ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Мартиньо услышал низкий стон слева, повернулся и увидел врача, направляющегося туда вдоль внутреннего кольца толпы. Врач свернул в толпу на другой стороне грузовика Хермосилмо, подняв сумку над головой, когда проходил сквозь плотную толпу.
– Кто ранен? – спросил Мартиньо. Один из полицейских позади него сказал:
– Это Альварес. Он пытался достать это… это существо, но он взял только щиток для руки и разбрызгивающее ружье. Щиток этот не защита от быстроты а'чигуа. Оно попало Альваресу в руку.
Виеро потянул Мартиньо за рукав, указывая в толпу позади полицейских. Рин Келли и Чен-Лу пропускали сквозь толпу, стоило лишь им показать значки МЭО.
Рин помахала и позвала:
– Синьор Мартиньо… но такое невозможно! Оно, по крайней мере, сантиметров семьдесят пять. Оно должно весить три или четыре килограмма.
– Они что, не верят собственным глазам? – спросил Виеро.
Чен-Лу подошел к полицейскому, который описал травму Альвареса и сказал:
– Пропустите нас, пожалуйста.
– Что? А-а… да, сэр. – Линия охраны расступилась. Чен-Лу остановился около руководителя пограничников, взглянул сначала на Рин, затем на Мартиньо.
– Я тоже не верю. Вот если бы я мог пощупать своими руками эту… эту вещь.
– Что это, чему вы не верите? – спросил Мартиньо.
– Я думаю, что это что-то вроде автомата. Так, Рин?
– Должно быть, – сказала она.
– Ну и во сколько вы оцениваете эту вероятность, – спросил Мартиньо.
– Десять тысяч крузейро.
– Пожалуйста, придержите прекрасного д-ра Келли здесь, вне поля досягаемости, – сказал Мартиньо. Он повернулся к Виеро. – Что там задерживается Рамон с грузовиком? Найди их. Мне нужны увеличительное стекло, щиток и усовершенствованное ружье.
– Шеф!
– Быстро. О, да… и возьми большую бутылку для образцов.
Виеро вздохнул и пошел выполнять приказ.
– Чем является эта вещь, вы говорите? – спросил Чен-Лу.
– Я не обязан говорить.
– Вы хотите сказать, что это одно из тех существ, которых никто кроме пограничников, кажется, не видит в отдаленных районах?
– Я не могу отрицать того, что видят мои глаза.
– Почему мы никогда не видели образцов, интересно знать? – размышлял Чен-Лу.
Мартиньо задержал дыхание, чтобы сдержать взрыв гнева. Здесь, в Зеленой Зоне, это до смешного безопасно. Он осмелился поставить под вопрос то, что пограничники знают фактически давно!
– Разве это неинтересный вопрос? – спросил Чен-Лу.
– Нам повезло, что мы сами выбрались оттуда живыми, – взорвался Мартиньо.
– Любой энтомолог скажет вам, что такое физически невозможно, – сказала Рин.
– Материал не может служить опорой такой структуре, да еще при такой деятельности, – сказал Чен-Лу.
– Могу понять, что энтомологи должны быть правы, – сказал Мартиньо.
Рин пристально посмотрела на него. Злой цинизм удивил ее. Он наступал, а не оставался в обороне. Он действовал как человек, который верит, что невозможное там в фонтане действительно является гигантским насекомым. Но в ночном клубе он оспаривал другую сторону.
– Вы видели таких существ в джунглях? – спросил Чен-Лу.
– Вы разве не видите шрам на лице Виеро?
– Что доказывает этот шрам?
– Мы видели… то что мы видели.
– Но насекомое не может достигать таких размеров! – запротестовала Рин. Она обратила внимание на темное существо, которое плясало вдоль кольца фонтана за стеной воды.
– Так мне доложили, – сказал Мартиньо. Он размышлял тогда над сообщением из Сьерра Дос Паресис. Фантастические существа ростом в три метра – восемнадцать футов. Он знал аргументы, опровергающие такую вещь. Рин, все энтомологи были правы. Возможно ли, чтобы эти существа были автоматами? Кто бы мог построить такие вещи? Зачем?
– Это должно быть какого-то рода механическим подобием… – сказала Рин. – Хотя кислота и реальна, – сказал Чен-Лу. – Посмотрите на желтые пятна на лужайке.
Мартиньо напомнил себе, что его собственные знания вынуждали его согласиться с Рин и Чен-Лу. Он бы даже отрицал перед Виеро, что гигантское фантастическое чудовище может существовать. Он знал, как обрастают слухи. Сейчас в этих Красных зонах так мало людей, кроме пограничников. План повторного заселения был самым эффективным. И нельзя было отрицать того, что многие пограничники – полуграмотные люди с предрассудками, привлеченные на работу только романтикой и деньгами.
Мартиньо покачал головой. Он был там на дороге Гояза в тот день, когда Виеро получил ожог кислотой. Он видел… то, что он видел. А сейчас это создание в фонтане.
Свистящий рев моторов грузовика дошел до его сознания. Звук стал громче. Толпа расступилась, давая широкий проход, когда Рамон развернул грузовик ирмандадес рядом с машиной Хермосилмо. Задние дверцы открылись, и Виеро спрыгнул вниз, когда моторы заглохли.
– Шеф, – позвал он. – Почему мы не используем грузовик? Рамон мог бы подогнать его прямо к…
Мартиньо дал ему знак замолчать и заговорил с Чен-Лу.
– У грузовика недостаточная маневренность. Вы видели, как быстро это существо.
– Вы не сказали, что думаете о природе этого существа, – сказал Чен-Лу.
– Я скажу это, как только увижу его в бутылке для образцов, – сказал Мартиньо.
Виеро подошел к нему и сказал:
– Но грузовик бы дал нам возможность…
– Нет! Д-р Чен-Лу желает получить неповрежденный образец. Дайте нам несколько пенных бомб. Мы пойдем туда сами.
Виеро вздохнул, пожал плечами, вернулся к задней дверце грузовика и коротко переговорил с кем-то внутри. Пограничник в грузовике начал передавать оборудование.
Мартиньо повернулся к полицейскому, помогающему сдерживать толпу, и сказал:
– Можете вы передать сообщение машинам, стоящим там?
– Конечно, уважаемый сэр. – Я хочу, чтобы они отвернули фары. Я не могу рисковать быть ослепленным фарами перед собой. Вы понимаете?
– Им сейчас же передадут. – Он повернулся и передал приказ офицеру вдоль по шеренге.
Мартиньо подошел к задней дверце грузовика, взял ружье, проверил зарядное устройство, вынул его, взял другое с полки на дверце. Он вставил замок и снова проверил ружье.
– Держите бутылку для образцов здесь, пока мы не сделаем неподвижным это… эту вещь, – сказал он. – Я крикну, когда она понадобится.
Виеро выкатил щиток толщиной в два сантиметра из кислотостойкого материала, привел в нужное состояние увеличительное стекло, установил на двухколесную ручную тачку. Узкая щель справа приняла ружье.
Пограничник в грузовике выдал два защитных костюма – серебристо-серые фиберглассовые сэндвичи, упакованные в синтетический материал, стойкий против кислоты.
Мартиньо залез в один из них и проверил замки.
Виеро залез в другой.
– Я могу использовать Томе со щитком, – сказал Мартиньо.
– Томе не имеет достаточно опыта, шеф.
Мартиньо кивнул, начал проверять пенные бомбы и вспомогательное оборудование.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49