ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Тот вдруг повернулся и помчался прочь так быстро, как только позволяли его маленькие, еще не очень уверенные ножки.
Все только ахнули, и это громкое коллективное «Ах!» заполнило собою все пространство церкви.
– Мак! Мэгги! То есть Майлз! – завопила Тьюлия. Майлз сдвинул ноги и умудрился спрыгнуть с трех ступеней алтаря.
Несколько человек расхохотались. Все привстали на цыпочки и стали следить за тем, что происходит в проходе, стараясь не пропустить ни единой мелочи.
Майлз перебирал ножками, быстро направляясь к центральному проходу.
Папа наклонился со своей лавки и успел схватить Майлза, когда тот пробегал мимо. Отец поднял малыша над головой, и все засмеялись. Папа передал Майлза маме, пытаясь в то же время выхватить подушечку из его цепких ручек. Майлз закричал так оглушительно, что кровь в жилах застыла. Но мама что-то шепнула ему на ухо, Майлз сразу же успокоился и отдал подушечку.
Папа, прижимая ее к животу, торжественным приставным шагом медленно направился к алтарю. Таким же шагом он поднялся по ступеням.
Подойдя к Эми, папа опустился на одно колено, склонил свою блестящую лысую голову и протянул ей подушечку.
Присутствующие разразились аплодисментами.
Есть у моего отца один недостаток: он не умеет вовремя уйти. Папа оставался в алтаре до тех пор, пока священник не объявил Эндрю и Эми мужем и женой и не сказал Эндрю, что тот может поцеловать новобрачную.
Как только поцелуй завершился, папа крикнул:
– Подождите!
Расправив плечи, он спустился по трем ступенькам и направился прямо к маме. Возле скамьи, на которой она сидела, папа встал на колени. Опустив лысую блестящую голову, он потянулся за маминой рукой.
– Мэри Маргарет О'Нилл, – произнес он громовым голосом, вмиг наполнившим церковь. – Ti amo. Mi vuoi sposare? – И для того чтобы все поняли, что он сказал, папа перевел: – Я тебя люблю. Ты выйдешь за меня замуж?
Мама, все еще крепко державшая одной рукой Майлза, другой помогла папе подняться с коленей.
– Ну довольно, Лари, – проговорила она. – Сегодня не наш день, а день наших детей.
– Вы все слышали? – загремел отец. – Все?! Она не сказала «нет»!
Дом Маргарет Митчелл оказался замечательным местом для свадебного приема. Гости бродили по очаровательному двору, за которым начинался сад, поднимались на портики, проходили в гостиные комнаты. Официанты в парадных брюках и белых накрахмаленных рубашках обносили гостей легкими закусками, выставленными на маленькие круглые подносы.
Один из них остановился возле нас и протянул нам поднос.
– Надеюсь, в закусках нет бамии? – с надеждой спросила я.
– Нет, мэм, никакой бамии, – ответил он. – Баранина, свинина, колбаса, сыр и специи. Это называется «хэнки-пэнки».
– Если так, то я, пожалуй, возьму сразу две закуски, так как, возможно, я больше ничего не буду есть.
Официант вежливо улыбнулся и протянул мне салфетку с надписью на уголке «Эми и Эндрю».
– Сэр? – обратился он к Марио.
– Нет, спасибо, – отказался мой брат. – Как насчет выпивки, сестренка? Может, хотя бы спиртное развяжет тебе язык?
Мне было над чем подумать; я наконец догадалась, что все-таки означала стая индеек, прошедших передо мной сразу после того, как я переспала с Крейгом. Не просто сам Крейг был индейкой. Все мужчины – индейки!
– Что ж, – вздохнула я, – тогда надо сказать тост. Кажется, мне нужен коктейль «Дикая индейка». А может быть, даже целая стая «Диких индеек».
Марио заказал бокал вина, и официант ушел. Подошел другой официант с подносом. Марио взял с тарелочки креветку и опустил ее в плошку с соусом-коктейлем.
– Нет, спасибо, – сказала я официанту. – Я все еще вожусь со своим «хэнки-пэнки».
– Ну хватит об этом, – оборвал меня Марио. – Лучше скажи, что случилось с твоим парнем? Он ведь больше не привязан к твоей кровати?
– Нет, он убежал, – ответила я. – Ну и ладно, все правильно. А то он уже начал проявлять признаки усталости.
– Жаль, что у вас ничего не получилось, – заметил Марио.
Я пожала плечами. Мы оба стали смотреть на наших родителей, сидевших рядышком на садовой скамейке. Мы слышали, как папа пересказывал историю о том, как он спас сегодня ситуацию, и видели, что мама с улыбкой кивает, слушая его рассказ.
– Боже мой, что он говорит! – воскликнула я. – Не думаю, что она пропустила хоть что-то, она же сидела рядом с ним.
К нам подошла Анджела.
– Это просто невероятно, – проговорила она. – Когда это началось? – Я видела, что Анджела тоже замирает, глядя на папу с мамой.
– Впервые я заметил это в отеле, – сказал Марио. – Мы с Тоддом видели, как они вместе выходят из номера, направляясь на завтрак.
– Не хотелось бы соперничать с тобой в этом деле, но первой их увидела я, – возразила я. – В аэропорту Логан, перед посадкой.
– Ну и нечего хвастаться, – бросил Марио.
– А что мне сказать еще? – пожала я плечами. – Такая вот я наблюдательная.
Анджела схватила креветку с проплывавшего мимо подноса.
– Неужели же они сразу не могли остаться вместе? – задумчиво спросила она.
Глава 29
– Хочешь выпить, amore mio, моя любовь? – спросил Лаки Ларри Шонесси, наш отец, у Мэри Маргарет О'Нилл, нашей матери. Он распустил галстук и расстегнул верхние пуговицы рубашки, и в расстегнутом вороте можно было увидеть его коралловый cornicello в золотой оправе на толстой золотой цепи.
– Находясь в Риме… – начала было мама. Они улыбнулись друг другу. – Если только ты не предложишь мне свою ужасную граппу.
Папа тут же поднялся. Его однобортный льняной костюм в бело-красную полоску мелькнул в толпе. Трудно сказать, что блестело больше – его лысина или его белые ботинки.
Мама повернулась и увидела нас.
– Ого! Вот и мама! – провозгласила я.
– Как хорошо в саду вечером, – сказала она. На маме было длинное платье из летящей ткани с серебряными полосочками, прекрасно гармонировавшими с ее седыми волосами и поблескивающими, когда на них падал свет фонарей. – Какая чудесная свадьба! – Наклонившись к Марио, она его поцеловала. – Ты должен гордиться.
Мы все уставились на нее.
– Что такое? – спросила она.
– Ничего, – ответили мы. Мама пожала плечами.
– Месяц назад отец позвонил и предложил мне составить ему пару на этой свадьбе, – объяснила она.
– Но ты же его ненавидишь, – напомнила Анджела.
– Ведь все наше детство было омрачено этим, – добавила я.
– Если бы вы остались вместе, мне было бы гораздо проще, – продолжила Анджела.
– А я, возможно, исправился бы, – заметил Марио.
– Ты выйдешь за него замуж? – поинтересовалась Анджела.
Закинув назад голову, мама сказала:
– Пока что я воспринимаю это просто как неожиданное свидание. Но хочу заметить, что если бы жить мне оставалось только шесть месяцев, я бы предпочла провести их с вашим отцом – мне было бы веселее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62