ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Вы бы отдохнули, капитан, – сказала она спокойно и сочувственно. По-товарищески.
Он бросил на нее взгляд через плечо, явно поначалу собираясь быть гордым, но потом криво улыбнулся.
– Так и сделаю, пилот. Спасибо.
– Не за что, – ответила она и взяла юнца под руку. – Идемте, пилот. Вахта закончена.
Путешествие к внутренним структурам утомило старика, а прямое наблюдение за делами айлохинов поразило в самое сердце. Он вернулся в свое тело изменившимся – и кто бы не изменился, видя смерть звезд? – и с возрожденной надеждой.
– Я это вижу, – пробормотал он, когда Руул уложил его в постель, а его госпожа протянула руки их обоих, чтобы его успокоить. – Я вижу, как это надо сделать.
– Почтенный старец, это хорошо, – ласково сказала она. – Отдохните сейчас и восстановите силы. Мы все будем готовы исполнять ваши указания, когда вы проснетесь.
Старик вынужден был уснуть, закутанный в исцеляющие энергии. Руул поправил одеяло на слабом теле и улыбнулся, глядя, как кошка устроилась у бедра старика.
– Молодец! – заметил он тихо. – Ученому нужна вся помощь, какую мы только можем ему оказать.
Он перешел в гостиную и встал у окна. Это состояние бездельного ожидания было новым и странным. И тревожащим. Здесь, в этом облике и на этом уровне, он чувствовал, как собирается воля айлохинов. Скоро. Очень скоро.
Нарушение картины энергий в помещении заставили его повернуться от окна. Он поклонился – мягко и без намеренной иронии:
– Здравствуйте, леди Неясыть. Здравствуй, брат.
– Здравствуйте, РуулТайазан, – откликнуласьдама с неожиданной вежливостью. – Здравствуй, сестра. Несомненно, вы следите за айлохинами и ходом их дел. Думаю, не ошибусь, что вы находите их продвижение оглушительным.
– Почти, – признался он.
– И потому вы могли не заметить, что наша уважаемая сестра направила часть своих сил на создание помех айлохинам. Я полагаю, ее цель – воспользоваться эластичностью, которая еще сохранилась в линиях на таком удалении от события.
– Несомненно.
Он направил свое сознание наружу, нашел линии и узор, мысленно выругался и, вернувшись в свое тело, обнаружил, что Льют сардонически улыбается.
– Она ведь может погубить нас всех?
– Нет, думаю… не всех, – ответил Руул. – Хотя, конечно, она может внести ненужную сложность.
Он сосредоточил внимание на госпоже.
– Я спрашиваю: ваши приготовления закончены?
– Плетение завершено. Четырнадцать матриц созданы и стоят наготове.
– Четырнадцать? – Льют повернулся к ней, широко открыв глаза. – Но… Тринадцать, конечно же!
– Нет, – мягко возразила она, – четырнадцать. Ты заслужил свободу, чем бы она ни стала. – Она бросила прохладный взгляд на Руула. – Я благодарю мою сестру за ее уроки.
Руул почувствовал, как госпожа выходит вперед в их общей сущности.
– Я была только рада помочь, – сказала она. – Теперь все зависит от судьбы, все и каждый. Думаю, мы больше не встретимся, сестра. Иди с миром.
– И ты, – отозвалась та.
Энергия завихрилась – и Руул снова остался один.
Аромат свежей, манящей еды охватил Кантру в ту же секунду, как она открыла дверь, пока она дошла до окна, где стояло дерево, у нее текли слюнки и все тело дрожало от нетерпения. Она видела тот самый плод: на фоне окна, чуть оттягивающий ветку вниз, плод, выращенный и напитанный специально – и исключительно – для нее.
– Ну, правильно, – сказала она и заставила себя отойти от окна, вытащить кожаную книжечку из куртки и с невероятной тщательностью уложить в самый центр стола.
Потом она сняла куртку, вытряхнула ее и бросила на спинку стула. Сделав пару глубоких вдохов, помогающих найти равновесие, она наконец снова вернулась к окну, привалилась бедром к стене, скрестила руки на груди и обратилась к дереву.
– Насколько мне помнится, – сказала она охрипшим от долгих разговоров голосом, – Джела уже говорил тебе, что это хобби – не слишком хорошее использование твоих ресурсов. Он был прав, насколько мне удалось определить. Но есть еще одно, о чем тебе следует знать и что надо обдумать, поскольку тебе, возможно, предстоит стать существом долгоживущим.
Она перевела дух и едва смогла удержаться и не протянуть руку, чтобы взять плод, который так приятно пах и выглядел совершенно созревшим.
– Тебе следует понять, что с людьми – трудно. Нельзя просто взять и вмешаться в их устройство, меняя их на ходу. Они требуют изучения и долгого обдумывания. Планирования. По сравнению с тобой мы живем быстро. Одна крошечная ошибка – и ты поставишь на ошибочный путь дюжину поколений. У поступков есть следствия, и к чему тебе следует стремиться – это к тому, чтобы избежать непреднамеренных последствий, разрушающих все добрые намерения. – Она вздохнула. – Как ты понимаешь, ради Джелы я буду считать, что твои намерения совпадают с теми намерениями человечества, которые в рамках данной дискуссии мы станем называть «добрыми».
На безоблачном небе у нее в голове правил дракон, изящный и сильный, и ветер шелестел вокруг его широких кожистых крыльев.
Кантра кивком указала на плод.
– Я очень ценю твою заботу, но не стану брать этот конкретный плод. Я намерена немного поспать, потому что я устала, а люди спят, когда устают.
Никакого ответа – только манящий аромат медленно начал слабеть, пока она вообще не перестала его ощущать. Плод, о котором шла речь, отломился от ветки с резким, четким хрустом и упал на землю в кадке.
– Спасибо тебе, – прошептала она, с усилием оторвалась от стены и направилась в постель.
29. Солсинтра
Она проспала два часа, а потом юноша разбудил ее, сунул ей в руку кружку горячего чая и потащил по коридору. Они застали ученого за лихорадочными вычислениями: он был настолько ими захвачен, что едва мог произнести фразу, не имеющую отношения к математике. В конце концов он просто развернул экран так, чтобы они все увидели сами: уравнения, которые холодом прошлись по ее нервам пилота, а мальчика даже заставили вскрикнуть.
Они выпили еще чаю и поели между вопросами – и еще не все их успели задать до того, как пилоту и ее помощнику настало время идти на встречу с клиентом.
Налли Оланек пришла раньше в сопровождении мужчины настолько незаметного, что Кантра решила: он и вовсе исчез бы, если бы не свиток у него под мышкой.
– Представитель, – сказала она, наклоняя голову, но не трудясь сесть, – вы распорядились написать контракт?
– Совершенно верно.
Налли Оланек махнула рукой, и ее спутник поднялся, поклонившись без лести или иронии.
– Капитан йос-Фелиум, – сказал он, протягивая свиток на обеих ладонях, словно это было бесценное сокровище, – я искренне полагаю, что смог точно изложить оговоренные обязательства, ответственность сторон и иерархии командования.
Она пристально посмотрела на него.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112