ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Но если ты хочешь отблагодарить меня, то мы могли бы прямо сейчас приступить к этим вопросам…
— Я отвечу на ваши вопросы, когда вы приведете ко мне моего сеньора и он даст мне разрешение сделать это, — ответил Кирха упрямо. — Это мое право и мой долг.
— Договорились, — сказал землянин, протягивая Кирхе свою гладкокожую руку; тот в недоумении уставился на него. — Земляне пожимают руки, чтобы скрепить клятву, — объяснил Паладин.
Кирха нерешительно пожал протянутую руку, втянув когти, чтобы не оцарапать тонкую кожу землянина.
— Клянусь честью, — сказал он.
— Хорошо, — сказал Паладин. — Оч-чень хорошо. Ну а пока, в ожидании Хантера, ты, может быть, соберешься с мыслями и постараешься припомнить все, что знаешь о космодроме на Гхорах Кхар…

x x x
К'Каи шла по странным металлическим коридорам космической станции «Сол-Центральная», даже не стараясь скрыть своего негодования. Попадавшиеся ей навстречу земляне и представители других цивилизаций предпочитали уступать ей дорогу. Что было весьма разумно с их стороны; она настолько расстроилась, что у нее могла начаться линька.
По совету Хантера она изложила свою проблему Высшему командованию Конфедерации, требуя, чтобы они предприняли что— нибудь для освобождения заложников, захваченных килратхами. Угрожая им в противном случае аннулированием договора. Предупреждая, что если даже договор и не будет аннулирован, то все равно действия фирекканцев нельзя предугадать, пока вожакам их стай угрожает опасность.
Земляне из Высшего командования издавали успокаивающие звуки, но она не желала, чтобы ее успокаивали. Они давали ей неопределенные обещания, но она, проявив незаурядную настойчивость, заставила их конкретизировать свои намерения.
А сейчас складывалось впечатление, что они вообще не собираются выполнять свои обещания. Проходили дни, но не появлялось никаких признаков того, что операцию по спасению ее соплеменников хотя бы начали разрабатывать. Ее отчаяние росло день ото дня, ее не покидала мысль о бедняжке Рикик, попавшей в лапы этих хищников. Сегодняшняя встреча ничем не отличалась от предыдущих — ей заявили, что в связи с вторжением килратхов в контролируемые землянами районы сектора Энигма нет возможности выделить какие-либо силы для проведения спасательной операции. Если в ближайшее время ничего не произойдет, она вынуждена будет подумать об осуществлении собственной операции, пусть даже с минимальными шансами на успех. Ну а сейчас… сейчас ей остается только бродить по коридорам, давая выход своему отчаянию; бродить до изнеможения, чтобы потом забыться тяжелым сном.
Сном, в котором она будет видеть только бедную маленькую Рикик…
Ее внимание привлек странный шум в конце коридора; среди топота сапог слышался звук царапающих пол когтей. Когтей?
Охваченная любопытством, она ускорила шаг и вскоре догнала очень странную группу: охранники-земляне сопровождали… не может быть!.. молодого килратха.
Она замерла на месте, остолбенев от изумления, а необычная компания скрылась за очередным поворотом коридора. Она же продолжала стоять, не обращая внимания на удивленные взгляды тех, кому приходилось обходить ее, и пыталась понять, что все это означает.
Кажется, Хантер говорил что-то о пленных килратхах. Нет, не о пленных, а о перебежчиках. Один из них каким-то образом оказался связанным клятвой с Хантером, который находил эту ситуацию далеко не веселой.
Она слегка пощелкала клювом, вспомнив лицо Хантера, когда он рассказывал об этой свалившейся на его голову ответственности. Он был далеко не в восторге от своей роли килратхского лорда.
Да, для него все это достаточно обременительно. Но она задумалась над тем, нельзя ли как-нибудь использовать этого молодого килратха. Возможно, он мог бы чем-нибудь помочь ей или хотя бы рассказать что-нибудь такое, что наконец заставило бы Конфедерацию действовать либо сделало ее собственную спасательную экспедицию не столь безнадежной.
Был лишь один способ выяснить все это: самой побеседовать с этим килратхом, если только она сумеет добиться встречи с ним.
Она круто повернула назад, напугав какого-то клерка— землянина, не ожидавшего от нее столь резкого движения. Он издал странный визгливый звук и отпрыгнул назад. Не обратив на него никакого внимания, она прямиком направилась в свои апартаменты, где находился пульт с компьютером.
Что ж, пришла пора проверить, даст ли какой-нибудь результат весь ее опыт общения с землянами; ее сестра всегда утверждала, что она способна находить правильные решения в любой ситуации, так что, возможно, сейчас самое время посмотреть, насколько ее дар убеждения действует на землян.
А также действует ли он и на килратхов.
К'Каи осторожно заняла свое место за столом напротив Кирхи, более молодого из двух килратхских перебежчиков и являющегося причиной головной боли Хантера. Похоже, он нервничал, хотя при их встрече охранники не присутствовали. Килратх поклялся, что не причинит вреда К'Каи, и похоже, что земляне поверили его слову.
Интересно. Может, он даже боится ее. «Естественно», — цинично подумала она, — «охраняющие его земляне не слишком-то поспешат вмешаться, напади она на него».
Уши килратха были прижаты, а усы слегка подергивались. Это могло быть как признаком нервозности, так и свидетельством того, что он старается сдержаться, чтобы не попробовать отобедать ею. И то и другое было вполне вероятно. К'Каи от нетерпения слегка прищелкнула языком.
— Знаешь, я вовсе не собираюсь долбануть тебя клювом, — сказала вдруг она на языке землян.
Уши кота еще сильнее прижались к голове, затем медленно распрямились.
— Ты хочешь сказать, что осмелилась бы схватиться со мной, — сказал он презрительно со своеобразным акцентом на том же языке. — Я так не думаю. Ты относишься к разряду дичи и уже в силу этого являешься низшим существом по отношению к килратху.
— Понятно, значит, именно поэтому твои соплеменники были настолько самоуверенны, что распорядились лишить мой народ способности летать, — возразила К'Каи. — Или они это сделали просто потому, что ленивы и не любят, когда обед вдруг ускользает у них из лап?
Несколько секунд явно озадаченный килратх внимательно ее разглядывал, а затем начал издавать какие-то булькающие звуки, которые, решила она, изображали смех.
— У тебя острый ум, пернатая, — сказал он. — Тебе следует осторожнее с ним обращаться, а то порежешься.
— Да, но те из нас, у кого есть когти и клювы, не говоря уже о зубах, гораздо лучше подготовлены к встрече со всем острым, не так ли? — игриво сказала К'Каи. — Не то что эти несчастные земляне. Они вынуждены сами оттачивать свое оружие и свой ум.
Бульканье усилилось, уши кота.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72