ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кроме, возможно, Туманности Гвельфов, в которой никто из людей не бывал. Равно как не бывал там никто из зим-зинов и гримлов. А вот ксанти…
Но на самом деле лорда Энтони не интересовало происхождение кирпичей. Его интересовали они сами по себе.
— Сколько? — коротко спросил он.
— Не слишком дорого, — твердо ответила хозяйка магазина. — По сто тысяч кредитов за штуку.
— Итого полмиллиона… — пробормотал лорд Энтони. Но он знал, что это и в самом деле настоящая цена. — Я беру их. Все.
— Поздравляю с удачной покупкой, сэр, — улыбнулась дама. — Куда прикажете доставить?
— Гостиница «Райские холмы», для сэра Макдональда, — ответил лорд, переводя по наручному компу необходимую сумму на счет антикварного магазина. Номер счета был предусмотрительно обозначен на визитной карточке, которую хозяйка сунула в руку лорду Энтони, как только тот выразил согласие купить кирпичи.
Довольный новым приобретением, сэр Макдональд отправился обратно в отель. Пора бы узнать, как там дела у Дианы, думал он, и в случае необходимости прийти ей на помощь.
Но Диана, как и следовало ожидать, прекрасно обошлась без помощников.
Войдя в свой номер, лорд Энтони с изумлением увидел в сидевшей за столом компании крошечного ксанти. Он с аппетитом прихлебывал чай, и его острые уши энергично шевелились при каждом глотке. Огромные раскосые глаза ксанти, темно-синие, опушенные длинными ресницами, внимательно рассматривали гору печенья, высившуюся на тарелке перед ним.
— Тони! — завопила Диана, как только сэр Макдональд перешагнул порог. — Тони! Знакомься, это мой старый друг и учитель, Ойро Кимос!
— Вот как? — хладнокровно ответил лорд Энтони. — Похоже, у тебя имеются друзья во всех уголках Галактики.
— А почему бы и нет? — удивилась Диана. — Чем больше друзей — тем лучше!
Не успел лорд Энтони усесться за стол, как в дверь номера постучали. Посыльный доставил покупку. Водрузив на столик у входа нарядный пакет, перевязанный пестрой ленточкой, и конверт с сертификатом и получив солидные чаевые, посыльный удалился с поклоном, а лорд Энтони, не в силах сдержать восторг, сообщил:
— Я купил нечто уникальное для своей коллекции!
— Что, что это? — Али вскочил из-за стола и бросился к пакету. — Покажи!
Лорд Энтони небрежно сорвал обертку — и все с недоумением уставились на пять темно-красных параллелепипедов.
— Что это такое? — спросил юный халиф.
— Кирпичи! — гордо ответил сэр Макдональд. — И не просто кирпичи, а, похоже, из Туманности Гвельфов! Во всяком случае, на них имеется сертификат. — Лорд Энтони взял конверт и заглянул в него.
Пушистый ксанти мышкой соскользнул с высокого стула, на котором к тому же лежали еще и две подушки, и в одно мгновение очутился возле столика, на котором лежала драгоценная покупка лорда. Росту в Ойро Кимосе было чуть больше метра, и его глаза оказались как раз на уровне столешницы. Длинные пушистые ресницы хлопнули раз, другой… и ксанти произнес на отличном общегалактическом языке, без малейшего акцента:
— Пожалуй, вас не обманули. Кирпичи из Туманности Гвельфов. И сколько же вы за них заплатили?
— О, совсем недорого! — горделиво ответил сэр Макдональд. — По сотне за штуку.
— По сотне чего? — осторожно уточнил Ойро, и в его высоком, нежном голосе послышалось что-то странное.
— По сотне тысяч, разумеется, — пожал плечами лорд Энтони. — Кредитов. Это настоящая цена. Любой коллекционер отдал бы и в два раза больше не торгуясь.
— Вот как? — задумчиво произнес ксанти. — Но рынок для такого товара, безусловно, ограничен, очень ограничен… да, много их не продать, не продать.
— А у вас что, имеется в запасе контейнер кирпичей? — язвительно спросил лорд Энтони, заодно подивившись странной манере ксанти повторять слова.
— Ну, контейнер не контейнер, а сколько-нибудь найти можно, можно найти. Значит, они нужны коллекционерам? Хорошо, хорошо.
И он вернулся на свое место за столом.
Лорд Энтони Шоннел Дориан и так далее почуял неладное. С независимым видом он подошел к столу и уселся напротив маленького Ойро. И тут же ему в глаза бросился странный пистолет ноксов, который до этого момента скрывала от его взгляда тарелка с печеньем.
— Ну как? — тут же спросил лорд. — Разобрались, что это за штуковина?
— Не совсем, — ответил Ойро, без труда поняв, о чем речь. — Не совсем. Но надежда есть. Есть надежда. Нужно время.
— Сколько времени? — пристально глядя на маленького странного человечка, спросил лорд Энтони.
— Не знаю, не знаю. Непредсказуемо.
— Он полетит с нами! — воскликнула Диана, видя, что сэр Макдональд разочарован. — И по пути во всем разберется.
— Да, он согласился составить нам компанию, — подтвердил юный халиф, восторженно глядя на ксанти. Похоже, пушистый малыш очень понравился наследнику.
Тут сэр Макдональд вспомнил, как представила Ойро Кимоса Диана, и поинтересовался:
— А чему же ты учил нашу красавицу, Ойро?
— Ну, разному, — улыбнулся ксанти, показав мелкие острые зубки. — Разному.
— Например, вскрывать сейфы, — уверенно сказал Кенни. — Угадал?
Диана расхохоталась, и Ойро присоединился к ней.
— Угадал, конечно, — хихикнул белобрысый Николя. — Тут и гадать-то нечего.
— Ладно, пока оставим эту тему, — с улыбкой заговорил лорд Энтони. — Лучше обсудим, на каких условиях учитель отправляется на поиски приключений.
— А никаких условий, никаких, — снова засмеялся ксанти. — Просто мне интересно, интересно, вот и все.
— Но нас могут ожидать серьезные неприятности, — напомнил ему телохранитель.
— Ничего, ничего, — спокойно откликнулся Ойро. — Я буду только рад, если мне представится возможность испытать некоторые мои новые изобретения.
— О! — Диана с уважением посмотрела на пушистого малыша. — Ты снова придумал что-нибудь сногсшибательное?
— Надеюсь, что так, — кивнул Ойро. — Надеюсь, оно и в самом деле будет сшибать с ног. Не хуже кирпичей. Да, не хуже.
— Не хуже чего? — растерянно переспросил лорд Энтони.
— Кирпичей, — вежливо повторил ксанти. — Да ты сам попробуй. Возьми один свой коллекционный экземпляр и дай кому-нибудь по башке! Увидишь, что получится.
— Бить кирпичом по голове? — ужаснулся лорд Энтони. — А если он разобьется?
— Ну, разобьется скорее голова, — хихикнул Ойро. — А кирпич — штука крепкая. В этом я не раз убеждался, да сам видел, видел сам.
Сэр Макдональд внезапно впал в глубокое раздумье. В незапамятной древности кирпичи служили строительным материалом. Значит, их было очень много. А что если предположить…
— Ты намекаешь на то, — неуверенно произнес лорд, — что в Туманности Гвельфов кирпичи используются как оружие?
— Не совсем так, — возразил ксанти. — То есть я хочу сказать, что в хорошей драке все средства годятся, и, если под руку подвернется кирпич — почему бы и не воспользоваться им?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63