ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- И что, они здесь живут? - По тону Джессики было понятно, что она не являлась сторонницей экстремальных условий существования.
- Нет. У них есть квартира в городе. Сюда они решили перебраться, когда вырастут дети. Но пока Джону только два года, а их старшей дочери - пять.
- Как ее зовут? - спросил Луис.
- Кэрол. Может, как-нибудь ты захочешь с ней поиграть?
- Не знаю. А у нее есть велосипед? Я очень люблю кататься, и мы могли бы вместе поездить вокруг дома.
- Значит, договорились.
- А твоя сестра работает? - спросила Джессика.
Берни кивнул.
- Она считает, что все матери должны работать. Уход за детьми, ведение хозяйства и юридическая контора Хьюго - вот ее образ жизни.
- А кто присматривает за малышами, когда она на службе?
- Дети остаются с няней.
- Мне тоже понадобится няня для Луиса, - задумчиво проговорила Джессика. Дедушка собирался поухаживать за правнуком сам, но пока об этом не может быть и речи. - Как ты думаешь, твоя сестра смогла бы порекомендовать мне кого-нибудь?
- Узнаю у нее. А еще лучше, я вас познакомлю и ты сама обо всем спросишь. - Берни хотел, чтобы после знакомства его сестра поняла, насколько она ошибалась в отношении Джессики. Никто не сомневался, что эта, сидящая с ним рядом самоуверенная женщина могла быть «занозой» при некоторых обстоятельствах. Но он не думал, что Джессика и по своей сущности была такой же. Маленькое, но существенное различие.
- Ты всегда жил в Ишбери? - В ее голосе послышалось явное пренебрежение.
- И родился, и вырос, - ответил мужчина с тайным вызовом в голосе.
- Полагаю, ты ходил в местную школу? - И снова неприкрытые снисходительные нотки.
- А после защитил степень бакалавра в Геррион-Ватте в Шотландии. Потом немного попутешествовал, прежде чем завершить образование и получить степень магистра в Оксфорде.
Она скептически посмотрела на Берни, словно отыскивала доказательства обратного.
- Ты защитил степень магистра? В Оксфорде?
Прайд важно кивнул. Менее самоуверенный человек наверняка был бы оскорблен ее удивлением, а он, скорее, наслаждался им.
- Думаю, тебя приятно удивит количество образованных людей в Ишбери, хоть нам и следует сохранять образ неотесанного провинциала, навязанный столичным мнением.
- Я не хотела тебя обидеть. - Милый румянец на ее щеках словно подтвердил, что она говорит искренне.
- Извинения приняты.
Берни Прайду приходилось внимательно следить за дорогой, но он умудрялся то и дело поглядывать на Джессику. Ему нравилось смотреть на нее, каждый раз делая все новые маленькие открытия. Например, в уголке ее рта появлялась трогательная ямочка, когда она чуть улыбалась. Он заметил также тонкий белый шрам, пересекавший кончик левой брови… Каждое открытие походило на постепенное развертывание яркого подарка, и неожиданное обнаружение внутри еще одного, и еще… Непрекращающееся удивление! Хотя ему очень мешала неизвестность.
Но теперь он уже знал о Джессике кое-какие интересные подробности. Например, то, что эта женщина была хорошей матерью. Решившись на прогулку в лес ради ребенка, она упорно пыталась скрыть то, что нервничала в присутствии чужого мужчины. Наверняка раньше ей не часто приходилось бывать столь сговорчивой, и Берни льстило, что он заставил такую упрямицу, как Джессика, преодолеть себя. Ему нравились ее волнистые волосы. Они спускались по плечам шелковистыми волнами, мягкими и струящимися, - именно такими, какими он хотел их видеть у своей любимой. А еще пряди ее волос пахли цветами. Он сжал пальцы на руле. За короткое время знакомства Берни успел прочувствовать силу характера Джессики Лейн и понимал, что ей не понравится, если он протянет руку и запустит пальцы в ее прелестную шевелюру. Но именно это он хотел бы сейчас сделать.
- Ты обмолвился, что путешествовал. А где конкретно тебе пришлось побывать?
- В Африке. - Он не стал уточнять и понадеялся, что Джессика не примется расспрашивать о деталях.
- Удивительно! И после всего ты решил поселиться в Ишбери?
- Мне нравится этот город. Здесь мои друзья, моя семья. Я люблю свою работу. Почему бы мне не жить здесь?
Она пожала плечами.
- Но мир такой огромный!…
- Не спорю. Только второго такого места на земле нет. Вообще же ты рассуждаешь точно как моя сестра. Для нее самой обитание в Ишбери считается вполне нормальным. А я, по ее мнению, инертный бездельник, и лишь потому, что тоже хочу жить здесь.
- По-моему, ты сгущаешь краски. Уверена, что она так не думает.
Берни рассмеялся.
- Софи не только именно так думает, но еще и кричит об этом на каждом углу. Удивляюсь, как она до сих пор не додумалась вывесить табличку с лозунгом. - Он рукой вывел в воздухе: - «Берни Прайд не реализует свой потенциал». А у тебя есть братья или сестры?
Джессика покачала головой.
- Я единственный ребенок, родившийся прежде, чем мама поняла, какой тратой времени может обернуться материнство. В итоге мои родители развелись, когда мне исполнилось десять лет.
- Мы с Софи погодки, - пояснил Берни. - Она считает, что старшинство дает ей право на мою опеку.
- Вы, должно быть, очень близки.
- Да. - Наверное, такое трудно объяснить человеку, у которого не было братьев или сестер. Конечно, он не упускал случая пожаловаться на вмешательство сестры в его дела, но это было частью их своеобразной игры. Ему трудно было бы представить свою жизнь без Софи, или других, не менее любопытных и беспокойных членов своей разросшейся семьи.
- А твои родители? Как я поняла, они тоже живут в Ишбери?
- В пригороде. И занимаются разведением овец какой-то особенной длинношерстной породы. При случае обязательно покажу вам их ферму. Там все автоматизировано. Очень впечатляет.
- Даже и не знаю. - Джессика кивнула в сторону сына. - Какие ассоциации вызовет такая экскурсия у Луиса?
- Они не выращивают животных на мясо, они продают шерсть.
- Тогда это меняет дело.
- Помнится, Тиллинг рассказывал, что его сын, то есть твой отец, умер несколько лет назад. А где твоя мама?
- Уехала в Калифорнию. Сказала, что устала от сырой погоды. В последнее время она работала менеджером в туристической фирме.
Интересно. В первую очередь Джессика сообщила о своей матери, кем она работала, словно то, чем именно человек зарабатывает себе на жизнь, наиболее красноречиво говорит о его личности. Такой подход к людям соответствовал тому, что он слышал о Джессике. Похоже, первое место в ее жизни действительно занимала карьера.
Не это ли упорное стремление к успеху привело к краху ее брак? По рассказам старого Тиллинга Джессика разошлась с мужем три года назад. Прежде, чем Берни успел спросить об этом, в разговор вмешался Луис.
- А в этом лесу живут какие-нибудь звери? - Мальчик с любопытством оглядывался по сторонам.
- Конечно. Их здесь много.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38