ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Ты стал моим возлюбленным совсем недавно, но я так верю в искренность твоих чувств. Я хочу, чтобы ты был со мной всегда, Джейсон. Думаю, ты получишь за меня хорошее приданое. Тебе придется самому обсудить этот вопрос с отцом. Извини, Джейсон. Я буду вынуждена терпеть его присутствие во время нашего венчания. Все должно выглядеть как положено, иначе Джек и Луиза будут удивлены.
— Ты не сможешь простить его, Хэтти?
— Нет, Джейсон. Я никогда не прощу его за то, что он сделал, хотя теперь уже ничего нельзя вернуть. Нельзя вернуть прошлого и нельзя повлиять на будущее. Он останется таким, каков есть. У него, лорда Мелбери и других, подобных им, только один смысл жизни. Но я не хочу, чтобы Джек знал о том, что произошло между нами.
— Хэтти, не подумай, что я оправдываю твоего отца. Я веду с тобой этот разговор по другим причинам.
В это время послышалось легкое царапанье в дверь.
— Кого еще несет нелегкая? — с неудовольствием сказал маркиз, отрываясь от Хэтти.
В дверях библиотеки появился Крофт. При свете свечи его массивный нос напоминал красную морковь.
— Ваша светлость! Мисс Ролланд!
Он приблизился к ним, неся в руках поднос с бутылкой шампанского и бокалами.
— Он хочет купаться в шампанском еще до нашего венчания, — сказал маркиз и покачал головой.
Хэтти схватила маркиза за руку и рассмеялась:
— Крофт, как это предусмотрительно с вашей стороны! А вы не думаете, ваша светлость, что сейчас очень подходящий момент для тоста между нами троими? Вы сами сказали мне, что Крофт появился в вашем доме еще до вашего рождения.
Крофт старался не замечать нахмуренного лица маркиза, глядя сияющими глазами на Хэтти.
— Это замечательное событие, — сказал он и быстро наполнил прекрасные хрустальные бокалы. — За маркиза и маркизу де Оберлон, — торжественно добавил он и незамедлительно осушил свой бокал.
— Я безмерно благодарен вам за такое внимание, Крофт, — насмешливо сказал маркиз и повернулся к Хэтти, чокаясь с ней бокалом. — Как вы считаете, Крофт, — продолжил маркиз после маленького глотка, — не лучше ли вам забрать остатки шампанского и уйти? Если нам потребуется ваше присутствие, мы позвоним. В крайнем случае разыщем вас в кладовке и разбудим. Я не сомневаюсь, что вы сейчас же отправитесь туда.
Крофт низко поклонился и, торопливо подхватив поднос, покачиваясь, довольный вышел из библиотеки.
— Чудак, — сказала Хэтти, глядя вслед ему. — Нет, правда, Джексон, он большой оригинал.
— И не он один, между прочим.
— А кто еще?
Он снова чокнулся с ней.
— За лорда Гарри, отважного молодого джентльмена, подарившего мне любовь на всю жизнь!

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105