ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она подняла с пола две пары шортов и положила на кровать.
— Сэм, я не уверена, что Чарли сможет отвезти тебя в горы прямо сейчас, — произнесла она, мягко улыбнувшись в ответ на разочарованную гримаску мальчика. — Но ты можешь пойти к нему в конюшню и сказать, что я разрешила тебе ехать. Только не пугайся у Чарли под ногами и не приставай с вопросами. Понял?
Подавив желание дать Сэму еще пару-тройку наставлений, Вайолет возвратилась на кухню и снова принялась за работу. Через несколько секунд хлопнула дверь — Сэм уже бежал в конюшню.
Прошло полчаса. Вайолет мыла тряпку, которой обтирала шкафы. Посмотрев в окно, она увидела, как Чарли выводит из конюшни серую лошадь, в седле которой гордо восседает Сэм. На голове у него красовалась огромная соломенная шляпа, сползшая на уши.
Вайолет поспешила на веранду, чтобы увидеть триумф сына. Тот, заметив ее, радостно помахал рукой. Чарли же, лишь на миг оглянувшись, вскочил в седло позади Сэма.
Вайолет разочарованно наблюдала, как Чарли направил лошадь к северу от дома. Он и не собирался подъехать попрощаться. Сказать, что с Сэмом будет все хорошо, что он вернется домой целым и невредимым. А Вайолет так хотела услышать слова одобрения — мол, она правильно поступила, отпустив сына.
Но нет, Чарли и не думал обращать на нее внимание. Да что он за человек такой? Каменный, что ли? Или бессердечный? Или, когда дело касается женщин, сочувствие и понимание отказывают ему?
Но тут она вспомнила, как ласково Чарли встретил свою мать. Значит, ее он, бесспорно, любит. Но Вайолет сильно сомневалась, что Чарли с такой же теплотой относится к женщинам вообще.
— Ах, мамочка, мы видели большую ветряную мельницу и коров. Мельница быстро-быстро вращалась, накачивая воду в бассейн. А из бассейна пили лошади и коровы. А еще мы видели огромный кактус. Весь покрытый желтыми цветами, я даже хотел сорвать один цветочек тебе, но Чарли сказал, что шипы вонзятся мне в руку и будет больно.
Запихивая в рот большие куски мяса, Сэм умудрялся болтать почти без умолку.
— Похоже, ты хорошо провел время, — улыбнулась Вайолет.
— Еще бы! А Джо — лошадь хорошая, и умная притом. Ей даже не нужно отдавать приказания — Чарли говорит, что она сама чует, где пасется скотина, и прямехонько туда идет.
— Неужели? — Вайолет через стол посмотрела на Чарли. Он же, целиком поглощенный едой, за весь ужин произнес не больше пяти слов. — А койоты? Койотов видели? — поинтересовалась она.
— Нет. Чарли говорит, они очень хитрые и стараются не попадаться людям на глаза.
Сэм узнал так много нового! Чарли на этой прогулке наверняка говорил не переставая. Даже трудно себе такое представить. Ведь с нею он открывает рот лишь в тех случаях, когда хочет упрекнуть или отругать за что-нибудь.
Вайолет не отрываясь смотрела на Чарли, он же делал вид, что не замечает этого.
— А ядовитых змей видели?
— Да нет, — протянул Сэм, по-видимому сильно разочарованный. — Чарли говорит, что они тоже прячутся от людей. Но и людям следует их остерегаться, говорит Чарли, не то змея укусит тебя, и будешь болеть, а то и вовсе умрешь.
В его возрасте — а Сэму еще не исполнилось и пяти лет — он уже знал, что значит слово «умереть». Ему объяснили, что, когда папин самолет разбился, папа погиб, а значит, Сэм никогда больше не увидит его.
— Чарли прав, — обронила Вайолет. Чарли поднял голову, взгляды их встретились, и Вайолет поняла, что эти голубые глаза заставляют ее сердце учащенно биться.
— Можно я пойду поиграю во дворе, мамочка? Я все съел.
Вайолет заставила себя перевести взгляд с Чарли на пустую тарелку сына и кивнула.
— Иди. Но только не дальше тополя.
Сэм выбежал из кухни. Повисла напряженная тишина. Вайолет, покончив с мясом и салатом из шпината, встала за кофе.
Она уже наливала сливки в свою чашечку, когда за ее спиной неожиданно прозвучал голос Чарли, заставивший ее вздрогнуть:
— Сэм такой послушный мальчик. Все, что ему велишь, выполняет без разговоров.
— Я рада, что вам было с ним легко, — промолвила она холодно. — Подать кофе?
— Да, пожалуйста.
Ставя чашку с кофе справа от Чарли, Вайолет невольно залюбовалась его густыми темно-русыми волосами, широкими плечами, внушительной мускулатурой рук и плеч. У него есть все, чтобы пленить женщину, кроме главного — сердца.
— Спасибо, — еле слышно пробормотал он. Ей не хотелось садиться рядом с Чарли сейчас, когда Сэм вышел из-за стола, а уйти до конца ужина было бы невежливо.
После некоторых колебаний она с чашкой в руке подошла к двери, выходившей во двор. На улице уже сгущались тени. Сэм сидел на прежнем месте, под тополем, и снова катал свою машинку взад-вперед — не иначе как перевозил свинку на новую ферму.
— По-моему, вы не совсем понимаете, что такое иметь ребенка, — промолвила она несколько секунд спустя, грустными глазами глядя сквозь сетку во двор.
— Как же я могу это понять? Ведь у меня никогда не было ребенка.
— Вот вы и не понимаете, что, кроме него, у меня никого нет. Я живу только ради него.
И тут до Чарли дошло — эти слова были криком души. Он поднял чашку с кофе, но, не донеся ее до рта, поставил на блюдце.
— Помнится, вы рассказывали, что росли у приемных родителей. Но разве у вас нет где-нибудь тети, дяди, дедушки с бабушкой?
Голос его потеплел, и Вайолет решила вернуться к столу. Садясь напротив Чарли, она ответила:
— Есть один дядя, живет в штате Джорджия. Но он не многим лучше отца. С ним я не хочу иметь ничего общего.
Дедушка и бабушка Чарли тоже давно умерли, но осталась большая семья. В случае чего любой из ее членов поспешил бы ему на помощь. А вот Вайолет одна. Ему, скорее всего, и не понять, что это означает.
— А вы не пытались отвадить вашего отца от пьянства?
Не пыталась! Да она делала все возможное и невозможное, чтобы отучить отца от бутылки и пробудить в нем любовь к ней, своей дочери. Но все усилия были напрасны. Она лишь навлекла на себя неприятности, которые до сих пор нависали над ее головой подобно мрачной грозовой туче.
— Я пыталась… Чего только я не делала! Но отец никогда не слушал меня. Он не хотел брать приемного ребенка, хотел произвести на свет собственного. Но был вынужден пойти навстречу матери — тяжелобольная, она не могла иметь детей, а очень хотела. Впоследствии он отомстил нам обеим, — с горечью заключила она.
— Теперь мне понятно, почему вы ненавидите этого человека.
Она его ненавидит? Ей хотелось верить, что на ненависть она неспособна. Но даже если и так, ее заслуживает не Лерой Уилсон, а Рекс О'Делл. Ведь свекор при малейшей возможности постарается отнять у нее все, что у нее есть, тогда как отец всего лишь питает к ней полное безразличие.
— Нет, я не питаю ненависти к Лерою, — со вздохом ответила она, засовывая руки в карманы шортов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38