ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Бери их, плыви, Сидон. Я поручаю свою невесту тебе.
— Хорошо, господин мой! — ответил гортатор. — А ты?
— А я нападу на трирему. Ты только выжди, когда я завяжу бой и отвлеку внимание врага!
— Но это безумие. На ней полторы или две сотни воинов!
— Знаю. Но что же делать? Своим нападением я задержу врага. Тем временем ты скроешься во мраке, — благо, еще не рассвело окончательно. Повинуйся и постарайся спасти женщин.
И вот в полумгле туманного рассвета разыгралась кровавая драма.
В то время как шлюпка с гортатором и несколькими гребцами скользнула украдкой и поплыла к видневшемуся вблизи острову, — на палубе неожиданно взятой на абордаж триремы шел отчаянный бой. Хирам и около трех десятков верных нумидийцев, проникнув на карфагенское судно, яростно рубились с впятеро более сильным врагом.
Единственно лишь неожиданностью нападения можно было объяснить то, что сначала отчаянная попытка Хирама, казалось, обещала кончиться победою. Сам карфагенянин рубился, как безумный, и под ударами его тяжелого меча падали защитники триремы один за другим. Но на месте убитого становилось десять свежих бойцов, и по временам Хирама окружала целая толпа, осыпая его ударами.
— Привет тебе, похититель женщин! — донесся до Хирама насмешливый возглас.
— Это ты, шпион? — вне себя воскликнул карфагенянин.
— Конечно, я! Сдавайся.
— Лучше ты покажи свое лицо, трус! — откликнулся Хирам, отбиваясь от наседавших на него врагов.
— Обойдешься и без удовольствия видеть меня! — ответил Фегор.
Бой шел к концу: один нумидиец за другим падали под ударами экипажа триремы. Убитых тут же сбрасывали в море, и они тонули. Раненых осиливали, сваливали и связывали. Вот осталось только семь человек. Только пять. Еще двое пали… Еще двое…
Хирам один стоит лицом к лицу с врагами.
— Взять его живым! — прозвучала команда шпиона. — За живого нам заплатят гораздо дороже, чем за мертвого.
Словно волки, набросились наемники на тяжело дышавшего Хирама. Десять мечей взвились над головою, удар за ударом.
И Хирам упал на залитую кровью друзей и врагов палубу триремы…
IX. НЕОЖИДАННОЕ ПОДКРЕПЛЕНИЕ
В то время как Хирам, один из всего отряда оставшийся в живых, изнемогал в борьбе с превосходящим его в двадцать раз врагом и уже было очевидно, что его неизбежно схватят, шлюпка Сидона продолжала поспешно уходить к островку Аргимурус, темная масса которого начинала уже вырисовываться в нескольких милях.
Сидон не особенно верил в успех отчаянной попытки вождя, так как знал, что на линейных карфагенских судах никогда не было меньше трехсот человек и что выйти победителем из этого боя с теми силами, какие остались в распоряжении Хирама, было так же трудно, как носом легкой парусной лодки протаранить бок тримеры.
Офир и Фульвия видели выражение мрачного сомнения на лице Сидона и наперебой старались допытаться у него, не допускает ли он хоть самую маленькую возможность победы Хирама и его малочисленного отряда.
— Все выяснится завтра утром! — мрачно отвечал гортатор. — А теперь нам нужно позаботиться о том, как бы благополучно добраться до острова.
— Разве и нам угрожает какая-то опасность? — в недоумении спросила Офир.
— Разумеется! Вряд ли Гермон послал в погоню за нами только одно судно. Вероятно, где-нибудь тут, вблизи, крейсируют и другие…
Не успел он закончить фразу, как почти перед шлюпкой из ночного мрака вдруг выдвинулась какая-то гигантская тень.
— Не робей! Берег близок! — крикнул Сидон гребцам. — Ну-ка, дружнее на весла!
Но было уже поздно. Появившееся так неожиданно судно, скользнув с быстротой привидения, таранило в нос маленькую шлюпку, и все пассажиры в один миг очутились в холодной морской воде…
При падении Офир не могла удержать громкого крика ужаса, который, по-видимому, услышали на потопившем шлюпку корабле.
— Тсоур! Слышал! — раздался на корабле чей-то тревожный голос.
— Голос Офир, твоей невесты…
— Эй, люди! — раздалась тотчас же команда. — Живо в воду! Доставить мне Офир живой или мертвой!
Сидон, яростно боровшийся в это время с волнами, ощутил вдруг под своими руками чье-то нежное тело, уже совершенно обессилевшее, как бы отдавшееся на волю капризных валов.
Это была Фульвия. Схватив ее одной рукой за тяжелые от воды волосы и поддерживая таким образом на поверхности моря, Сидон свободной рукой принялся с силой рассекать волны, направляясь к темневшему уже совсем близко берегу.
Выбравшись на прибрежный песок, Сидон нашел там уже весь экипаж своей шлюпки, за исключением одной только Офир. Невеста Хирама или утонула, или же ее подобрали бросившиеся в воду моряки с судна Гермона.
— Как нам теперь быть? Где скрыться? — спросил один из нумидийцев.
— Идите за мной. Я знаю эти места! — коротко ответил Сидон.
Минут через пятнадцать быстрой ходьбы отряд подошел к высокой, уже тронутой разрушением башне, оставшейся от тех укреплений, которые были воздвигнуты карфагенянами во время Пунических войн по всему побережью и которые по заключении мира с римлянами были легкомысленно покинуты и брошены на произвол судьбы.
Поднявшись на вершину башни, гортатор внимательно исследовал расстилавшуюся вдали темную равнину моря.
— Ничего не видно! — сказал он. — За нами нет даже погони. Очевидно, думают, что мы все потонули при столкновении.
— А Хирам? — с тоской в голосе спросила Фульвия.
— Подождем до утра! — ответил мрачно гортатор. — Утро на все даст ответ…
Но наступившее утро ничего не сказало беглецам о том, какая участь постигла Хирама. Море было пустынно, и не было намека ни на судно Хирама, ни на триремы Гермона.
Сидон долго вышагивал в раздумье по широкой площадке старой крепости. Наконец ему, по-видимому, пришла в голову какая-то успокаивающая мысль, потому что морщины на его лбу несколько разгладились и взгляд стал менее сумрачным. Затем он подозвал к себе двух наиболее ловких нумидийцев и сказал им:
— Вы знаете этот остров?
— Да! — в один голос ответили воины.
— На северном берегу есть небольшой порт, в котором свободно могут поместиться несколько судов. Ничего нет невероятного в том, что корабли Гермона зашли сюда для отдыха после ночной передряги. А потому для вас не составит труда узнать кое-что об участи Хирама и Офир. Снимите ваши доспехи и, притворившись простыми рыбаками, идите в порт и разузнайте там все, что окажется возможным. Не забывайте, что от вашей быстроты зависит, быть может, спасение всех нас!..
— Есть ли у тебя хоть небольшая надежда, что Хирам жив и его можно выручить? — с тревогой спросила гортатора Фульвия, когда посланные, спустившись с башни, скрылись в ближайшем лесу.
— Если он не убит, — уклончиво ответил Сидон, — то где бы он ни был, куда бы ни спрятали его враги, я спасу его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33