ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но еще я знаю, что ты никогда не совершишь того, чего так панически боишься.
— Успокойся, дорогая моя. — Блэйд положил ее голову на подушку. — Дай скажу я. — И он глубоко вздохнул.
— Я много думал. Вот сейчас, даже я едва не убил тебя. Если же ты будешь одна и вдалеке от меня, кто защитит тебя? Я не смогу спокойно жить, зная, что ты, при твоем характере, способна попадать из одной опасности в другую. Я был бы спокоен, если бы знал, что ты будешь проводить время только в библиотеке своего дядюшки и не будешь ввязываться в рискованные авантюры.
Она отрицательно мотнула головой. Блэйд внимательно посмотрел на нее, но не понял, что она хотела сказать. Потом его глаза стали радостными, и он облегченно вздохнул.
— Слава Богу!
— Не понимаю.
— Я думаю, дорогая, единственный способ, дающий уверенность в твоей безопасности, — сделать тебя своей женой. Ты позволишь мне стать твоим господином?
Она рассерженно оттолкнула его.
— Ну а почему же тогда я ввязалась во все это?
Он сказал спокойно:
— Ну, теперь, дорогая, поскольку я — твой муж, ты должна разговаривать со мной почтительно.
— О, невыносимо болит голова!
Улыбнувшись, он ласково поцеловал ее и встал.
— Посмотрю, не пришел ли лекарь.
Скоро Блэйд вернулся с лекарем, который дал Ориел чай на травах и велел не вставать с постели. Чай облегчил страдания, и Ориел уснула. Ее рука так и осталась в руке Блэйда.
Проснулась она одна. Солнце золотило комнату своими закатными лучами. Ей снилось, что Блэйд вернулся навсегда. А вдруг он опять покинул ее, и все, что она видела, ей пригрезилось в бреду? Страх сжал ее сердце, и она приподнялась. Голова разламывалась от боли, но Ориел превозмогла себя и на цыпочках босиком пересекла комнату.
Ее страх усилился. Его нет нигде, он покинул ее, и она снова одна, без его сильной руки, ясного ума и магической власти над ней. Ориел распахнула дверь и увидела стоящих людей. Они сразу же повернулись, и кто-то отделился от остальных.
— Дорогая, тебе не следует носиться по замку.
Блэйд взял ее за плечи, и она ухватилась за его куртку. Он улыбнулся и нежно поднял ее на руки. На кровать он ее опустил так бережно, будто она была хрупким изделием из хрусталя.
Выразить свои добрые пожелания пришли Джордж и Роберт, но сумрачный взгляд Блэйда смутил их и заставил ретироваться.
Блэйд запер дверь и вернулся к Ориел.
— Тебе нужно отдохнуть, дорогая.
Она нежно прикоснулась к его щеке.
— Тогда спой мне.
Он взял ее за руки и запел. На его голос отзывалась каждая клеточка ее тела. Ориел посмотрела на его губы, затем ее взгляд скользнул по его телу. Он перестал петь.
— Дорогая, тебе не следует этого делать.
— Что?
— Смотреть на меня, как в Амбуазе, в той спальне…
Видно, это воспоминание вывело его из себя, его тело напряглось, он судорожно сглотнул и обеими руками сжал покрывало.
— Нет, Ориел, нет.
Она поднялась, и ее ладонь скользнула под его куртку, погладила его плечо. Ориел проговорила:
— «Побежденный желаниями юности перед прекрасным творением Афродиты…»
— Но ты даже не выздоровела, — нерешительно сказал Блэйд и снял ее руку с плеча.
Ориел обвила его шею руками и опустилась на покрывало, потянув его вниз. Она прижалась к нему всем телом. Перед тем, как поцеловать ее, Блэйд еще успел сказать:
— А ты уверена, что я не причиню тебе вреда?
— Я все знаю. Целуй меня и молчи.
Он опустился ей на грудь.
— Как прикажешь, дорогая. Теперь все будет так, как ты скажешь.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70