ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Значит, Артур Брим - ваш родственник, мистер шпион?
Глаза мужчины озорно блеснули.
- Брат моей мамы, если быть точным. Но, пожалуйста, называйте меня просто Берни. Все-таки мы будем вместе работать.
- Я уже догадалась. И чем же конкретно вы занимаетесь в редакции? - Джессика предпочитала действовать решительно. Она привыкла доверять своей интуиции, которая редко подводила ее. И обычно первое впечатление от того, с чем приходилось сталкиваться, оказывалось самым верным.
Но на сей раз ее словно специально сбивали с толку. Под именем Берни Прайд скрывалась весьма загадочная личность.
Мужчина неопределенно пожал плечами.
- Адам давал мне разные задания, и моя пишущая машинка печатала все, что от нее требовали: от спортивных обозрений до нравоучительных статей.
- Неужели опыт психолога помогает вам охватывать такие разные сферы информации?
- Да, мэм. В масштабах нашего городка это не так уж и трудно.
Джессика вздохнула. Пожалуй, не стоило приставать с расспросами к малознакомому человеку, тем более на таком замечательном празднике.
- Хочу поблагодарить вас за то, что вы так добры и внимательны к Луису. Мальчику трудно дался переезд. Встреча с Санта-Клаусом в вашем лице его просто осчастливила.
- Рад, что так получилось, - просто ответил мужчина, снова пожав плечами. - Луис - отличный парень.
- Спасибо. Надеюсь, вы не возражаете подыграть ему и еще немного побыть в этой роли? Луис может расстроиться, если вы внезапно исчезнете.
- Без проблем, - ответил Берни Прайд. - Но все же мне придется вас на время покинуть. Пойду попробую дозвониться другу, чтобы тот приехал и отбуксировал меня к заправке. - Он повернулся и собрался уходить.
- Мистер Прайд! Подождите… - Джессика запнулась. Для ее натуры было нехарактерно предлагать свою помощь. Ведь она самостоятельно старалась справляться со своими проблемами. И того же ждала от других.
Но мысли о странных поворотах судьбы, о ее неожиданных подарках взволновали Джессику. В сочетании с угрызениями совести это подвигло ее на конкретные действия. У нее появился шанс помочь человеку, проявившему столь щедрое внимание к ее сыну, к деду, ко всем этим больным людям.
- Когда поблизости нет Луиса, можете называть меня Берни, - добродушно предложил мужчина.
- Я… сама подвезу вас до заправки. - Это было скорее похоже не на предложение помощи, а на констатацию факта. - Потом мы вернемся к вашему грузовику.
- Это очень любезно с вашей стороны, но мне бы не хотелось взваливать на плечи других свои проблемы.
Похоже, Берни решил, будто им распоряжаются, подумала она.
- Ерунда. Если я сказала, что сама подвезу вас, значит, подвезу. - Слова прозвучали немного резче, чем ей бы хотелось.
- Что ж, если вы настаиваете…
У этого мужчины был самый интригующий взгляд из тех, что Джессика когда-либо видела. Поскольку большая часть лица Берни была скрыта кудрявой бородой, ее внимание сосредоточилось на выражении его глаз, которые просто искрились от лукавства и задора. Что-то в их глубине натолкнуло ее на мысль, что неплохо было бы узнать этого человека получше.
Интересно, имелись ли хоть какие-нибудь недостатки у этого образца добродетели?
- Дайте мне знать, когда соберетесь ехать, - произнесла Джессика тоном руководителя.
- Хорошо, - ответил Прайд. Его взгляд скользнул по залу. - Раз вы готовы помочь мне, я смогу еще немного побыть здесь. Но не более получаса.
- Отлично.
- Не забудь поговорить с Артуром! - крикнул ему вслед Тиллинг. Повернувшись к Джессике, он улыбнулся и сжал ее руку. - Ты в Ишбери, Джесс!
- Я знаю. - Она все еще удивлялась тому, что сама предложила помощь Берни Прайду. Раньше такое ей бы и в голову не пришло. Но, осознав, сколько личного времени пришлось потратить этому человеку для того лишь, чтобы подарить немного счастья и внимания другим, она решила, что иначе не смогла бы поступить.
- Но ты ведешь себя так, словно все еще живешь в столице. - Дедушка многозначительно посмотрел на внучку.
- На что ты намекаешь?
- Здешние люди намного дружелюбнее столичных жителей.
- Но разве я не предложила свою помощь мистеру Прайду? - обиделась она.
- Дорогая, все дело в том, как ты это сделала, - мягко заметил старик.
Берни честно выполнил свое обещание и еще какое-то время продержался в образе Санты. После того как Джессика проводила дедушку в его комнату и попрощалась с ним, она отвезла молодого человека на ближайшую заправку. Он одолжил у дежурного канистру и принялся наполнять ее бензином. Проходившие мимо люди окликали Берни по имени, обмениваясь с ним шутливыми репликами. Джессику поразило, что, похоже, все узнавали его даже в костюме Санты. Конечно, Ишбери - небольшой городок, но не мог же Берни Прайд знать здесь всех поголовно? В Лондоне Джессика едва была знакома со своими соседями по этажу, не говоря уж об остальных жильцах дома.
Воодушевленный праздничным настроением, печеньем и конфетами, Луис монополизировал весь разговор в машине на обратном пути к грузовику Берни.
- Санта, знаешь, а мы все еще без елки. - Голос Луиса дрогнул.
- С этим поспешным переездом и с остальными хлопотами у нас просто не хватило времени, чтобы купить ее. Ты же знаешь, дорогой, - попыталась оправдаться Джессика. Как она могла признаться Санта-Клаусу, что из-за отсутствия праздничного настроения не нашла в себе сил дотошно соблюсти все необходимые традиции? Даже ради маленького сына.
- А у нас не покупают елки, - фыркнул Берни.
- Не покупают? А где же тогда вы их берете? - Луис с любопытством ждал ответа.
- Идем в лес и срубаем. Только не говорите мне, что вы ни разу не выбирали в лесу елку на Рождество! - проговорил он с притворным удивлением.
Луис грустно признался:
- Ни разу! А ты можешь нам показать, где срубают елки на Рождество, Санта?
- Ну, сначала мне надо слетать в Лапландию и проверить, готовы ли остальные мешки с подарками.
Улыбка мальчика померкла.
- Но у меня есть хороший друг по имени Берни, который с радостью отведет тебя и твою маму в лес за елкой.
Да, уж! Готова поспорить, что он сделает это с большой радостью! - усмехнулась про себя Джессика. О чем он думает? Разве не понятно, насколько опасно подкидывать такие идеи богатому воображению пятилетнего ребенка?
- Мамочка, мы пойдем? Это правда? Я ни разу в жизни не был в лесу из рождественских елок. А вдруг ничего не получится. У нас же нет того, чем рубить.
- Топор найдется у моего друга. - Санта-Клаус подмигнул Джессике. - Настоящий большой топор.
Она вопросительно вскинула брови.
- Неужели? Ему следует обращаться с ним осторожно, иначе он может получить травму.
Санта-Берни задумался.
- Я обязательно предупрежу его.
- Мы сможем пойти прямо сегодня? - Луису явно не терпелось не только срубить дерево, но и познакомиться с лучшим другом Санты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38