ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Приглядитесь к Кэтрин. Разве она не точная копия вашего мужа?
Из Уэндовера Майкл вернулся поздно.
– Моя жена дома? – спросил он дворецкого, отдавая ему плащ и шляпу.
– Да, ваша светлость, она у себя.
Майкл был вне себя от бешенства. Он понятия не имел, что Бриана уехала, не предупредив его. Он поднялся наверх и уже направился к себе, как вдруг заметил в конце коридора одинокую фигурку, стоявшую у окна. Бриана обернулась, и они, не произнося ни слова, так и стояли друг против друга. Потом она снова отвернулась к окну и, не поворачивая головы, сказала:
– Наемный убийца из тебя никудышный. И прости, что поставила тебя в неловкое положение. Мне не нужно было уезжать.
– Я не отец Кэтрин, – негромко сказал он и увидел, как расслабляются ее напряженные плечи. – Это просто физически невозможно, потому что мы с Каролиной никогда не занимались любовью.
– Я знаю. Кэтрин вылитая копия своего отца.
– В Лондоне у меня тоже не было с ней любовных интрижек, – спокойно добавил он.
– И это я знаю. – На глаза Брианы навернулись слезы. Он снял сюртук и набросил его ей на плечи.
– Тебе только простуды не хватало. Она громко рассмеялась.
– Вот этого мне действительно сегодня не хватало. Тогда бы со мной так не обошлись.
– Извини, день выдался для тебя тяжелый.
– Напрасно ты так думаешь. Мне очень понравилась твоя бабушка.
– Бриана... – Он повернул ее к себе лицом, вытер ей слезы и заглянул в глаза: – Тогда в чем дело?
– Майкл. – Голос у нее дрогнул. – У нас будет ребенок. Он ожидал услышать все, что угодно, только не это.
Он в изумлении поднял брови. Господи! Его чудная, красивая, самая лучшая на свете жена собирается подарить ему ребенка – хнычущее, сучащее ножками, беспомощное существо с розовой кожей, которых невозможно не обожать.
Он расхохотался.
– Не вижу ничего смешного, – сердито сказала она. – Как можно быть таким бесчувственным!
Его ладонь легла ей на живот.
– Значит, я буду иметь счастье наблюдать, как с каждым днем ты будешь становиться все толще и толще, пока не начнешь переваливаться, как утка?
– Убери руку! Тебе бы только шутить.
– Так это я от счастья!
Он наклонился и с нежностью поцеловал ее теплые, податливые губы. – Принцесса, я люблю тебя!
Глава 23
Чемберлен с увлечением читал статью в утреннем выпуске «Лондон тайме» и не слышал, как вошла Бриана. Молодая женщина собралась с духом:
– Лорд Чемберлен?
– Ваша светлость. – Он сложил газету и почтительно поднялся.
– Кофе, ваша светлость? – спросил слуга в ливрее.
– Да, пожалуйста, – кивнула Бриана и с удовольствием приняла чашку с ароматным – напитком, с удивлением заметив, что кофе подали с молоком, так, как она любит.
Она с наслаждением отпила глоток:
– Божественно!
– Ваша светлость, вам письмо. – Слуга протянул ей на серебряном подносе конверт. – Пришло с утренней почтой.
Увидев, что запечатано письмо личной печатью Александры, Бриана поспешила его вскрыть. С бьющимся сердцем прочла наползавшие друг на друга торопливые строчки.
– У моей невестки преждевременные роды. Ее врач прислал письмо.
Бриана посмотрела в окно. Лил дождь, и небо было обложено тучами. Почему сама Александра не написала? Странно.
– Мне нужно показать письмо мужу.
– Он уехал в Уэндовер, ваша светлость, – сказал Чемберлен. – Вернется только завтра. Но я могу отправить верхового.
Майкл уехал очень рано, она еще спала. Всю ночь они предавались любовным утехам, шутили, смеялись, радовались своему счастью.
– Хорошо. Передайте ему, чтобы приехал ко мне в поместье леди Александры.
– Будет исполнено, ваша светлость.
Бриана встала из-за стола, охваченная сомнениями.
– Милорд, – обратилась она к Чемберлену, – моей деловой переписке следует уделять особое внимание.
– Она никак не связана с вашими поездками в деревню каждый четверг? – Чемберлен внимательно посмотрел на нее. – Кажется, крыша школы будет готова уже к середине лета. Вы, как я вижу, большая сторонница обучения. Похвально, похвально.
– Стараюсь, милорд, делаю, что могу. Чемберлен извлек из кармана длинный конверт.
– Лорд Рейвенспор не настаивает на просматривании почты. Но это письмо я решил придержать. – Он протянул конверт Бриане. – На счета поместья поступила солидная сумма денег. Банковским переводом.
Бриана знала, что письмо это из Английского банка. Ей всегда хотелось сделать что-нибудь самой. Как ее братья. Как Майкл, который очень скоро займет место в палате лордов. А ее вкладом будет ребенок и поместье Олдбери.
– Это мое приданое, – сказала она.
– Это больше чем приданое. Вы же продали ваши акции компании «Донелли энд Бейли инжиниринг», так ведь? Он никогда бы вам этого не позволил.
– Поместью нужен рабочий капитал, чтобы мой муж мог сделать то, что задумал. В конечном счете это его деньги. Олдбери-парк надо привести в порядок.
– Миледи, он не наивный мальчик. Он знает, что вы много раз встречались с викарием. Рано или поздно он все равно узнает, куда вы вкладываете средства.
– Хорошо, пусть это станет для него сюрпризом. Взгляд Брианы упал на конверт в его руке.
– У моей служанки разыгралась подагра. Ей не к чему весь день напролет трястись в карете. К тому же Грейси сейчас нужнее графине. Та, кажется, даже к ней привязалась.
Грейси со своими настоями и отварами без труда завоевывала сердце любого страждущего и немощного.
– Тогда я отправлю с вами Луизу. Она ни разу не была в Лондоне. Пусть посмотрит.
– И вот что еще, милорд. Сегодня закончится ремонт в летнем домике, так что графиня может рисовать там, сколько душе угодно.
– Прекрасно-прекрасно, очень хороший урок вам обеим.
– Хотя бы на этом мы можем сойтись во мнении, – улыбнулась в ответ Бриана.
Чемберлен посмотрел на дождь за окном и покачал головой:
– Если вы собираетесь ехать к вашей невестке, то чем раньше вы тронетесь в путь, тем лучше.
– Очень прошу, проследите, чтобы его светлость обязательно прочел это письмо.
Майкл сложил послание и посмотрел на мальчишку, который доставил письмо.
– Когда тебе его передали?
– Сегодня днем, ваша светлость. Только мы не знали, где вас искать. А потом ее светлость, вдова то есть, сказали, чтобы мы поискали в гостинице «У медведя», где вы обычно кушаете.
Вошел лорд Бедфорд. Майкл отпустил мальчишку и смотрел, как Бедфорд идет к нему через весь зал. С волос, с ресниц у него капала вода. Впрочем, засиживаться Майкл не собирался.
– Что за тайные заговоры, Рейвенспор, ты устраиваешь? К чему такая таинственность?
– Я хочу, чтобы ты отогнал свою волчицу от моей жены.
– Волчицу? – Бедфорд махнул рукой, заказывая себе кружку эля. – Еще никто не называл мою нежную Эми волчицей.
– Послушай, обо мне ходят разные слухи. Совершенно беспочвенные, обычные сплетни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81