ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я обошел дом с другой стороны, огибая скрюченные, оплетенные дикими
розами деревья, цепляющиеся ветвями за стены, и наконец нашел небольшое
окно в подвал. Оно было защищено металлической сеткой, но в соленом
морском воздухе железо проржавело, и достаточно было пару раз дернуть,
чтобы сетка уступила.
Неподалеку, на заросшей садовой тропинке, лежала слепая облупившаяся
голова мраморного ангела. Я поднял ее, подтащил под стену дома и бросил в
окно, как пушечное ядро. Раздался звон лопнувшего стекла и глухой стук,
когда голова шмякнулась о пол подвала. Я убрал пинками оставшиеся осколки,
после чего сунул голову в окошечко, чтобы увидеть, что находится внутри.
Там царила полная темнота, было явно сыро, пахло плесень. К запаху
плесени примешивалась особая вонь гнилья, которая всегда присутствует в
старых домах, поскольку камень и дерево за долгие годы так пропитывается
эссенцией минувших событий, что на них как будто остается осадок грусти,
горькая селитра гнева и прокисшая сладость радости.
Я вытащил голову и полез в окно подвала ногами вперед. Я разодрал
штанину на колене о торчащий из фрамуги гвоздь и громко выругался в глухой
тишине. Но спуск оказался очень легким. В отдаленном углу подвала
послышался шорох и возбужденный писк. Крысы - злобные и опасные грызуны.
Если верить традиции, то крысы, живущие в Грейнитхед, были беглецами с
тонущих кораблей. Я прошел через подвал на ощупь, вытянув руки, как Слепой
Пью из "Острова сокровищ" Стивенсона.
Я прошел по периметру весь подвал, пока наконец не нащупал деревянный
поручень и каменные ступени. При каждом моем шаге крысы пищали,
подпрыгивали и поспешно убегали.
Дюйм за дюймом я добрался по лестнице до дверей подвала и нажал на
ручку. К счастью, она не была заперта на ключ. Я открыл ее и вышел в холл.
Дом миссис Саймонс построили в те времена, когда Салем был пятым по
величине портом в мире и шестым по богатству городом в Соединенных Штатах,
поскольку собирал одну двадцатую таможенных поступлений в государственный
бюджет. Холл тянулся через весь дом, от главного входа до задних дверей,
ведущих в сад. Вдоль одной стены бежали великолепные резные ступени. Хотя
на мне была обувь с мягкой подошвой, мои шаги по черно-белому полу
отдавались эхом и возвращались ко мне из темноты множества гостиных,
пустых кухонь и окруженных галереями лестничных площадок.
- Миссис Саймонс? - закричал я, слишком тихо, чтобы меня кто-то
услышал. И мой собственный голос тут же эхом вернул мне: "Миссис Саймонс?"
Я вошел в большой зал, высокий, пахнущий пылью и лавандой. Мебель в
нем была старомодной, но не антикварной; обычная традиционная мебель,
снискавшая популярность в середине пятидесятых годов, приземистая и
дорогая, якобинская, по моде Гранд Рапидс [Гранд Рапидс, штат Мичиган, -
центр мебельной промышленности США]. На другой стороне зала я увидел свою
собственную бледную физиономию, отраженную в зеркале над камином, и быстро
отвел взгляд, прежде чем меня снова начал охватывать страх.
Внизу миссис Саймонс нигде не было. Я заглянул в столовую, где пахло
дымом свечей и прогорклыми грецкими орехами. В кладовую, которая,
несомненно, была последним криком моды во времена, когда строился дом. В
старомодную кухню с белыми мраморными столами. Потом я вернулся в холл,
сделал глубокий вдох и начал подниматься по лестнице на второй этаж.
Я был на середине пути, когда снова увидел бело-голубое свечение за
дверями одной из спален. На секунду я застыл, вцепившись рукой в перила,
но я знал, что нет смысла тянуть дальше. Или я сейчас узнаю, что означают
эти электрические импульсы, или мне следует бежать отсюда со всех ног,
забыв о мистере Саймонсе, Нийле Манци и обо всем подобном, в том числе и
Джейн.
- Джон, - заговорил знакомый шепот прямо мне в ухо. Я снова
почувствовал шевеление волос на голове, уколы медленно нарастающего
страха. Из-под дверей спальни еще раз блеснул свет. В абсолютной тишине
были слышны лишь приглушенные треск и гудение, которыми обычно
сопровождаются мощные электрические разряды. Веяло ужасающим холодом.
- Джон, - услышал я снова, но на этот раз невыразительно, как будто
два голоса шептали хором.
Я добрался до верха лестницы. Лестничная площадка была устлана
ковром, когда-то толстым, теперь вытертым. На стенах кое-где висели
картины. В царящей здесь темноте я не видел, что на них изображено. Лишь
местами из темного масляного фона выступало чье-то бледное лицо, но я не
замечал ничего больше, а свет зажигать не хотелось, чтобы не переполошить
того, что так блестело и мигало в спальне.
Я долго стоял перед ее дверьми. Чего ты боишься? - допрашивал я сам
себя. Электричества? Так в этом ли дело? Ты перепугался электричества? Не
надо, ты ведь только что сам для себя выдумал прекрасную теорию,
объясняющую существование духов, электрические матрицы, импульсы,
образования, кучу подобного вздора, а теперь боишься открыть дверь и
посмотреть на несколько гаснущих искорок? Ты сам веришь в свою теорию или
нет? Ведь если не веришь, то ты вообще не должен был сюда приходить, ты
должен был нестись в ближайший кабак, ведь это единственное место, где
тебя наверняка не будут посещать никакие духи.
Я взялся за ручку двери и в ту же секунду услышал пение. Тихое,
тихонькое, но достаточно выразительное, чтобы кровь стыла в жилах:
Мы выплыли в море из Грейнитхед
Далеко к чужим берегам...
Я закрыл глаза и как можно быстрее открыл их из страха, что кто-то
или что-то появится, пока я не буду видеть.
Но нашим уловом был лишь скелет,
Что сердце сжимает в зубах.
Я невольно откашлялся, как будто должен был провозгласить тост. Потом
нажал на ручку и осторожно открыл дверь.
Раздался оглушительный треск, ослепительно блеснул свет. Двери резко
открылись, вырывая ручку из моей руки. Я стоял на пороге с открытым ртом,
утратив дар речи, неспособный двигаться, я всматривался в то, что было у
меня перед глазами.
Это была огромная, богатая спальня с большим занавешенным окном и
резным ложем с балдахином. Напротив, в углу, стояла мерцающая, слепяще
яркая фигура мужчины с широко распростертыми руками. Воздух вокруг него
дрожал и потрескивал, насыщенный электричеством, конвульсивно извивались
голубые молнии, как черви на сковороде. Лицо мужчины было длинным и худым,
удивительным образом искривленным, глаза казались двумя черными пятнами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107