ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Спайдер! – откликнулась она, и оба, словно по команде, стали медленно подступать к торговцу. По спине мужчины прошел озноб. Да это настоящие дикари! И не задумываясь располосуют его на кусочки!
Сообразив, что пора спасать свою шкуру, он ринулся к двери и в мгновение ока взгромоздился в седло. Торговец только сейчас заметил, что повод обрезан, а одна из лошадей исчезла. Он грязно выругался, но понял, что лучше убраться, пока цел.
Саммер восхищенно посмотрела на брата:
– Куда ты дел пони и второго коня?
– Времени не было что-то придумать, – пояснил Спайдер, мучительно морщась, – так что пришлось поместить их в кладовку, ту, что у черного хода.
Ему даже думать не хотелось о том, что натворили животные, оказавшиеся в тесном помещении.
– Спайдер, я тебя четвертую! Мало нам беспорядков! Это не дом, а притон какой-то!
Они ворвались в кладовку и, припав друг к другу, в скорбной тишине уставились на следы разрушения. Пони и высокий пегий мерин успели уничтожить запасы продовольствия, все, до единого кусочка! Куда исчезли свежеиспеченные караваи, корзина яблок, мешок овсяной муки и горшок со сливками!
– Придется наведаться к соседям, стянуть немного яиц, – произнес Спайдер.
– И думать не смей! – встревоженно охнула Саммер, но, заметив веселые искорки, промелькнувшие в глазах брата, немного успокоилась.
– В кухне висит окорок. Пойдем поедим, прежде чем прибудут фургоны за бочонками с бренди, – предложил он.
– Хочешь сказать, что сбываешь контрабанду едва ли не на глазах у всех?
– В кого ты только превратилась! Ворчливая старая карга! «О, Спайдер, у меня из-за тебя сейчас начнется истерика!» – передразнил он фальцетом.
Пронзив его негодующим взглядом, Саммер оскалилась, точно волчица.
– Ну уж этого от меня никто не дождется! Я сама кого хочешь до истерики доведу!
Позже, когда брат с сестрой, пересчитав деньги, прятали их в тайник, Саммер гордо заметила:
– Теперь у нас без малого три тысячи вместе с тем золотом, что я привезла из Лондона. О Спайдер, просто не представляю, как тебе это удалось!
Лицо юноши расплылось в счастливой улыбке.
– Не отчаивайся, сестренка. Осталось набрать всего семнадцать тысяч!
И прежде чем она успела задвинуть панель, стащил соверен и подбросил высоко в воздух.
– Не жди меня, Кэт! – сказал он и, подмигнув, удалился.
Свечи на столе почти догорели, когда Саммер неожиданно проснулась и села. Что-то неладно!
Она высекла огонь, зажгла новую свечу и, накинув алый бархатный халат, спустилась вниз. Спайдер с пепельно-серым лицом тяжело привалился к входной двери.
– Что случилось? – всполошилась девушка, подбегая к брату.
– Милиция… – выдавил он. – В нас стреляли…
– Что ты наделал?! – прошептала Саммер, потеряв голову от страха.
– Ничего… ровным счетом ничего… товар все еще в пещере. Едва не сцапали нас… с поличным… пришлось бежать.
Но тут оба вздрогнули от оглушительного грохота. В дверь барабанили чем-то твердым, вероятно, прикладами. Саммер повелительно показала пальцем на лестницу, и Спайдер, безмолвно кивнув, подчинился.
– Откройте, именем закона! – проорал кто-то грубым голосом. Саммер похолодела от ужаса, но терпеливо дождалась очередного громкого стука. Затем отодвинула засов и встала на пороге с высоко поднятой свечой. Перед ней стоял рослый молодой человек с маленькими свиными глазками.
– Кто вы? – негодующе осведомилась девушка. – И почему врываетесь к честным людям в такое время?
– Я сержант Освалд. Фалмутская милиция, – властно объявил он.
– Так что же? – пожала плечами Саммер.
– У меня есть основания считать, что в этом доме свили гнездо контрабандисты.
– В этом доме, как вы выразились, живет одинокая дама. Вы смеете называть меня преступницей, сержант?
Из темноты вынырнули еще двое, и Саммер поняла, что единственный способ справиться с этим олухом – унизить его при подчиненных.
– Мы видели, как злоумышленник скрылся здесь. Это, вне всякого сомнения, один из ваших слуг или конюхов! Позвольте нам войти и обыскать комнаты!
– Напыщенный болван! – взорвалась Саммер. – Вы словно не видите, что сейчас глубокая ночь и я не только совершенно одна, но к тому же не одета? Кажется, вам не известно, что наша семья в трауре?
Лицо и шея сержанта побагровели так, что почти слились с красным мундиром.
– Если мы не найдем здесь ни контрабанды, ни злодея, немедленно оставим вас в покое, миледи.
– Ничего и никого тут нет, сержант, поверьте мне на слово. А теперь уходите.
Освалд вспомнил, какой нагоняй получил сегодня от лорда Хелфорда. Перед его мысленным взором промелькнули горящие ледяной яростью глаза и пренебрежительная усмешка.
– Новый магистрат приказал обыскивать каждое подозрительное жилище.
– Стало быть, новый магистрат – дурак набитый! – рявкнула выведенная из себя Саммер.
– Возможно, но я обязан подчиняться вышестоящему лицу. Ничего не поделаешь, это мой долг.
– В таком случае, сержант, я требую показать мне письменный приказ.
– У меня его нет. Не думал, что он понадобится, – промямлил Освалд, немного смутившись.
– Значит, пойдите и получите его, а потом возвращайтесь, так и быть, я открою дверь еще раз.
– Но сейчас далеко за полночь! – прорычал он.
– Поскольку вы имели наглость беспардонно разбудить меня, думаю, вполне справедливо, если нарушите сон магистрата. Впрочем, можете подождать до утра. Я не тороплюсь, – мило улыбнулась девушка.
Сержант стиснул кулаки в бессильном гневе и кубарем скатился с крыльца. Саммер задвинула засов и на ватных ногах поднялась наверх.
Спайдер, по-прежнему одетый, растянулся на постели.
– Расскажи, как все было, – тихо попросила сестра.
– Это не мы заманили корабль на скалы, – поспешно объявил Спайдер. – Кто-то другой уже успел поживиться до нас. Мы всего лишь видели полузатопленное судно, то ли фландрское, то ли голландское, так что не стоит бросать на меня испепеляющие взгляды.
– Но мы пока еще не воюем с Голландией, – заметила Саммер.
– Так или иначе, мародеры уже погрели руки на чужом добре. Нам остались только разбитые бочонки. Судя по запаху, в них был джин.
– А что волны занесли в пещеру? – перебила сестра.
– Понятия не имею. Как мне показалось, это и гроша ломаного не стоит. Какие-то тряпки, завернутые в пергамент и промасленную кожу.
– Что бы то ни было, надо перенести все в подвалы до наступления прилива.
– Возможно, так будет лучше. Особенно, если они вернутся утром.
Девушка гордо выпрямилась. Сейчас, в своем великолепном алом одеянии, она больше чем когда-либо напоминала древнее божество.
– Мы часть этого моря и никогда не делимся своей добычей.
Она насчитала шесть тяжелых свертков. Пришлось трижды спускаться в пещеру, чтобы переправить контрабанду в подвалы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138