ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Все здесь было призвано создать атмосферу безмятежности, прохлады и спокойствия, идеального отпуска. Но Джоли и Макс приехали не валяться на пляже, нырять с аквалангом или кататься на катамаране.
Носильщик занес чемодан Макса в спальню по левую руку от входа, а вещи Джоли – в спальню справа. Джоли осмотрела спальню, открыла дверь на балкон, отделанный прихотливыми деревянными кружевами под стать зданию в викторианском стиле. За это время официанты принесли ленч и сервировали его в холле между двумя спальнями на столе, застеленном белой льняной скатертью.
– Всего лишь легкий ленч, – сказал мистер Фритц, отсылая официантов прочь. – Фруктовый салат, местный лаймовый хлеб, креветки, жаренные на гриле, и бутылка шабли.
Мистер Фритц лично откупорил бутылку.
– Спасибо. – Макс пожал управляющему руку. – У меня только один вопрос: как отсюда добраться до гавани Малоуниз-Марина. После ленча мы с мисс Ройял собираемся навестить друзей, у которых там стоит в доке яхта.
– Эту гавань очень просто найти, до нее всего несколько минут езды отсюда. Я вам напишу, как ехать, и оставлю листок на стойке портье.
Мистер Фритц удалился, чуть ли не кланяясь Максу. Джоли посмотрела на прекрасно сервированный ленч. Макс взял бутылку и налил шабли в два хрустальных бокала.
– Мы могли бы сразу поехать в гавань, – сказала Джоли.
– Ты за завтраком почти ничего не ела, – возразил Макс. – А обедать нам, вполне возможно, придется еще не скоро. Так что, думаю, поесть стоит, прежде чем мы отправимся на поиски Бендалла.
– Когда мы его найдем, каковы шансы, что он нам что-нибудь скажет?
Макс отодвинул для Джоли стул, она села, взяла со стола льняную салфетку и расстелила на коленях.
– Если твое предположение верно и бывшему шерифу кто-то заплатил – вероятно, Роско Уэллс, – то я думаю, за соответствующую цену он расскажет нам все, что мы хотим знать.
– Ты хочешь сказать, что нам придется заплатить за информацию?
– Заплатить-то ему нам придется, в этом я даже не сомневаюсь, – сказал Макс. – Вопрос только в том, сколько именно.
Часом позже Макс запарковал взятую напрокат машину в гавани Малоуниз-Марина. Они с Джоли вышли из машины и приступили к поискам небольшой круизной яхты «Магнолия Миссисипи», на которой, по полученным сведениям, жил Бендалл. В гавани стояло множество самых разных яхт, от самых современных красавиц на дюжину пассажиров до двухместных катеров.
«Магнолия Миссисипи» оказалась двухмоторной круизной яхтой на четыре спальных места, такая должна стоить как минимум сто пятьдесят тысяч долларов. Неплохо для отставного шерифа из округа Десмонд, штат Миссисипи. На палубе стоял крупный мужчина плотного сложения с жидкой седой бородкой, на нем были мешковатые обрезанные джинсы, свободная рубаха в цветочек и линялая красная бейсболка.
– Аарон Бендалл? – окликнул его Макс. Мужчина повернулся к ним лицом, усмехнулся и помахал, выбросив руку над головой.
– Провалиться мне на этом месте, это же Макс Деверо и Джоли Ройял! – Он жестом пригласил их на яхту. – Поднимайтесь на борт. Я вас ждал.
Терон закрыл глаза и притворился спящим. Он знал, что только таким способом можно добиться, чтобы мать, тетя Кларис и Эйми перестали вокруг него суетиться. Как только все трое на цыпочках вышли из комнаты, он открыл глаза и вздохнул с облегчением. Не то чтобы ему не нравилось, что три женщины ухаживают за ним и во всем ему потакают, но все хорошо в меру. После его выписки из больницы мать настояла на том, чтобы он пожил в ее доме до полного выздоровления. Терон не спорил – он мало что мог для себя сделать, только ел самостоятельно да мог добраться в инвалидном кресле до туалета. Но он уже опасался что просто с ума сойдет, если кто-нибудь из них троих еще раз спросит, не нужно ли ему чего.
Дверь в спальню была приоткрыта, и он мог разобрать почти все, что они говорили.
– Миссис Картер, мне нужно бежать, – сказала Эйми. – Я вернусь вечером.
– Приходите на ужин, – сказала Ивонн.
– Я буду только после семи, – пояснила Эйми.
– Не важно, приходите, когда сможете, – сказала Ивонн. – Мне кажется, одно ваше присутствие очень хорошо поднимает Терону настроение.
Входная дверь тихо закрылась, с улицы донесся звук мотора отъезжающего автомобиля.
– Очень приятная девушка, – заметила Кларис. – И сразу видно, что она без ума от нашего Терона.
– Думаю, она ему тоже нравится. – Ивонн вздохнула. – Я была бы просто счастлива, если бы он женился на такой девушке, как Эйми. Мне самое время обзавестись внуками.
– О, это было бы чудесно, если бы в Белль-Роуз снова появились малыши.
Терон закрыл глаза, негромкий разговор матери и тети погрузил его в состояние полудремы. Ему еще требовалось время привыкнуть к мысли, что его мать – единокровная сестра Кларис Десмонд, что его дед был белым мужчиной, потомком рабовладельцев. Терон унесся мыслями в детство и попытался воскресить смутные воспоминания о бабушке, Сейди Фукуа. Она была стройной, узкой в кости женщиной с изящными чертами лица и большими карими глазами. Терон помнил, как она ему пела. Он не помнил мелодию, но помнил, что ему было радостно и хотелось смеяться. Мистер Сэм Десмонд умер еще до его рождения, но Терон видел в парадной гостиной Белль-Роуз его портрет. Крупный властный мужчина с каштановыми волосами и карими глазами.
Терон вздохнул и позволил своим мыслям уплывать дальше в детство. Мысли были неясными, расплывчатыми – он постепенно погружался в сон. И вскоре он задремал.
Позже Терон проснулся, медленно возвращаясь от сна к бодрствованию. Ему было слышно голос Ивонн. Неужели тетя Кларис все еще здесь? Терон посмотрел в окно. Солнце не село, значит, еще день. Он взглянул на часы на прикроватной тумбочке и усмехнулся – оказывается, он проспал всего час. Используя приемы, которыми его обучил врач, Терон перебрался из кровати в инвалидное кресло. Пока он спал, кто-то закрыл дверь спальни, вот почему он не мог понять, что говорит мать и с кем она разговаривает. Терон открыл дверь спальни и выехал на кресле в узкий коридор. Мать стояла посреди гостиной и говорила по телефону.
– Да, это Ивонн Картер.
Терон подъехал ближе, собираясь дать знать матери, что он здесь, но еще до того как он привлек ее внимание, ее слова пригвоздили его к месту.
– Я тебя не боюсь, – сказала Ивонн. – А вот тебе стоит меня бояться.
«С кем же это она разговаривает?» – мысленно удивился Терон.
– Если ты думаешь, что я не готова пойти на все, что потребуется, Чтобы защитить моего сына, то ты ошибаешься. Я не могу доказать, что ты нанял кого-то его убить, но кое-что я тебе обещаю: если ты снова попытаешься причинить ему вред, мы с Кларис пойдем к шерифу и выдвинем против тебя обвинение.
Терон никогда не слышал, чтобы мать говорила с кем-то с такой яростью, с таким гневом, с такой ненавистью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82