ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Адэр выехала из Хиллвью как раз когда над горизонтом поднялось осеннее солнце и в сопровождении двух солдат своего гарнизона вернулась домой. Погода становилась все холоднее, и через несколько дней землю припорошил легкий снежок.
Выглянув в окно спальни, Адэр увидела, как полная луна ярко озаряет прекрасный ночной пейзаж. Но было бы еще прекраснее, будь рядом Эндрю… сумей он разделить с ней это очарование. Теперь, когда он мертв, она любила его еще больше…
Прошел декабрь, но в Стентоне почти не праздновали ни Новый год, ни Рождество: весь дом и вся деревня были в глубоком трауре. Вот уже много месяцев, с той самой битвы, в которой погиб Ричард Глостер и после которой Генрих Ланкастер и Элизабет Йорк взошли на английский трон, Адэр не получала писем от Бесси. Но одним ясным весенним утром в Стентон-Холл прибыл конный отряд.
– У меня послание для вашей госпожи от миледи королевы Элизабет, – сообщил капитан вышедшему навстречу Альберту.
– Моя госпожа на ближних пастбищах, считает телят. Я немедленно пошлю за ней, – пообещал мажордом и приказал слуге найти Адэр.
Когда она вошла в зал, капитан вскочил с кресла у огня, где сидел, наслаждаясь элем, и поклонился хозяйке.
– Я графиня Стентон, – сказала Адэр капитану, – протягивая руку. – У вас письмо от миледи королевы?
– Это устное послание. Мне приказано немедленно проводить вас в Виндзор, к королеве, – объявил капитан.
– Моей служанке нужно несколько дней, чтобы собраться, – предупредила Адэр.
– Не стоит, мадам, – неловко пробормотал капитан. – Мы должны отправляться завтра, и вам запрещено брать кого-либо с собой. Одна из камеристок королевы приехала с нами и будет служить вам в дороге.
– Королева здорова? – обеспокоилась Адэр.
– Да, мадам, абсолютно. Если верить слухам, ее величество ждет ребенка.
– Благодарение Богу и его Святой Матери за столь чудесную новость! – воскликнула Адэр. – Альберт позаботится о ваших людях, капитан. Я буду готова выехать с рассветом. Не пошлете ко мне новую служанку?
Элсбет ужасно расстроилась, узнав, что ей не разрешили ехать в Адэр.
– Хотя я терпеть не могу путешествий, все же не хотелось бы оставлять тебя одну с незнакомыми людьми, – проворчала она. – Почему это, спрашивается, ты должна ехать без меня?
– Королева желает видеть ее светлость как можно скорее, – пояснила Клара, довольно неприятная на вид женщина, которую прислали проводить Адэр в Виндзор. – Ее величество не сочла нужным объяснить мне причину.
– Ну так вот: попробуй только плохо приглядывать за моей госпожой, – пригрозила Элсбет. – Я ухаживала за ней с самого рождения.
Клару накормили и дали постель на ночь.
– Не нравится мне она, – не унималась Элсбет. – Не пойму, почему миледи Элизабет не пожелала, чтобы с тобой путешествовала твоя собственная служанка.
– Возможно, она вспомнила, как ты не любишь постоянных поездок от дворца к замку и обратно, – предположила Адэр. – Элизабет всегда умела подметить любые мелочи и привыкла думать о других.
– Пфф! – фыркнула Элсбет. – Я собрала тебе сундук с вещами.
Адэр покачала головой.
– Мы будем путешествовать налегке, верхом, и для сундука места не хватит. Станем довольствоваться тем, что удастся уложить в седельные сумки. Поеду в мужском костюме. Дай мне две чистые камизы, два простых платья, головную повязку с красным рубином и черные туфли. Поверх шоссов, рубашки и безрукавки я накину плащ с капюшоном.
– Вряд ли графине Стентон следует появляться в таком виде в Виндзоре, – пробормотала Элсбет. – О чем вы только думаете, госпожа?
– Если Бесс желает меня видеть, нужно поторопиться, – возразила Адэр. – Будь это официальный визит, королева прислала бы мне письмо и дала бы время подготовиться. Тут что-то другое, хотя я понятия не имею, чего она от меня хочет. Все же теперь она королева и к тому же моя родственница. Я буду скакать во весь опор, но сомневаюсь, что меня пригласят погостить надолго. Однако если я ошибаюсь, Бесс увидит меня прилично одетой.
Поездка на юг действительно оказалась короткой. Капитан был счастлив, что Адэр умеет скакать по-мужски, поскольку это позволяло им передвигаться с большей скоростью. Клара тоже ехала верхом, задрав юбки и взгромоздившись в седло. Когда они добрались до Виндзора, она привела Адэр в помещения для слуг, где та никогда не бывала раньше. Она попросила у Клары тазик с теплой водой, тряпочку и, как могла, смыла дорожную пыль с лица, шеи и рук. Как ей не хватало ванны!
Открыв одну из седельных сумок, Адэр вынула платье оранжево-красного бархата и осторожно развернула. На нем не было ни морщинки, поскольку у Элсбет был свой способ складывать вещи. Адэр тщательно расправила все складки, натянула чистую камизу и надела поверх платье с длинными узкими рукавами и небольшим квадратным вырезом. Элсбет догадалась положить в сумку кушак из золотой парчи, расшитый жемчугом и прозрачными сверкающими камнями. Адэр опоясала кушаком бедра.
Волосы насквозь пропылились, так что пришлось поработать гребнем. Когда волосы вновь заблестели, Адэр перехватила их головной повязкой с рубином в центре. Жаль только, что здесь не нашлось зеркала!
Под конец она сунула ноги в туфли. Наступил полдень, а она еще ничего не ела с самого завтрака, состоявшего из овсянки и черствого хлеба, которыми их угостили в женском монастыре, где они провели ночь. Но Клара настояла, чтобы они отправились в малую приемную, напротив королевского зала для аудиенций.
– Разве тебе не велели привести меня к ее величеству? – спросила Адэр.
– Мне было приказано доставить вас именно сюда, – упрямилась Клара.
Едва они оказались в приемной, Клара сразу же исчезла, оставив Адэр среди незнакомых людей, жаждавших получить аудиенцию и выпросить милости у короля. Адэр, понимая, что придется ждать, пока ее не позовут, все же обратилась к мажордому, охранявшему дверь:
– Я графиня Стентон. Королева послала за мной.
Мажордом кивнул, и Адэр, отойдя, нашла укромный уголок, села на скамью и стала ждать. Окружающие оживленно сплетничали. Адэр, как ни старалась, не увидела ни одного знакомого лица.
– Можете не верить, – заметил стоявший рядом с ней мужчина. – Я знаю из самых надежных источников, что он собственноручно их убил.
– Не может быть! Кто вам сказал? – оживился другой.
– Это тайна, ибо я не могу предать чужое доверие, милорд. Он лично задушил бедных невинных принцев.
– Чудовище! Где это случилось?
– В Тауэре. До того как он надел корону.
– Но я слышал, что он перевез их в Миддлем! – возразил собеседник.
– Разве? А вот мой источник утверждает иное.
– Слыхали? Он пытался затащить в постель свою племянницу, нынешнюю королеву, в попытке спасти трон! И еще до меня дошло, что он практиковал всяческие похотливые извращения со своим собственным сыном, отчего тот умер, – вмешался третий.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107