ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Да, миледи. Со временем, — успокаивал он. — А теперь вам следует поспать. Отдохнуть.
Но она долгие часы сидела, не сводя глаз с огня. Потом, на рассвете, начала рыдать. Пирса больше не было.
ГЛАВА XII
Ледяная вода замораживала его, лишала всех ощущений. Он не чувствовал ни рук, ни ног, ни даже души.
Потом наступила чернота. Ни жизнь, ни смерть не имели значения в этой черной пустоте. Она была полной, обволакивающей, всеобъемлющей…
Глухой звук на уровне его грудной клетки вывел его из этого состояния. Затем на него снова нахлынули вся боль и мука этой ночи. Он насквозь промок и ужасно замерз. Он ощущал, как устали его руки, как горят легкие от воды, которой он наглотался, чувствовал соль, стянувшую его кожу и щипавшую язык.
И он чувствовал лезвие ножа, упиравшегося ему в ребра. Такие ножи в ходу у рыбаков.
Кто-то говорил. Кто-то, кто считал, будто Пирс все еще без сознания.
— Это кто-то важный, точно, Джейк. Взгляни, во что он одет. Штаны из шикарной ткани, а рубашка — шелковая.
— Тогда мы можем потребовать за него выкуп, Билли.
Пирс позволил себе слегка приоткрыть глаза. Соль залепила их, и какое-то время он снова ничего не видел. Он оставался совершенно неподвижным. Почувствовал сильную качку судна, на котором находился. Должно быть, рыбачья лодка, подумал он.
С любопытной парой на борту.
Возможно, рыбаки искали затонувшие корабли и подбирали имущество.
— Да, он из богатых! — мечтательно произнес тот, кого звали Биллом.
Когда жалящая боль ослабла и он начал видеть, Пирс решил, что Билли немолод. Лицо его было покрыто сизой щетиной, как у человека, бреющегося нехотя и от случая к случаю. Он был худ и выглядел голодным, как акула.
— Значит, возможен выкуп, — сказал Джейк. Джейк был моложе, но выглядел опасней. Он был смугл, с болезненным цветом лица, чисто выбрит, левую щеку пересекал отвратительный шрам.
— Или, может быть… — произнес Билли.
— Может, раз он здесь, это предатель, или что-нибудь в этом роде. Может, король или какой-нибудь шериф, или законник уплатят за него много денег! Как ты думаешь?
— Я думаю, нам следует взять его деньги и рубашку и снова швырнуть его за борт. Думаю, не стоит нам с ним связываться, он, похоже, очень силен.
— Швырнуть его обратно, пусть тонет?
— Ну да, парень, именно так!
— Тогда с чего мы начнем?
— Снимай с него брюки!
Пирс молился, чтобы ему хватило сил. Когда первая пара рук прикоснулась к нему, он попытался неожиданно врезать кулаком по подбородку Билли.
— Иисус и Благословенная Дева! — воскликнул Билли, падая на спину.
— Могущественный лорд почти мертв! — в ярости возразил Джейк. Он стоял над Пирсом, размахивая веслом. — Я проломлю ему череп, вот что я сделаю!
Вряд ли мне удастся сейчас двигаться достаточно быстро, подумал Пирс. Сегодняшних схваток с него достаточно. Хватит. Он считал, что утонул, что уже нашел сладкий приют в смерти.
Но, похоже, ему снова придется испытать боль.
Он попробовал отползти, но в лодке было тесно. Весло обрушилось, и он покатился. Дерево стукнуло его по руке.
О Боже! Он все еще в состоянии испытывать боль!
— Кончай с ним! Кончай с ним! — подбодрил Джейка Билли.
Но прежде, чем весло смогло снова опуститься, лодку сильно толкнуло.
Джейк качнулся. Весло вылетело из его рук. Пирс следил, как он беспорядочно машет руками, словно собирается взлететь. Потом он вывалился за борт.
Пирс попытался подняться. Их лодка столкнулась с другой, тоже маленькой, но не рыбачьей. Это была лодка, спущенная с большого корабля, изящной тенью выделявшегося в ночи.
— Хо-Ла! — позвал кто-то.
Испанский корабль, подумал Пирс. Испанец, находящийся в английских водах.
— Говори, англичанин! — закричал голос с сильным акцентом.
Показалось лицо с темными усами. Пирс увидел его и попытался заговорить, но голова его снова гудела. Он упал на спину в приветливые объятия черной пустоты.
* * *
Позже он снова пришел в себя. Он скорчившись сидел на жестком стуле перед тяжелой конторкой в капитанской каюте, лицом к безупречно красивому испанцу с темными волосами и глазами и бледным лицом с заостренным подбородком.
— Итак, англичанин, вы с нами. Кто вы такой?
Пирс облизнул сухие потрескавшиеся губы и ответил вопросом:
— А кто вы и что вы делаете на испанском военном корабле в английских водах?
— Мы не воюем! — быстро произнес человек. — Так кто же вы?
Пирс покачал головой.
— Это не имеет значения.
Испанец встал. Пирс обнаружил, что за его спиной стоят люди, ожидающие приказа капитана.
Капитан обошел конторку и оперся на нее, глядя на Пирса.
— Итак, вы богато одеты, но не желаете назвать свое имя! Вы головорез, пират, как те, другие?
Пирс покачал головой.
— Нет.
— Вы стоите хорошего выкупа?
— Нет.
— Значит, вы — пират, ничуть не лучше остальных.
— Что вы сделали со старым Билли? — вежливо осведомился Пирс.
Испанец холодно улыбнулся.
— Он спит вместе со своим другом на дне моря. Итак, мой друг, что мне с вами делать?
— Я не пират.
— Но, тем не менее, человек с прошлым. И человек, знающий о том, что я ввел свой корабль в эти воды… хм-м.
— Убить его! — предложил один из моряков. — Он ничуть не лучше остальных.
— О, он лучше, — сказал капитан и провел по щеке изящным серебряным ножом для вскрывания писем. — Он очень большой и сильный и может заработать себе жизнь на этом судне! Оковы на руки и ноги, и он с удовольствием будет работать! Может быть, когда-нибудь потом он заговорит. А если нет… — капитан пожал плечами. — Тогда мы сможем бросить его акулам позже, когда он сделает свое дело.
Капитан подошел слишком близко. В Пирсе и вправду зародилась искра жизни. Капитан наклонился, жестоко улыбаясь.
Пирс сжал пальцы в кулак и ударил в заостренный подбородок. Капитан с проклятием качнулся назад, кровь закапала из его носа и рта.
— Взять его! — приказал он своим людям. — Взять его и заковать. И высечь за это. Привязать его к грот-мачте и всыпать ему сорок ударов плетью, ровно столько, сколько досталось нашему Господу. Мы научим этих протестантских неверных, как снова вернуться к истинной вере!
Испанцы навалились на него. Их было слишком много. Он боролся, но сил не было, и в конце концов он покорился. Брыкающегося и извивающегося, его дотащили до грот-мачты и привязали к ней.
Потом посыпались удары…
Благословенная Мария, смерть была бы милостью!
Но смерть не пришла. Удары сыпались снова и снова.
И с каждым ударом перед ним возникало ее лицо.
Слышался ее голос.
Роза…
Всех ударов он не почувствовал. На тридцать втором он потерял сознание, снова проваливаясь в сладкое забытье.
Он снова был близок к смерти. В течение нескольких дней он приходил в сознание и снова терял его, ощущая солнечный свет, видя тьму.
Какая-то добрая душа кормила его жидкой кашей и омывала, когда чересчур усиливалась лихорадка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86