связи с
чем вы оштрафованы на 300 рублей. Подпись: главный врач
райсанинспекции".
- Мне кажется, весь этот штраф уплатит Илларион, - сказал
Илико после минутного молчания.
- Почему только Илларион? - спросила бабушка.
- Потому что эта корова была ему дороже матери, он ее
молоком вскормлен, - ответил Илико.
- А кто первый предложил сдать корову на заготпункт? -
прошипел Илларион.
- Ты и предложил, - напомнил я.
Илларион не произнес больше ни слова. Он отправился домой,
заперся в комнате и просидел там целый день.
Я и Илико отмахали по шоссе чуть ли не двадцать
километров, останавливая каждого встречного мальчишку и ласково
спрашивая имя, но ничего хоть отдаленно напоминающее имя Марата
мы так и не услышали...
Я уже не сельский парень Зурикела. Теперь я взрослый
человек, с высшим образованием. В моем дипломе записано, что я,
Зураб Владимирович Вушаломидзе, являюсь экономистом, что мой
диплом и моя профессия имеют силу в любой республике, в любом
городе, в любом селе Советского Союза. Hа груди у меня
красуется университетский значок; И мне совсем не жаль, что
ради него пришлось продырявить совершенно новый костюм.
Я возвращаюсь в родное село, где меня, как восходящее
светило, ждут не дождутся бабушка, Илико, Илларион и Мери. Я
вернусь домой, заложу перед домом виноградник и спустя три года
соберу первый урожай цоликаури. Я буду жить и работать в
деревне, у меня будет дом, а во дворе - Мурада.
У меня будет моя Мери и двенадцать детей - одиннадцать
сыновей и одна дочка - красивая синеглазая Цира. Я буду часто
ездить в город и привозить моей жене и детям подарки и книги. И
бабушке привезу подарки, такие подарки, что она будет плакать
от радости.
А еще я привезу подарки Илико и Иллариону, такие подарки,
что они не посмеют надо мной смеяться.
Я поеду к тете Марте и отвезу ей подарки от бабушки, и
тетя Марта тоже заплачет от радости.
А потом я поселю в моем доме всех - Илико, Иллариона, тетю
Марту. Мы будем жить вместе. У меня будет много детей, внуков,
правнуков. Hас будет много, очень много, целое село. А потом
нас станет еще больше, и весь мир будем мы. Мы никогда не
умрем, мы .будем жить вечно...
Так думаю я, Зурикела Вашаломидзе, и бодро шагаю по
тропинке, ведущей к нашему селу. Тропинка круто взбирается в
гору. Я добираюсь до самой верхушки, сажусь на камень и вижу
как на ладони все наше село, вижу наш двор.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39