ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Послезавтра утром.
— Итак, наша ольвийская операция начинается через два дня, — резюмировал Джаред. — Владыка Сельвин, как только Феландор переправится в Ольванор, вы принимаете под командование наш кворинский гарнизон.
— Слушаюсь, Высший владыка.
— Еще один вопрос, Высший владыка, — подал голос Феландор.
— Да?
— Снабжение. Если я беру Дракона и уцелевший броневик в Ольванор, мне понадобится и заправщик.
— Верно…
— А как быть с грузовиками, идущими в Умбрию? Им ведь тоже понадобится топливо.
— У грузовиков топлива в баках на двести миль пути с лишком, — прикинул Джаред. — Этого вполне достаточно, чтобы обескровить спецвойска в Умбрии.
— Так-то оно так, но если мы не обеспечим грузовики топливом на обратную дорогу из Умбрии, люди заподозрят неладное.
— Дельная мысль, — согласился Джаред. — Сколько грузовиков вы берете в Ольванор?
— Восемь. Остальные шестнадцать отправятся в Умбрию.
— Передайте запасные канистры с восьми машин, идущих в Ольванор, тем шестнадцати, — распорядился Джаред. — Как только какая-нибудь машина исчерпает свой ресурс топлива, отправляйте ее обратно в Кворин, заправив в обрез на обратную дорогу. Это достаточно убедительно увеличит диапазон наших действий.
— Слушаюсь, Высший владыка.
— А что с нашим альянсом? — встрял Ххайим. — Или только мне одному интересно, как пошло дело?
— Морган желает проконсультироваться со своими советниками, — сообщил Джаред. — Хочет, чтобы мы вернулись завтра после полудня для дальнейших переговоров. Полагаю, нам осталось лишь обсудить детали.
— Вы и вправду думаете, что они могут нам помочь в войне с Северными королевствами? — поинтересовался владыка Фаншон.
— Несомненно. Любой дополнительный ущерб Умбрии или Регентству будет означать дополнительную отсрочку, прежде чем Северные королевства начнут представлять угрозу для нас.
Собрание владык одобрительно загудело.
— А как быть с армией? — спросил Хиларин. — Как пошло дело с уведомлением офицеров о… об отсутствии Владычицы?
— Хорошо, — ответил Сельвин. — Офицеры не хотят лишиться своих привилегий. Исподволь уведомив их и возложив на них ответственность за подчиненных, мы внесли минимальный разлад.
— Насколько минимальный? — уточнил Джаред.
— Нам потребовалось убить всего пару-тройку дюжин офицеров. И всего несколько сотен морвов. По мере роста количества лояльных и осведомленных войск это число будет снижаться.
— Отлично. И какая же часть армии… обращена в новую веру?
— Почти половина. Армия покорится нам задолго до того, как весть о роке Владычицы дойдет до простого люда.
— А тогда уж все пойдет, как обычно, — заметил Хиларин.
— И в самом деле, — согласился Джаред. — Тогда на нас висит лишь одна нерешенная проблема.
— То есть? — поинтересовался Хиларин.
— Человек, виновный во всем этом! — От ярости Джаред зарокотал басом. — Я хочу получить Сновидца, Ужасающие владыки! Хочу, чтобы его нашли, а затем известили меня о его местопребывании, чтобы я мог убить его собственными руками!
В зале воцарилось молчание. Владыки обменялись взглядами и тихо произнесли:
— Да, Высший владыка.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Стив шел за Нолродом по сумеречному лесу, ломая голову, каким образом ведун собирается доставить его в Ольванор и обратно до рассвета? Не говоря уж о том, что ему недурно бы еще и выспаться.
Нолрод все время выбирал узенькие тропки, петляющие среди густого подлеска. Что-то тут не сходится — они давным-давно должны были наткнуться на внутреннее кольцо стражи Эрельвара. Странно…
Тут послышалось журчание ручья. Но в лагере нет ручьев! Стив торопливо припустил за ведуном, вдруг проникнувшись уверенностью, что если отстанет, то окажется невесть где и ни за что на свете не сумеет отыскать обратную дорогу.
Вскоре они вышли на поляну. Впереди высился массивный каменистый холм, озаренный сзади закатным солнцем. У его основания громоздились громадные каменные плиты, словно разбросанное гневным великаном домино.
— Бралмендель, — провозгласил Нолрод.
— Но… — промямлил Стив. — То есть мы… как?
— Это просто, если знаешь лесные тропы, как я.
— А-а… ясно.
— Король Арвен ждет нас на вершине.
— Что ж, не стоит заставлять его ждать.
— Как это нет в лагере?! — вскричал Эрельвар.
— Просто нет, мой господин, — ответил Морфаил. — Стивена нигде не могут найти. Однако я нашел ольвийского регира, утверждающего, что он видел, как Стивен беседовал с ведуном.
— С ведуном? Здесь?
— Да, мой господин. Полагаю, Стивен ушел вместе с ним.
— Тогда он, наверное, уже на полпути в Бралмендель, — заключил Эрельвар.
— Нет, мой господин, — поправил его Морфаил. — Наверное, он уже там.
— Приветствую, святой отец. — Арвен встал и поклонился Стиву.
— П-приветствую, ваше величество, — запнулся Стив.
— Сожалею, что у нас не было случая познакомиться во время вашего первого визита в наш мир, — сказал Арвен. — Я рад, что на сей раз у нас есть такая возможность.
— Как и я, ваше величество.
— Прошу вас, святой отец, называйте меня просто Арвеном.
— Только если вы согласитесь называть меня Стивеном и на «ты», а не святым отцом, — с улыбкой отозвался Стив.
— Быть посему. — Арвен улыбнулся в ответ.
— Нолрод сказал, что вы хотите поговорить о наших планах западни для Дракона… — начал Стив.
— Да, но на это еще будет время. Прошу, садись. Давай выпьем вина и потолкуем.
— При всем моем уважении к вам, мне надо вернуться к рассвету…
— И вернешься, уверяю тебя, Стивен. Просто посиди минутку и послушай, проникнись ощущением окружающего тебя края.
Стив со вздохом опустился на камень напротив ольвийского короля. Ольвы, как всегда, пляшут только под свою дуду.
— Что ты чувствуешь? — спросил Арвен.
Стив наморщил лоб. Значит, Арвен действительно хотел, чтобы он проникся ощущением природы, а не просто расслабился. Прикрыв на мгновение глаза, Стив прислушался и открыл свои чувства.
— Здесь очень… «мирно», пожалуй, не то слово…
— Покойно, быть может? — подсказал Арвен.
— Да, — согласился Стив, — пожалуй, покойно.
— Мы на вершине Бралменделя — места, что не есть место, где время не такое, каким мы его знаем.
— Прошу прощения?
— Бралмендель принадлежит не только этому свету, — объяснил Арвен. — На вершине этого холма мы ближе к свету иному, чем где-либо в этом мире. Эта близость порождает множество удивительного.
— То есть?
— Здесь могут пройти дни, но вокруг пройдут лишь часы. Или здесь могут пройти часы, а вокруг пролетят годы.
— И все?
— А этого мало?
— М-м, нет… В смысле, тут есть еще какие-нибудь странности?
— Некогда жил ольв по имени Ришар, — повел рассказ Арвен. — Это было много веков назад, когда
Кровавые Равнины изобиловали галдами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62