ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Еще несколько минут… В этот вечер Мэри была счастлива, именно о чем-то подобном она мечтала, уезжая из Брайтона. Разумеется, она мечтала еще о Хью… Но он был обручен, и с этим она ничего не могла поделать — во всяком случае, пока. Однако в лоне семьи Лейтон она обрела былую радость — ту самую, которую испытывала здесь четыре года назад.
Мэри была единственным ребенком в семье, а мать ее умерла, когда ей не исполнилось и пяти лет. Отец больше не женился, и всему, что Мэри знала о жизни, она научилась у любимой, но странноватой тетки. Ее отец был довольно легкомысленным человеком и, хотя очень любил дочь, редко показывался дома. Мэри была незнакома атмосфера совместных проказ и шалостей, царившая в большой семье Лейтон. И все-таки — возможно, потому, что ее отец отличался той же природной живостью, что и отец Хью, — она выросла такой же бойкой и шустрой, как Джудит и Констанция. Встретившись в пансионе с близнецами, она сразу нашла в них родственные души. Когда они пригласили ее летом погостить, радость ее была безгранична.
Сейчас Мэри тоже была счастлива, но по-другому. Она помогла осиротевшей семье обрести вновь рождественское настроение, и это доставляло ей огромное удовольствие. Поэтому ей и не хотелось уходить из этой комнаты, расставаться с тем ощущением, которое возникло в ней, когда Кит разжег рождественское полено.
Она глубоко вздохнула, и этот звук в пустой гостиной показался ей настолько глупым, что она засмеялась.
В этот момент дверь открылась, и на пороге возник удивленный Хьюго.
— Значит, ты не ушла вместе с сестрами? Я услышал смех и вдруг обнаруживаю здесь тебя! Тебе известно, что уже второй час? Ты еще не устала после всех сегодняшних приключений и развлечении?
— Нет, — улыбнулась Мэри и снова подумала, как он хорош собой. — А тебе здесь стоять не полагается.
— Почему бы это? — приподнял брови Хью.
— Ты стоишь под омелой и если не остережешься, я могу воспользоваться этой ситуацией.
До чего же она вдруг осмелела!
Хью, казалось, хотел сказать что-то, но передумал. Войдя в комнату, он закрыл дверь.
— Ты шутишь, надеюсь, поэтому я не стану осуждать тебя за такие неподобающие речи.
Сама не понимая, почему она это делает — быть может, потому, что он вошел и закрыл дверь, — Мэри опустилась на софу у камина и, сбросив туфли, поджала под себя ноги. Это было, конечно, не слишком прилично, но Хью и бровью не повел. Он тоже сел на софу — правда, не рядом с ней, а на почтительном расстоянии, — устремив взгляд на догорающее пламя.
Несколько минут в комнате царила мирная тишина, нарушаемая только потрескиванием дров в камине.
— Я здесь так счастлива, Хью, — сказала наконец Мэри. — Ты представить себе не можешь, как мне у вас хорошо! Мне, конечно, очень не хватает твоих родителей, но Беатриса так ко мне привязалась, а Джудит и Констанция придумать не могут, чем бы им меня еще развлечь. Даже Кит обращается со мной как с сестрой. Мне так жаль, что у меня никогда не было своих собственных братьев и сестер!
— Я понимаю тебя, — сочувственно отозвался Хью. — Я помню, как ты рассказывала мне о своем детстве. Я рад, Мари, что ты приехала к нам. Я надеюсь, ты простишь, что поначалу я вел себя не слишком гостеприимно.
— Если ты простишь мне мое вторжение без приглашения.
— Если наступит такой день, когда лучшая подруга моих сестер будет вынуждена соблюдать церемонии, — значит, мы, Лейтоны, перестали быть Лейтонами!
Бросив на него быстрый взгляд, Мэри отвернулась. Сегодня, когда ее сердце так полно, ей нельзя смотреть на Хьюго! Еще немного — и она забудет о приличиях и признается ему в любви. Поэтому Мэри сосредоточилась на синих, белых и красных язычках пламени, лизавших обуглившееся полено.
Потом Хью заговорил — просто так, обо всем и ни о чем. Об испытаниях, постигших его после смерти родителей, о том, как опустел и помрачнел их дом после того, как родителей погребли в фамильном склепе, о своих надеждах возродить благополучие семьи и устроить замужество сестер. Он говорил о том, как приятно, что Кит такой разумный и сознательный для своего возраста, что Беатриса — такое любящее, отзывчивое, ласковое дитя, хотя она и росла без матери.
Больше всего его волновала Амабел. Она так и не поправилась, хотя врачи их обнадеживали. Амабел по-прежнему оставалась в своей коляске и страдала головными болями так часто, что ему все труднее было простить себя за тот несчастный случай.
Мэри знала все об этом происшествии — ей писали о нем Джудит и Констанция. Амабел тогда две недели была без сознания, близнецы умоляли Мэри приехать, но она в то время ухаживала за больным отцом, которого через месяц и похоронила. Сама в горе, она не могла оказать тогда поддержку Лейтонам, потому что сама в то время нуждалась в поддержке. Сейчас Мэри рассказала об этом Хью. Из всех тяжких периодов в жизни, что ей пришлось пережить, самым мучительным для нее был тот, когда их одновременно поразили удары судьбы и лишили ее возможности помочь своим друзьям.
Мэри уже не смотрела больше в огонь, она не отрывала глаз от лица Хьюго, когда вдруг раздался мелодичный звон часов на каминной полке.
— Боже мой, Хью, ты знаешь, что сейчас уже три часа? — воскликнула она. — Прошло целых два часа, а мне кажется, что ты только минут десять как вошел!
Он засмеялся.
— Я и не слышал, как пробило два.
Мэри встала и заметив, что машинально расправляет складки своего синего шелкового платья, рассмеялась.
— Ну не дурочка ли я? Какое сейчас имеет значение, мятые у меня юбки или нет?
Хьюго, улыбнувшись, подошел к ней.
— При всей твоей склонности к приключениям ты всегда ухитрялась иметь такой вид, словно только что сошла с модной картинки. Я никогда не мог понять, как тебе это удается.
Мэри смотрела на него, любуясь тем, как огонь камина играет на его русых волосах. Лицо его было в тени, но профиль четко вырисовывался на фоне пламени. У нее возникло почти непреодолимое желание коснуться рукой его волос, разгладить пальцами эту золотистую гриву. Ее рука непроизвольно потянулась к нему, но она только сказала с лукавой улыбкой:
— Спокойной ночи, лорд Рейнворт.
— Я буду счастлив сопровождать вас до дверей вашей комнаты, — отвечал он таким же тоном. — Ведь уже поздно, в этот час, как известно, призраки предков имеют обыкновение бродить по дому.
— Буду вам очень признательна.
Хью предложил ей руку, и они вместе подошли к двери. Однако на пороге он остановился и повернулся к ней.
— А как насчет дружеского поцелуя под омелой в память доброго старого времени?
Сердце у Мэри дрогнуло. «Дружеский поцелуй»? Это невозможно. Уж если она его поцелует… Но, боже, как же ей хочется поцеловать его!
Хьюго положил руки ей на плечи, и Мэри закрыла глаза.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68