ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Кэти бросилась следом за ней, на ходу доставая из сумочки флакон с таблетками.
— Вот, выпей это! — сказала она, когда они остались одни.
— Спасибо! — Мелисса прополоснула рот и запила пилюли. — Я слишком разнервничалась. Родители нуждаются в моей поддержке, а от меня никакого толку!
— Это не так, — заверила ее Кэти. — Просто ты переутомилась, это пройдет. Хэл приехал забрать домой Лайзу. Может, тебе уехать вместе с ними?
— Нет, мне уже лучше, я останусь. Как Лайза?
— С ней все нормально, — лаконично ответила Кэти.
Мелисса умылась холодной водой и вернулась в коридор.
— Можно мне посидеть возле брата? — спросила она у Дэниела.
— Конечно! Попытайся уговорить маму немного отдохнуть, предложи ей чаю, — сказал отец.
Вид у Розы был совершенно измученный. Она с трудом заставила себя улыбнуться, беря из рук дочери чашку горячего чая.
— Мне кажется, ему уже лучше, — сказала Роза. — Он уже не такой бледный, как прежде. Перелом наступил, когда мы сообщили ему о твоей победе.
— Я рада слышать это, — ответила Мелисса, касаясь руки брата. — Привет! — прошептала она. — Тебе сказали, что я заключила пари с Кэти? Мы с ней поспорили на то, что ты очнешься, если я выиграю. Тебе пора открыть глаза, Джек! — Но он даже не шелохнулся.
Мелисса замолчала и покосилась на мать — та задремала, убаюканная ровным шумом аппарата, поддерживающего в Джеке жизнь. В палате было жарко, и Мелисса вскоре тоже заклевала носом. Внезапно вошла Кэти.
— Внизу ждут ребята из службы охраны, — сказала она, тихонько сжав ей плечо. — Они проводят нас до Уимблдона.
Вместе с матерью и Кэти Мелисса спустилась на лифте в фойе больницы. Там к ней подошел брюнет лет тридцати, довольно плотного телосложения, и представился:
— Я Дейл Купленд, товарищ и деловой партнер Ника. Мне приказано оберегать вас. На улице нас ждут две машины. Куда вы собираетесь направиться?
— В Уимблдон, — коротко ответила Мелисса. Куп сказал что-то в микрофон рации, и спустя несколько секунд к ним подошли двое других охранников. Куп представил их Мелиссе:
— Это Роулинс, а второй — Мэллори, наши сотрудники.
Мелисса смущенно улыбнулась парням. Она лишь теперь вспомнила, что уже видела Купа раньше, во время турнира в Бекнеме. Такого сюрприза от Ника она совершенно не ожидала.
Трое сопровождающих легко расчистили для них путь к машинам. Когда обе они сорвались с места, следом устремился и третий автомобиль, за рулем которого сидел Ник. Мелисса этого, однако, не заметила, занятая беседой с Купом.
— Тебя показывали по телевизору, когда ты пробивалась сквозь толпу журналистов, — говорил ей он. — Вот Ник и решил, что тебе может понадобиться охрана.
— Благодарю за участие, — сказала Мелисса, тронутая такой заботой. Она слишком утомилась, чтобы поддерживать светский разговор, каждое слово давалось ей с трудом.
Возле дома их тоже поджидали репортеры, однако люди Купа оттеснили их от прохода. Убедившись, что девушки в безопасности, Куп уехал, оставив своих парней охранять дом до вечера, пока не прибудет замена. Отъехав на некоторое расстояние, он притормозил автомобиль возле «ягуара» Ника.
— Ну, как она? — спросил он.
— Совершенно измучена и подавлена всем случившимся, — пожал плечами Куп. — Почему бы тебе самому не поговорить с ней?
— Нет, — покачал головой Ник. — Мы с ней не виделись почти год, а расстались при скверном стечении обстоятельств. Она на грани срыва, и внезапная встреча со мной может обернуться для нее еще большими неприятностями.
— Что ж, тебе виднее. Вот номер ее телефона! Я еду в город.
— Я тоже вскоре вернусь в офис, — сказал ему Ник.
Как только Куп умчался, он глубоко вздохнул и, устроившись поудобнее, стал наблюдать за окнами квартиры Мелиссы. Вскоре она сама подошла к одному из них, посмотрела вниз на репортеров и задернула занавески. Спустя некоторое время в комнате погас свет. Но Ник не торопился оставить свой пост. В полночь свет снова вспыхнул, и тогда он решительно набрал номер ее телефона. Мелисса сразу же подняла трубку.
— Это Ник, — поспешно сказал он. — Извини, что побеспокоил.
— Пустяки, я встала, чтобы выпить воды, мне не спится, — сказала она, судорожно сжимая трубку. Поздний звонок испугал ее до смерти, но сейчас сердце ее трепетало уже по иной причине. — Спасибо за охрану. Куп уехал, но двое парней все еще дежурят снаружи.
Трое! — мысленно поправил ее Ник, а вслух произнес:
— Я знаю. Они будут повсюду тебя сопровождать и охранять от излишне любопытных журналистов. — Ник замолчал. Мелисса тяжело дышала в трубку. Наконец он спросил: — Как перенесла случившееся с Джеком мама?
— Тяжело, но сейчас она сумела заснуть, это уже хорошо. Правда, не без помощи Кэти: мама попросила у нее аспирина, а Кэти подсунула ей снотворное. У нее всегда под рукой целая аптека! Джек ведь может оставаться в коме несколько дней, так что маме обязательно нужно поспать…
А то и недель или месяцев, или даже лет! — подумал Ник, но промолчал. Пауза затягивалась, хотя им обоим и было что сказать друг другу. Первым нарушил тишину Ник:
— Тебе еще что-нибудь нужно?
Мне нужен ты, подумала Мелисса, представляя себе сильные руки Ника, обнимающие ее плечи. Знай она, что в этот момент он находится всего в сотне шагов от ее дома, она, возможно, и произнесла бы эти слова вслух. Но этого она не знала.
— Нет, спасибо! Все в порядке.
— Я еще позвоню, — сказал он и на этом закончил разговор.
Мелисса заглянула в комнату, где спала Роза, вернулась в свою спальню и моментально уснула.
Во вторник утром врачи не отметили каких-либо изменений в состоянии Джека, но уже к полудню он начал дышать без помощи аппарата. Это вселяло в его близких и докторов оптимизм и надежду.
К вечеру Мелисса успела так привыкнуть к своим охранникам, что ей казалось, будто они всегда находились с ней рядом. Крепкие парни теперь сопровождали ее повсюду — в больницу, на тренировку, до дома, причем исполняли свои обязанности с поразительной ловкостью и тактом. Попрощавшись с ними, Мелисса поужинала на скорую руку и уселась возле телефона. Наконец прозвенел долгожданный звонок и она услышала в трубке знакомый голос:
— Роулинс и Мэллори тебя устраивают? — спросил Ник.
— Они просто молодцы, — ответила Мелисса.
— Чудесно! Тогда они останутся с тобой и на весь завтрашний день. Ты читала газеты? Тебя расхваливают на все лады.
— Всем этим я обязана Джеку, так что скоро они запоют по-другому, — вздохнула Мелисса. — Бульварную прессу больше интересует, сколько я заработала миллионов на спорте. Знали бы они, какие я плачу налоги!
Отметив в ее тоне горькие нотки, Ник улыбнулся: теперь она разговаривала в своей обычной манере, и голос звучал уже не так безжизненно и глухо, как в первый раз, когда он позвонил ей среди ночи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72