ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Эта байка объясняет все — и присутствие Сновидца, и отсутствие владык Белеверна и Демора, и даже извержение Дельгрота. Но что важнее, она сохранила отсутствие Владычицы в секрете от единственной группы войск, которой не следует о нем знать. Ни слова в сообщении не было и об… особом статусе Гарта.
Вот последний-то и остался проблематичным. Джаред не сомневался, что остальные владыки не примут Гарта как одного из Двенадцати. Кайморда без маски и скакуна? Да где же это слыхано?! И все же выход есть…
— Капитан Гарт!.. — произнес Джаред.
— Да, владыка?
— Повелением Владычицы сим вы повышаетесь в чине до маршала и ставитесь во главе специальных войск. Вот ваши знаки отличия и патент на звание.
Джаред пододвинул через стол документ, скрепленный Печатью Кумира.
— Откуда?.. — поразился Гарт.
— У меня и у Демора было по такому патенту, на случай непредвиденных обстоятельств. Даже другие владыки не узнают, что он выдан не самой Владычицей.
— Благодарю вас, Высший владыка.
— Принимайте командование своими войсками, маршал, — велел Джаред. — Я хочу, чтобы через три дня замок Олдуин был обращен в груду щебня.
— Как прикажете, Высший владыка.
Сквозь ткань шатра просачивался яркий свет утреннего солнца и разбудивший его. Стив вскрикнул: в спину будто нож вонзили.
— Лежи спокойно, собрат мой, — проговорил Артвир, осторожно укладывая его назад. — Если будешь слишком много дергаться, твоя рана снова откроется.
— Где?..
— Мы на биваке Эрельвара. Ты должен отдыхать.
— Нет… времени… — заспорил Стив, пытаясь сесть, но Артвир не пустил его:
— Ты должен лежать спокойно!
— Нет, — попытался возражать Стив. Надо рассказать Эрельвару о морвийской армии. На отдых времени нет. И все же опустился на постель — спину пекло, как на угольях. Артвир прав, с такой раной далеко не уйдешь. Стив глубоко вдохнул через нос, ненадолго задержал дыхание и выдохнул через рот. Вот так в ином мире священник однажды загипнотизировал Стива, подготавливая его к изгнанию Белеверна. Стив снова глубоко вдохнул, неспешно сосчитал до десяти и выдохнул через рот. Боль чуточку поутихла.
Стив открылся, как делал это, помогая Терону. И как тогда, Сила потекла в него.
«Отче наш, — безмолвно повел Стив, — иже еси на небесах…»
Стив видел, как Терон управлял Силой при исцелении раненых, и теперь пользовался ею так же. Как только Сила напоила рану, боль отступила. Теперь надо исцелить ее.
«И не введи нас во искушение…»
Стив почти воочию видел разорванные ткани. Над ними уже немного поработали с помощью Силы — неуклюже, не до конца, но этого было довольно, чтобы сохранить ему жизнь. Без этой малости Стив был бы уже покойником.
«… но избави нас от лукаваго…»
Разорванные края тканей соединились. Укрепилась ослабленная стенка большой артерии, проходящей вдоль позвоночника. Стив направил Силу вовне. Мышечные волокна выросли и переплелись. Он переместился еще дальше наружу — кожа над раной сомкнулась, закрывая ее от инфекции.
«Яко Твое есть царство, и сила…»
Последний всплеск Силы смыл из исцеленной раны все следы инфекции. День-другой Стив еще будет слаб от потери крови, и только. Он сумел исцелить рану, он все-таки целитель!
— Аминь, — вслух завершил Стив.
— Стивен? — озабоченно встрепенулся Артвир.
— Я должен встретиться с Эрельваром. — Стив сел, даже не дав Артвиру отреагировать.
— Но твоя рана…
— Она исцелена, — перебил Стив. — Сам посмотри.
Артвир сдвинулся в сторону, чтобы заглянуть Стиву за спину, а через секунду уселся на прежнее место и торжественно осенил себя знамением.
— Ты целитель, — негромко проронил он.
— Теперь, — согласился Стив. — Где моя одежда?
— Мрачные вести, — сказал Эрельвар, когда Стив вкратце рассказал ему о новой организации морвий-ской колонны.
— Да. Раз все боеприпасы в броневике, уничтожить их мы не сможем.
— Но ты же уничтожил Дра… танк, — не соглашался Эрельвар. — Этот… броневик куда слабее…
— Второй раз морвы в нужник не провалятся, прошу прощения за выражение. А нам не подобраться к ним достаточно близко, чтобы попотчевать машину коктейлем Молотова.
— Так что же нам делать?
— Не знаю. Просто не знаю.
— Тогда да сохранят нас кайвиры! — произнес Эрельвар.
Спешившись, Джаред направился из конюшни в зал Совета. Это будет как минимум любопытное заседание. Стоит лишь надеяться, что положение Джареда не слишком пострадает от того, что он позволил Сновидцу уйти.
На это заседание собрались все владыки. При появлении Джареда они смолкли.
— Что нового в Побережьях? — поинтересовался он, заняв свое место во главе стола.
— Нимранский флот потоплен, — сообщил Хиларин. — Многие офицеры захвачены в плен, однако принца Терона в их числе нет. Он мог остаться в живых, но скорее всего просто потонул, когда разбили его корабль.
— Великолепно, — кивнул Джаред. — Этот союз может оказаться более плодотворным, нежели мы полагали.
— Похоже, Высший владыка, — согласился Хиларин.
— А как насчет кайвиров, владыка Ххайим? — спросил Джаред. — Вам удалось захватить кого-либо из оставшихся в живых?
— Горстку, Высший владыка. Мы разыскали одного кайвира первого ранга и трех адептов. Всех неусыпно стерегут.
— Отлично. После Совета я поговорю с ними и скажу, кому кто.
— Кому их дадут? — поинтересовался Феландор.
— Кайвира первого ранга я возьму себе. Сверх того, я считаю, что обоим нашим послам следует придать по наставнику. В их положении колдовские умения крайне необходимы. Третьего адепта назначим, как решит Совет. Есть возражения?
— Нет, Высший владыка, — ответил Феландор, и остальные согласно закивали.
— Хорошо. А теперь… — Джаред запнулся. — Я хотел бы доложить Совету о ряде вопросов.
Совет внимательно выслушал рассказ Джареда о нападении Сновидца на колонну, не проронив ни слова во время описания самой атаки и причиненного ущерба. Наконец Джаред поведал о безуспешной погоне и собственном испуге, когда Сновидец ускользнул, а сам Джаред обнаружил себя в глубине Ольванора.
— Я не могу объяснить ни способ его исчезновения, ни как я очутился в Ольваноре, — заключил Джаред и принялся с тревогой ждать, что скажут остальные владыки. Первым голос подал владыка Феландор:
— Сновидец постиг лесные тропы.
— Как это? — не понял Джаред.
— Ведуны Ольванора могут в мгновение ока перенестись из конца в конец Ольванора, а то и мира, следуя лесными тропами, — растолковал Феландор. — Ходят легенды о ведунах, посещавших таким манером края мертвых. Радуйтесь, что отстали от него этом свете, Высший владыка.
— Как это может быть?! — воскликнул Джаред, но Феландор лишь развел руками:
— Может, и все тут.
— А где же он изучил эти… лесные тропы?
— Нам известно, что он был на Бралменделе, — вслух рассуждал Феландор.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62