ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он шептал Гэри:
- Она понимает! Она их поймает...
Гэри прижал палец к губам.
Красная лампочка погасла, и Кэролайн медленно повернулась в кресле.
Глаза ее были широко распахнуты, она молчала, подыскивая нужные слова.
- Они считают, что им отвечает кто-то другой, - наконец сказала она.
- Они думают, что это высокоразвитая цивилизация, которая когда-то обитала
здесь. Источник сигналов очень далеко. Намного дальше, чем Туманность
Андромеды. Туманность Андромеды просто случайно находится в том же
направлении. Они удивлены, что никто не отвечает. Они хотят помочь нам
установить контакт, но используют такие научные термины, которые я не
понимаю... что-то связанное с искривлением пространства и времени, но они
оперируют законами, которых я не знаю. Им что-то от нас нужно, и они не
могут ждать. Похоже, кому-то грозит большая опасность. Они считают, что мы
можем помочь.
- Угрожает опасность? Но кому? - удивился Кингсли.
- Я не смогла понять.
- Ты можешь им ответить? - спросил Гэри. - Так, чтобы они тебя
поняли?
- Попытаюсь.
- Нужно просто думать, - принялся объяснять ей Кингсли. - Думать
четко и сосредоточенно. Максимально сосредоточиться, как бы отталкивать от
себя мысль. Шлем улавливает импульсы и сам пропускает их через
мыслепроектор.
Изящные пальцы Кэролайн переключили режим. Зажглась электронная лампа
и засветилась ослепительным голубым пламенем. Нарастающий вой заполнил
небольшое помещение, потом перешел в ровное гудение, все электронные
трубки заполнил ослепительный свет.
Теперь она говорит с ними, подумал Гэри. Она говорит с ними.
Несколько минут показались вечностью. Кэролайн снова переключила
режим. Гудение стало стихать, смолкло и сменилось мертвой тишиной.
- Они поняли? - спросил Кингсли, но не успел он выговорить это, как
зажглась красная лампочка.
Кингсли вцепился Гэри в руку и хрипло прошептал ему на ухо:
- Потрясающе! Молниеносная передача текста! Они получили наше
сообщение и сразу же отвечают. Значит, сигналы поступают через другое
измерение.
Красная лампочка быстро замигала. Кэролайн вся сжалась в комок.
Лампочка погасла, девушка выпрямилась и сняла шлем.
- Этого не может быть! - воскликнула она. - Не может быть, чтобы это
было правдой.
Гэри вскочил и обнял ее за плечи.
- Что случилось? - спросил он.
- Передача, - всхлипывала она, - идет с самого края вселенного, с
самой далекой точки расширяющегося пространства!
Кингсли вскочил на ноги.
- Эти голоса сходны с теми, которые я слышала раньше, - продолжала
Кэролайн. - Но есть и отличие. Они как-то добрее... но все равно ужасающи.
Они считают, что говорят не с нами. Они считают, что мы - существа, с
которыми они поддерживали связь на Плутоне много лет назад... Трудно
сказать когда, но это было очень-очень давно.
Гэри в замешательстве покачал головой, а Кингсли закашлялся, прочищая
горло.
- Вначале, - прошептала Кэролайн, - они обращались к нам, называя нас
каким-то именем, в котором звучала любовь... или привязанность к братьям
по крови, словно между ними и теми, к кому они обращаются, существуют
кровные узы. А ведь те, к кому они обращаются, канули в вечность много
веков назад...
- Больше, - поправил ее Кингсли. - Сигналы явно направлены в эту
точку планеты, а это значит, что здесь был какой-то центр, возможно,
город. Но здесь поблизости нет ничего, что напоминало бы о прежних
обитателях. Если кто-то когда-то здесь и был, то их следы уже давно
изгладились. А ведь здесь нет ни ветра, ни осадков, которые могли бы
уничтожить следы цивилизации. Даже миллиарда лет не хватило бы на это...
- Но кто они? - спросил Гэри. - С кем мы установили контакт? Они
сказали тебе это?
Кэролайн отрицательно покачала головой:
- Я далеко не все понимаю. Насколько я поняла, они называют себя
Космическими Инженерами. Но это очень приблизительный перевод. В их
самоназвании много оттенков. - Она помолчала, выискивая определение. - Они
как бы добровольные хранители вселенной - защитники всего живущего в этом
времени и пространстве. Вселенной что-то угрожает. Какая-то могущественная
сила, которая за ее пределами... там, где нет ни времени, ни пространства.
Они нуждаются в нашей помощи, - закончила она.
- Но как мы можем им помочь? - спросил Херб.
- Не знаю. Они пытались объяснить, но понятия, которыми они
пользуются, слишком абстрактны. Я всего не поняла. Только отдельные места.
Им придется упростить свои объяснения.
- Мы даже не можем отправиться к ним на помощь, - сказал Гэри. - У
нас нет таких средств передвижения. Мы пока не побывали даже у ближайшей
звезды.
- Может быть, нам и не нужно лететь к ним, - предположил Томми Эванс.
- Может быть, мы можем помочь им здесь.
Снова замигала красная лампочка. Кэролайн заметила ее и быстро
натянула шлем. Лампочка погасла, Кэролайн снова переключила режим. Опять
засветились электрические трубки, дрожа от напряжения.
- Край вселенной! Это невозможно! - рокотал доктор Кингсли.
Гэри беззвучно рассмеялся.
Напряжение нарастало. Голубые трубки отбрасывали на стены пляшущие
тени.
Гэри снова почувствовал ледяное дыхание космоса на лице,
почувствовал, как зашевелились коротко стриженные волосы у него из
затылке.
Кингсли был взволнован. Он тоже нервничал. А кто бы был спокоен в
такой ситуации? Послание с самого края вселенной. С той непостижимо
далекой точки, где время и пространство продолжают вторгаться на
территорию абсолютного ничто... туда, где нет ни времени, ни пространства,
где пока еще ничего не происходило, где не было ни места, ни условий, ни
малейшей возможности чему бы то ни было произойти. Он попытался
представить, что это такое. Ответ был - ничто. А что такое "ничто"?
Давным-давно один древний философ говорил, что человек может
представить всего два понятия: пространство и время, и из этих двух
понятий он строит весь мир, на этих двух понятиях основана вся сумма его
знаний. А если это так, то как может человек представить место, где нет ни
времени, ни пространства? Если пространство где-то кончается, то что
начинается там, где нет пространства?
Кэролайн снова переключила режим. Голубой свет померк, и гудение
смолкло. И снова стремительно замелькал красный свет на крышке прибора.
Гэри пристально смотрел на девушку, видел, как вначале напряглись все
ее мышцы, затем расслабились, как она склонилась, погруженная в мысли,
проносящиеся в шлеме.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44