ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он не может поступить таким образом с девушкой, единственный грех которой заключается в том, что она беззаветно его любила. Она ничем не заслужила подобного предательства.
Как и Ребекка. Однако и предательство, и мучения, и смерть – свершившийся факт. Человек, который породил несчастье, ходит на свободе и способен совратить новую жертву, бросить ее и породить новый дьявольский круг предательства и мести.
Душевные страдания и муки Калеба возрастали буквально с каждым шагом, приближавшим их к цели. Калеб тщетно пытался найти выход из ловушки, в которой он оказался. Оставалось лишь сохранить соблазнителю жизнь, и тем самым обречь какую-то неизвестную девушку на то, что она тоже будет соблазнена и покинута, хотя ничем этого не заслужила. За ней последует вторая, третья жертва, потому что желание у мужчины пробуждается с восходом солнца и умирает лишь в теплой глубине женского тела.
Продвигаясь по наполнявшемуся тенями каньону, Калеб в который раз задавал себе вопрос, можно ли оставить Рено в живых и после этого продолжать считать себя человеком.
15
С обеих сторон узкой расщелины неясно вырисовывались высокие каменные стены, между которыми проглядывала полоска неба. Где-то вдали вершина еще купалась в солнечном свете, но здесь, внизу, из каждой щели выползали тени – предвестницы ночи. Калеб спешился и подошел к Виллоу.
– Огня не будет, – тихо сказал он.
Виллоу понимающе кивнула. Она отчетливо слышала стрельбу полчаса тому назад. Два ружейных выстрела. Невозможно было определить, в каком месте стреляли, ибо звук многократно отражался от скал, прежде чем достигал ушей.
– Они близко? – так же тихо спросила Виллоу.
Калеб знал, что она имеет в виду выстрелы, которые они оба слышали. Он скользнул взглядом по каменным скалам и пожал плечами.
– Может быть, в соседнем ущелье… А может, в миле отсюда – где-нибудь на плато или возле другого пика… Здесь звук далеко разносится.
Пока Калеб привязывал лошадей в пятидесяти футах ниже по ручью, Виллоу сполоснула флягу в крохотном ручейке, который, вырвавшись из трещины в скале, бурлил и пенился на свободе. Вода в нем была настолько холодная, что у нее заныли руки. С невидимой вершины стекал студеный ветер, и Виллоу не могла унять дрожь, хотя на ней был шерстяной жакет.
– Никогда не встречала такой холодной воды, – сказала Виллоу, передавая флягу Калебу. – Даже зубы заломило.
– Талая вода, – лаконично объяснил Калеб. Он взял озябшие рука Виллоу в свои и стал их растирать. – Почти ледяная… Над этой трещиной находится снежное поле. – Он дохнул ей на пальцы, затем расстегнул куртку и сунул под нее женские руки. – Теперь лучше?
– Гораздо.
Виллоу улыбнулась, с удовольствием ощутив тепло груди Калеба. Она тут же расстегнула пуговицу рубашки чуть повыше ремня, просунула руку и коснулась голого тела.
– Ты лучше всякого костра, – шепотом произнесла Виллоу и перевернула руку, чтобы погреть тыльную сторону ладони. – Вот здорово: тепло есть, а дыма, который может нас выдать, нет!
– Если ты и дальше не прекратишь свои штучки, то может появиться и дым.
– Серьезно? – тихонько засмеялась Виллоу – А где именно?
– Не искушай меня, душа моя.
– А почему бы нет? У меня это хорошо получается.
Глаза Калеба прищурились, сердце заколотилось гулко и часто. В воцарившейся тишине журчание ручья казалось грохотом, но и он не мог заглушить стук сердца Калеба, когда холодные пальчики скользнули ниже пояса. Однако широкий ремень с оружием мешал им добраться до цели.
Улыбнувшись, Калеб отцепил ремень и нож и отбросил их в сторону.
– Попытайся теперь.
Виллоу куснула его за подбородок и щетину, которая снова успела отрасти. Калеб поймал ее губы. Долгий поцелуй позволил ему на несколько мгновений забыть о беспросветном будущем, которое неотвратимо надвигалось по мере того, как они приближались к Рено. Когда холодные пальцы Виллоу скользнули под пояс его брюк, Калеб застонал.
– Гораздо лучше, – одобрительно сказала она, прочерчивая ноготком след на его теле.
– У меня есть идея, как сделать все еще лучше.
Улыбаясь, Калеб расстегнул рубашку Виллоу и коснулся пальцами ее груди. Она задохнулась и ахнула от удовольствия.
Но самое большое удовольствие Виллоу испытывала, когда наблюдала за реакцией Калеба на ее ласки. Она была счастлива видеть, как с его лица сходили озабоченность и грусть, а тени в глазах сменялись искорками страсти. Она любила ласкать его, будить желание, чувствовать, как напрягается его тело. Она любила его смех, его руки ни своей груди. Она любила… Калеба.
И в один прекрасный день он поймет, что тоже любит ее. Виллоу была уверена в этом Ни один мужчина не способен на такую страсть, такую безграничную нежность. Просто он еще не догадался, что это называется любовью.
С улыбкой глядя на Калеба, Виллоу тянулась на цыпочках к его рту, чтобы снова ощутить вкус поцелуя, вкус Калеба. И Калеб взял то, что она предлагала, и их губы слились в долгом, яростном поцелуе.
– Ага, теперь мне становится ясно, чем вы занимались все эти несколько недель, – раздался язвительный мужской голос за спиной Виллоу.
Слишком поздно было пытаться достать ремень с оружием, и Калеб это прекрасно понимал.
– Мэт? – воскликнула Виллоу, повернувшись в ту сторону, откуда прозвучал голос.
Лошади были не виноваты: мужчина появился с подветренной стороны, они не могли его учуять, и он застал Калеба с Виллоу врасплох. Виллоу некоторое время всматривалась в силуэт, затем негромко вскрикнула и бросилась к незнакомцу в объятия.
– Мэт! – восторженно повторяла она, обнимая его. – Мэт, неужели это ты?
– Это в самом деле я, Вилли. – Рено прижал ее к груди, хотя в его голосе звучала не столько радость, сколько гнев. Через несколько мгновений он отстранил Виллоу и уставился на высокого человека с суровым лицом, который в этот момент прилаживал на себе ремень с оружием. – Калеб Блэк…
Калеб не почувствовал вопроса в его голосе. Он просто поправил уже затянутый ремень, готовя себя к печальному будущему.
– Метью Моран…
Рено сощурил светло-зеленые глаза, почувствовав холодную ненависть в голосе Калеба и отметив агрессивность его позы: ноги слегка расставлены, руки расслабленно висят по бокам, готовые выхватить шестизарядный револьвер, ремешок которого уже расстегнут.
– Похоже, Вулф здорово ошибся в тебе. – В голосе Рено слышалась горечь. – Придется поставить тебя на место за то, что ты превратил мою сестру в…
– Замолчи! – яростно перебил его Калеб. В его глазах сверкнули молнии. – Даже не смей думать об этом!
Со все возрастающим ужасом Виллоу смотрела на двух людей, которых любила. Слова застряли у нее в горле. Ведь от встречи с братом она ждала радости, а не горя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84