ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но отыскать его Артвир не мог нигде.
Но что усугубляло дело, дворец — чего там, весь город — гудел, как растревоженный улей. Никто не обращал на вопросы Артвира ни малейшего внимания, а давать ответы тем более не удосуживались.
Нацелившись на одинокого слугу, Артвир сделал пробный заход.
— Простите… — начал он, но ольв даже бровью не повел, направляясь мимо. Артвир поймал его за руку и прижал к стене. — Я же сказал «простите»!
Глаза ольва широко распахнулись от изумления.
— Я пытаюсь найти моего таинственно сгинувшего собрата, — продолжал Артвир. — И если я сию же секунду не добьюсь от кого-нибудь ответа, я самолично перерою весь дворец!
— В том не будет нужды, Артвир ап Мадаук, — раздался голос позади. Обернувшись, Артвир увидел трех дворцовых стражей и отпустил слугу. Тот поспешил прочь, одарив спину Артвира испепеляющим взором.
— Рад слышать, — проговорил Артвир. — Где же кавалер Уилкинсон?
— Он с королевой Мириам, — ответил стражник. — Готовится к Обряду Успения.
— К чему, к чему?
— К Обряду Успения. Он… сродни вашим поминкам.
— По королю, — заключил Артвир.
— Верно.
— Что ж мне тогда никто не сказал?!
— Мы не ведали о твоем сродстве со Сновидцем. Прими наши извинения. До конца дня при тебе будет дейгир Лейван, чтобы отвечать на все твои вопросы.
«То бишь, чтобы я больше не был никому докукой», — подумал Артвир. Оно и хорошо — будет у кого спросить в случае нужды.
— Спасибо, — сказал он. — Приношу извинения за причиненное беспокойство.
— Вы же это не со зла, — улыбнулся капитан стражи. — Я бы держался точно так же, пропади мой соратник. Желаю доброго дня. Наслаждайтесь обрядом.
— Призван ли жрец Мортоса? — осведомилась Мириам.
— Да, ваше величество, — ответила одна из фрейлин. — Он вскоре прибудет.
— Хорошо. Стивен, стой спокойно!
— И как вы только умудряетесь делать хоть что-нибудь? — вслух дивился Стивен. — Этак же на одно одевание целый день уйдет!
— Ты уже заговорил, как Арвен, — рассмеялась Мириам. — Он тоже терпеть не мог приготовлений к выступлениям. Он любил говорить с народом. Но… — Голос ее задрожал и оборвался.
— Ваше величество? — произнесла одна из фрейлин.
— Ничего страшного, — негромко откликнулась королева. — Просто… уголек попал в глаз.
— Да, ваше величество, — без убеждения сказала фрейлина.
И тут заговорил Стивен — по-нимрански, повергнув слуг в ужас и изумление.
— Как вы себя чувствуете?
— Сейчас не время для скорби. Оно придет… после, — тоже по-нимрански ответила Мириам. Затем добавила: — Кстати, очень удачно. Ты весьма верно угадал, что на этом языке говорят очень немногие из слуг. Арвен тоже говорил со мной по-нимрански, когда хотел перекинуться словцом без посторонних ушей. Готово! — провозгласила она, возвращаясь к ольвийскому языку.
— Наконец-то! — отозвался Стивен тоже по-ольвийски.
Слуги обменялись испуганными взглядами. Если бы не избыточная предупредительность Стивена, слуги решили бы, что душа Арвена уже вселилась в него.
Мириам пробежалась пальцами сзади по тунике мужа, ныне надетой на Стивена, ощутив всеохватную грусть. Подобие Стивена с Арвеном поразило ее, когда Сновидец вчера вечером привез ее сына. И осанка, и манеры, и… открытость делают их настолько схожими, что выбор, казавшийся очень нелегким, вдруг стал ясен.
Судя по заявлениям Стивена, он сам тоже нуждается в этом слиянии. Сновидец считает себя каким-то образом повинным в смерти Арвена. Кроме самого Стивена, избавить от угрызений совести его может лишь Арвен. Обряд ведет к этому самым прямым путем.
— Священник прибыл, ваше величество, — провозгласила фрейлина.
Мириам с улыбкой опустила руку.
— Пора, Стивен.
Выйдя на балкон, Стив невольно прищурился от ослепительно яркого утреннего солнца. Вчера, на фоне пасмурных небес, Менкар выглядел весьма живописно. А омытый солнечными лучами, он стал поистине волшебным. Городские стены засверкали, будто тысячи бриллиантов были измолоты в пыль, чтобы украсить их.
Под балконом стояла тысяча ольвов, пришедших попрощаться с королем. Стив не знал, как отнестись к предстоящему. Однажды он уже вкусил одержимости, когда личность Белеверна вселилась в его собственный рассудок. Стиву бы и в голову не пришло, что он может добровольно вызваться на подобное. И все же он здесь.
Жрец начал ритуал, и Стив ощутил присутствие Силы, но Силы не такой, какую знал по воспоминаниям Белеверна. Вместо того чтобы собирать ее вокруг себя, он получал ее… из иного источника. Как и во время обряда с Тероном, Стив открылся, позволив Силе протекать и через себя. Жрец Мортоса едва заметно кивнул, принимая его вклад, и продолжал ритуал. Наконец, после множества молитв и воззваний к Повелителю Мертвых, жрец возложил руки Стиву на лоб.
Стив невольно охнул, когда взор застлала тьма, а головокружение поглотило все чувства. Он почти не ощутил, как стоявшие по обе стороны дейгиры подхватили его под руки, чтобы помешать бесчувственному телу рухнуть на пол.
Вместо Менкара перед ним раскинулся исполинский лес. Стив стоял у ручья. А за ручьем, протянув Стиву руку, стоял Арвен. Собравшись с духом, Стив подошел к берегу, потянулся через ручей и принял протянутую руку.
И вот уже Арвен рядом с ним; ручей бесследно исчез, они оба стоят в чаще леса.
— Должен признать, я удивлен выбором Мириам, — сказал Арвен, нарушив абсолютное безмолвие леса. — Но заодно должен признать, что поддерживаю ее всем сердцем.
— Это наименьшее, что я мог сделать, — ответил Стив.
— Наименьшее?! Вряд ли, Стивен. Не у многих из чужаков достанет отваги принять роль ипостаси.
— Я имел в виду… наименьшее, чем я могу отплатить за причиненный ущерб. И вам, и Ольва-нору.
— Да, ты действительно винишь себя за все беды, принесенные сюда оружием твоего мира, разве нет?
— Я несу ответственность… — начал Стив.
— Чушь! — оборвал Арвен. — Ты что, разыскал Белеверна и предложил ему это оружие?
— Нет! Конечно, нет!
— Я так и думал. Как я понимаю, Белеверну пришлось убить тебя, чтобы добыть его. В моих глазах это высочайшая жертва, которую можно принести во имя защиты Ольванора — да и меня тоже.
— Ну, в общем…
— Так что же, ты могущественней Смерти, Сновидец?
— Нет, ваше величество.
— Тогда почему же ты принимаешь на себя ответственность Каниров, не имея их Силы? Отбрось эту вину, Сновидец. Не тебе ее носить. Злые деяния морвов отягощают только их души, а не твою.
— Но я покинул вас на погибель, Арвен! — не унимался Стивен.
— По моему же приказу! Твоя стезя куда значимее, нежели бой на вершине одного холма. Истребление Дракона куда важнее, чем жизнь какого-нибудь короля. Как ты и сам прекрасно знаешь, смерть — еще не конец света.
— Я ушел из-за страха. Стезя лишь дала благовидный предлог.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62