ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ток Лой и Чарли Синг переглянулись и кивнули.
– Как пожелаете, мисс Таггарт, – ответил Ток Лой.
Джесси, подобрав юбки, поспешила по лестнице вниз, за ней верная Шу Линг. Они протиснулись сквозь ряды вооруженных китайцев, застывших в ожидании дальнейших приказаний.
На улице Ток Лой и Чарли Синг, оставив своих телохранителей в стороне, подошли к Джесси. Джейк соскочил с коня, привязал его к фонарю и присоединился к ним. Джесси отважилась ему улыбнуться, получила в ответ кривую усмешку и начала:
– Я пришла к вам как к друзьям, которых уважаю и ценю. – Она старалась подобрать точные слова. – Мне надо сообщить вам важную вещь, я спешила это сделать, и мой отец поступил бы так же. Дело в том, что я видела тех людей, которые ограбили караван и убили Алека Аберната. Эти люди – не китайцы. Мистер Вестон уже проинформировал об этом шерифа и сообщил в газеты, завтра в «Кроникл» появится статья. Поэтому вы должны прекратить драться друг с другом. Заваруха в Китайском квартале станет катастрофой для вас и вашего народа.
Где-то неподалеку послышался гул голосов и топот. Джесси оглянулась.
– Похоже, вы опоздали с вашим признанием, – сухо заметил Ток Лой.
Он поднял голову и дал знак своим людям спускаться, Чарли Синг сделал то же самое. Улица осветилась факелами, из-за угла появилась толпа воинственно настроенных мужчин.
– Черт возьми, Джесси! – воскликнул Джейк. – Чуяло мое сердце, что когда-нибудь нас убьют из-за твоего своеволия, и этот день, судя по всему, наступил.
– Но я должна была сделать это, Джейк. Ты же не позволил мне, вот я и пришла сюда сама.
– Останемся живы – поговорим всерьез. Джесси только вздохнула.
Китайцы – и те, кто был внутри, и еще несколько сотен появившихся неведомо откуда – заполнили улицу перед домом. Они строились и готовились отразить удар.
Джесси решительно двинулась навстречу толпе белых мужчин. Джейк не поверил собственным глазам.
– Нет, эта женщина ненормальная! – воскликнул он и бросился за ней. – Джесси! Тебе очень повезло с теми матросами, но не надо испытывать судьбу!
– Я очень везучая, Джейк, потому что правда на моей стороне. Надо их остановить.
– Ты что, возомнила себя Жанной д'Арк?
– Я – дочь Генри Таггарта и собираюсь доказать, что достойна быть ею.
Толпа белых рабочих приближалась, выкрикивая угрозы. Впереди с факелом в руках вышагивал Хэнк Скиннер.
– Ребята, смелее! – заорал он. – Вон они, желтомордые! Бей их!
– Стойте! – Звонкий голос Джесси перекрыл гул толпы.
Она бесстрашно встала перед ними, расставив руки, словно могла сдержать толпу. Скиннер уставился на хрупкую фигурку женщины.
– Что тебе надо? – крикнул он сердито.
– Китайцы ничего не сделали, ни в чем не виноваты, – сообщила Джесси. – Вы бы лучше разошлись по домам, пока не натворили бед.
– Иди отсюда, женщина! Займись хозяйством, – оборвал ее Скиннер.
Но никто не двинулся с места.
– Ребята, послушайте ее, она говорит дело, – вступил Джейк. – Алека Аберната, а мы его хозяева, убили белые, а не китайцы. Это завтра будет в газетах. Она была очевидцем событий.
– Мы пришли сжечь эти трущобы! – истерически выкрикнул Скиннер, размахивая факелом.
Джесси смело шагнула к нему.
– Все эти китайцы, так же, как и вы, хотят мирно жить и спокойно работать.
– Нет, мисс, они отбирают у нас работу! – выкрикнул кто-то из толпы.
Его поддержали:
– Давайте с ними покончим!
– Сжечь все дотла!
– Прекратите! Не смейте! – пыталась вразумить их Джесси.
– Мы прекратим, когда утопим всех желтых в море, – злобно бросил Скиннер.
Он хотел уже швырнуть факел в ближайший дом, но Джейк успел выстрелить, и Скиннер выронил факел и прижал раненую руку к груди. На его рубашке появилось кровавое пятно. Толпа загудела.
– Ты, подонок! – взвизгнул Скиннер.
– Повесить этих китайских прихвостней!
– Утопить их вместе с косоглазыми!
Вот тут уже Джесси не на шутку испугалась – разъяренная толпа готова была убить не только китайцев, но и ее с Джейком! Она прижалась к своему единственному защитнику.
В этот момент раздался цокот копыт, и из-за угла выехала открытая повозка. За ней другая, третья… Отряд полицейских в униформе, с ружьями и щитами. Соскочив на землю, они выстроились в два ряда: один – лицом к китайцам, другой – к рабочим. Подкатил экипаж с шерифом и его помощниками.
Айзек Хэндли подошел к Джесси и Джейку и обратился к рабочим:
– Давайте, ребята, расходитесь по домам, вас жены и детки заждались. – Он крутил в руке пистолет, правда, ни в кого не целясь. – Не то завтра, вместо того чтобы пойти на работу, окажетесь в кутузке по делу о хулиганстве. Как вам перспектива? По мне, так незавидная.
Мужчины начали перешептываться, но с места пока не двигались. Щелкнули затворы ружей… И все как по команде начали расходиться. Джесси, разом ослабев, прижалась к Джейку, он обнял ее за плечи.
– Какого черта вы тут делаете? – удивленно спросил Айзек. – Как вас угораздило угодить в эту заваруху?
Джейк тяжело вздохнул:
– Эта сумасшедшая девчонка опять проявила свое упрямство и полезла разнимать драку.
Но в душе он был рад, что все закончилось благополучно и она цела и невредима.
– За ней нужен глаз да глаз, – заметил он, – иначе бед не оберешься.
С этими словами он подвел Джесси к своему коню и собрался уже подсадить, как вдруг она встрепенулась.
– А как же Шу Линг?
– Айзек! – обернувшись, крикнул Джейк. – Не подбросишь ли нашу Шу Линг до «Ангела»?
– Несомненно, друг мой.
– Джейк, – не унималась Джесси, – а что будет с Ток Лоем и Чарли Сингом?
Она круто развернулась и зашагала туда, где помощники Хэндли подталкивали предводителей тонгов к экипажу шерифа.
– Давайте-давайте, залезайте! – скомандовал грубо один из помощников.
– Почему вы их забираете? – возмутилась Джесси и загородила собой китайцев.
– Потому что они арестованы, ясно? – последовал ответ.
– Почему же вы не стали арестовывать заводилу рабочих?
– А кто ты такая, чтобы спрашивать?
– Она говорит дело, – вмешался подошедший к ним Джейк.
– Добрый вечер, мистер Вестон, – приветствовал его помощник шерифа.
– Давайте-ка немного поостынем и рассудим здраво, – посоветовал Джейк, протягивая ему руку. – Рад тебя видеть, Кеннет.
Они обменялись рукопожатием, и помощник шерифа расплылся в улыбке. Джесси заметила, как он сунул в карман горсть медных жетонов, которые Джейк тихонько вложил в его руку.
– Ну если вы так считаете, мистер Вестон, – сказал Кеннет, – мы сейчас разберемся.
Он отошел к своим коллегам. Джейк снова взял Джесси за руку.
– Вот видишь, можно спокойно решить вопрос, когда за дело берутся мужчины. – Он повел ее к Фаро. – Мужская работа она и есть мужская.
– Джейк Вестон, ты выполнил свою мужскую работу за счет женщин.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77